TOYOTA MIRAI 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 141 of 592

137
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-1. Informations relatives aux clés
Avant la conduite
n’avez pas enregistré de nouvelle clé électro- nique, demandez à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou à un réparateur
dûment qualifié de vérifier si une clé électro- nique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.
Les clés électroniques sont équipées
de la commande à distance suivante :
Verrouille les portes ( P.139)
Ferme les vitres* ( P.139)
Déverrouille les portes ( P.139)
Ouvre les vitres* ( P.139)
Ouvre le coffre ( P.145)
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
P o ur f a ir e s or t i r l a c lé m éc an i qu e , f ai t es
coulisser le levier de déverrouillage
et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite dans
un seul sens, car seul un côté de la clé est
doté de rainures. Si la clé ne peut être intro-
duite dans le barillet de serrure, tournez-la et
essayez à nouveau de l’introduire.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des tempéra-tures élevées pendant de longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés et ne les pas-sez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
●Ne fixez pas de matériaux métalliques
ou magnétiques sur les clés et ne pla- cez pas les clés à proximité de ce type de matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne collez pas d’autocollant ou tout autre élément similaire sur la surface de la clé
électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité
d’objets produisant des champs magné- tiques, tels que des télévisions, des sys-tèmes audio, des cuisinières à induction
ou des appareils médicaux électriques, comme les appareils médicaux à basse fréquence.
■Port de la clé électronique sur soi
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil électrique actif. Les ondes radio émises
par les appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent interférer avec la clé et l’empê-
cher de fonctionner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du système d’ouverture et de démarrage
intelligent ou d’autres problèmes liés à la clé
 P.468
■En cas de perte d’une clé électro- nique
 P.467
Commande à distance
Utilisation de la clé mécanique

Page 142 of 592

138
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-1. Informations relatives aux clés
Après l’avoir utilisée, rangez la clé méca-
nique dans la clé électronique. Ayez sur
vous la clé mécanique avec la clé électro-
nique. Si la pile de la clé électronique est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne
fonctionne pas correctement, vous aurez
besoin de la clé mécanique. ( P.468)
■Lorsqu’il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Désactivez le contacteur principal d’ouver-
ture du coffre ( P.146) et verrouillez la boîte à gants ( P.361) en fonction des circons- tances.
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis confiez uniquement la clé électronique au
voiturier.
■Si vous perdez vos clés mécaniques
 P.467
■Si une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement et est isolé du mécanisme intérieur.

Page 143 of 592

139
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
4-2.Ouvertu re, fermeture et verrouilla ge des porte s et du coffre
■Système d’ouverture et de démar-
rage intelligent
Ayez sur vous la clé électronique pour
activer cette fonction.
1 Saisissez la poignée de porte avant
pour déverrouiller les portes.*
Veillez à toucher le capteur situé à l’arrière
de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes suivant leur ver-
rouillage.
2 Touchez le capteur de verrouillage
(l’empreinte au niveau de la surface
de la poignée de porte) pour ver-
rouiller toutes les portes.
Assurez-vous que la porte est correctement
verrouillée.
*: Il vous est possible de modifier les para-
mètres de déverrouillage des portes.
■Commande à distance
1 Verrouille toutes les portes
Assurez-vous que la porte est correctement
verrouillée.
Appuyez et maintenez enfoncé pour fermer
les vitres.*
2 Déverrouille toutes les portes
Appuyez et maintenez enfoncé pour ouvrir
les vitres.*
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
■Changement de la fonction de déver-
rouillage des portes
A l’aide de la commande à distance, il est possible de sélectionner les portes qui pour-ront être déverrouillées par la fonction
d’ouverture.
1 Désactivez le contacteur d’alimentation.
2 Désactivez le capteur d’intrusion du sys- tème d’alarme pour éviter le déclenche-ment intempestif de l’alarme au cours de
la modification des paramètres. (si le véhicule en est équipé) ( P.87)
3 Lorsque le témoin sur la surface de la clé
n’est pas allumé, enfoncez et maintenez
ou pendant environ
5 secondes tout en enfonçant et mainte-
nant .
Le réglage change à chaque fois qu’une opé- ration est effectuée, comme indiqué ci-des-
Por tes
Déverrouillage et verrouillage
des portes de l’extérieur

Page 144 of 592

140
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
sous. (lorsque le paramètre change en continu, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes et répétez l’étape 3).
Pour les véhicules équipés d’une alarme :
Pour éviter un déclenchement involontaire de
l’alarme, déverrouillez les portes à l’aide de
la commande à distance, puis ouvrez et fer-
mez une porte après avoir modifié les
réglages. (Si aucune porte n’est ouverte
30 secondes maximum après avoir appuyé
sur , les portes se verrouillent de nou-
veau et l’alarme s’arme automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia-
tement. ( P.85)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées. Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est
néanmoins possible que le système ne fonc- tionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (verrouillées : une fois ; déverrouillées : deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres sont en mouvement.
■Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte dans les
30 secondes environ suivant le déverrouil- lage du véhicule, la fonction de sécurité ver-rouille de nouveau automatiquement le
véhicule.
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller les portes à l’aide du capteur de ver-rouillage placé sur la surface de la poi-
gnée de porte
Lorsque les portes ne peuvent pas être ver- rouillées même si le capteur de verrouillage à la surface de la poignée de porte est touché
avec le doigt, touchez le capteur de verrouil- lage avec la paume de la main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de porte ouverte
Si vous tentez de verrouiller les portes et qu’une porte n’est pas complètement fermée, un signal sonore retentit de manière continue
pendant 5 secondes. Fermez complètement la porte pour arrêter le signal sonore et ver-rouillez de nouveau le véhicule.
■Activation de l’alarme (si le véhicule en
est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le sys- tème d’alarme. ( P. 8 5 )
Ecran multifonc-
tion/Signal sonore
Fonction de déver-
rouillage
(véhicules à conduite à gauche)
(véhicules à conduite à droite)
Extérieur : Retentit 3
fois
Intérieur : Retentit
brièvement une fois
Le fait de tenir la poi-
gnée de la porte du
conducteur déver-
rouille la porte du
conducteur unique-
ment.
Le fait de tenir
n’importe quelle poi-
gnée de porte de
passager déver-
rouille toutes les
portes.
Extérieur : Retentit
deux fois
Intérieur : Retentit
brièvement une fois
Le fait de tenir une
poignée de porte
déverrouille toutes
les portes.

Page 145 of 592

141
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
■Conditions pouvant nuire au fonction- nement du système d’ouverture et de démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance
 P.149
■Si le système d’ouverture et de démar- rage intelligent ou la commande à dis-tance ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.469) Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée. ( P.421)
■Si la batterie 12 volts est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées
et déverrouillées à l’aide du système d’ouver- ture et de démarrage intelligent ou de la com-mande à distance. Verrouillez ou
déverrouillez les portes à l’aide de la clé mécanique. ( P.469)
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.490)
■Contacteurs de verrouillage des
portes (pour verrouiller/déver-
rouiller)
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
■Boutons de verrouillage intérieurs
de porte (pour verrouiller)
Appuyez sur le bouton de verrouillage
intérieur pour verrouiller la porte.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lors de la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et un occu-pant risque de tomber du véhicule, ce qui
entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les portes sont
correctement fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez particulièrement attentif aux portes
avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même
si les boutons de verrouillage intérieurs
sont en position de verrouillage.
●Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lors de l’ouverture ou de la ferme-ture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; véri-
fiez par exemple si le véhicule se trouve sur une pente, s’il y a suffisamment d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de
fortes rafales de vent. Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, tenez ferme-ment la poignée de la porte pour être prêt
à réagir en cas de mouvement imprévi- sible.
■Lorsque vous utilisez la commande à
distance et que vous actionnez les vitres électriques
Actionnez les vitres électriques après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que
l’un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la commande à dis-
tance. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans les vitres électriques.
Verrouillage et déverrouillage
des portes de l’intérieur

Page 146 of 592

142
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■Poignées de portes intérieures
(pour déverrouiller)
Pour les portes avant : Tirez sur la poi-
gnée pour déverrouiller et ouvrir la
porte.
Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton
de verrouillage intérieur se soulève.
Pour les portes arrière : Tirez sur la poi-
gnée pour déverrouiller la porte. Tirez
sur la poignée une deuxième fois pour
ouvrir la porte.
Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton
de verrouillage intérieur se soulève.
■Verrouillage des portes avant de l’exté- rieur sans clé
1 Appuyez sur le bouton de verrouillage
intérieur.
2 Fermez la porte en tirant sur la poignée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON, ou si la clé électronique est lais- sée à l’intérieur du véhicule. Cependant, la présence de la clé peut ne pas être détectée
correctement et la porte peut se verrouiller.
■Signal sonore de porte ouverte
Si une porte ou le coffre n’est pas complète- ment ferm é, un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule atteint 5 km/h (3 mph).
La ou les portes ouvertes ou le coffre ouvert sont indiqués sur l’écran multifonction.
La porte ne peut pas être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque le ver-
rouillage est enclenché.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Ces verrouillages peuvent être enclenchés
pour empêcher que les enfants n’ouvrent les
portes arrière. Poussez chaque contacteur
de porte arrière vers le bas pour verrouiller
les deux portes arrière.
Les fonctions suivantes peuvent être
activées ou désactivées :
Pour les instructions concernant la person-
Verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière
Systèmes de verrouillage et de
déverrouillage automatiques
des portes

Page 147 of 592

143
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
nalisation, reportez-vous à la P.490.
FonctionFonctionnement
Fonction de ver-
rouillage des
portes associée à
la vitesse du véhi-
cule
Toutes les portes se
verrouillent automati-
quement lorsque la
vitesse du véhicule
atteint ou dépasse
20 km/h (12 mph) envi-
ron.
Fonction de ver-
rouillage des
portes associée au
rapport engagé
Toutes les portes se
verrouillent automati-
quement lorsque le rap-
port engagé est autre
que P.
Fonction de déver-
rouillage des
portes associée au
rapport engagé
Toutes les portes se
déverrouillent automati-
quement lorsque le
rapport P est engagé.
Fonction de déver-
rouillage des
portes associée à
la porte du
conducteur
Toutes les portes se
déverrouillent automati-
quement lorsque la
porte du conducteur est
ouverte dans les
45 secondes environ
qui suivent la désactiva-
tion du contacteur d’ali-
mentation.
Coffre
Le coffre peut être ouvert à l’aide
du contacteur d’ouverture du
coffre, de la fonction d’ouverture
ou de la commande à distance.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
■Avant la conduite
●Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement fermé. Si le couvercle
de coffre n’est pas complètement fermé, il risque de s’ouvrir inopinément et de heurter des objets proches lors de la
conduite, ou des bagages risquent d’être subitement projetés hors du coffre, causant ainsi un accident.
●Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le coffre.Un enfant enfermé accidentellement
dans le coffre risque d’être victime d’un coup de chaleur, d’une asphyxie ou d’autres blessures.
●Ne permettez jamais à un enfant d’ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre.
Cela pourrait entraîner l’ouverture ino- pinée du couvercle de coffre ou coincer les mains, la tête ou le cou de l’enfant
lors de la fermeture du couvercle de coffre.
■Points importants à garder à l’esprit
pendant la conduite
Ne laissez jamais des personnes s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou de collision, ces personnes risquent de
subir des blessures graves, voire mor- telles.

Page 148 of 592

144
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■Contacteur d’ouverture du coffre
Appuyez sur le contacteur d’ouverture
du coffre.
■Système d’ouverture et de démar-
rage intelligent
En portant la clé électronique sur vous,
appuyez sur le bouton situé sur le cou-
vercle de coffre.
Lorsque toutes les portes ont été
AVERTISSEMENT
■Utilisation du coffre
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, des parties de votre corps risquent d’être coincées, entraînant
des blessures graves.
●Eliminez toute char ge lourde, comme de la neige et de la glace, du couvercle
de coffre avant de l’ouvrir. Si cette consigne n’est pas respectée, le cou-vercle de coffre risque de se refermer
soudainement après avoir été ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le cou- vercle de coffre, vérifiez attentivement si
la zone environnante est dégagée.
●Si des personnes se trouvent à proxi- mité, assurez-vous qu’elles ne courent
aucun risque et prévenez-les que le coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Faites attention lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de coffre lorsqu’il y a du vent, car il pourrait s’ouvrir ou se
fermer brusquement en cas de vent fort.
●Le couvercle de coffre risque de se
refermer brusquement s’il n’est pas ouvert complètement. Il est plus difficile de fermer ou d’ouvrir le couvercle de
coffre en pente que sur une surface plane ; dès lors, faites attention à ce que le couvercle de coffre ne s’ouvre ou
ne se ferme pas inopinément de lui- même. Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement ouvert et
bloqué en position avant d’utiliser le coffre.
●Lors de la fermeture du couvercle de coffre, veillez tout particulièrement à ne
pas vous coincer les doigts, etc.
●Pour fermer le couvercle de coffre,
poussez légèrement sur sa surface extérieure. Si vous utilisez la poignée du coffre pour fermer complètement le cou-
vercle de coffre, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.
●Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Toyota sur le cou- vercle de coffre. Si le couvercle de coffre est soumis à ce poids supplémen-
taire, il risque de se refermer soudaine- ment après avoir été ouvert.
Ouverture / fermeture du coffre

Page 149 of 592

145
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
déverrouillées à l’aide d’une des
méthodes suivantes, le coffre peut être
ouvert sans que vous portiez la clé
électronique sur vous :
 Fonction d’ouverture
 Commande à distance
 Contacteurs de verrouillage des
portes
 Système de déverrouillage automa-
tique des portes
 Clé mécanique
■Commande à distance
Appuyez sur le contacteur et mainte-
nez-le enfoncé.
Un signal sonore retentit.
■Poignée de coffre
A l’aide de la poignée du coffre, tirez le
couvercle de coffre vers le bas sans
exercer de force de biais et poussez
vers le bas sur le couvercle de coffre de
l’extérieur pour le fermer.
■Eclairage de coffre
●L’éclairage de coffre s’allume lorsque le
coffre est ouvert.
●Si l’éclairage de coffre reste allumé lorsque
le contacteur d’alimentation est désactivé, l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes.
■Fonction de prévention du verrouillage
du coffre avec la clé électronique à l’intérieur
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées, une alarme retentit lorsque vous fermez le couvercle de coffre et que la clé électro-
nique se trouve dans le coffre. Dans ce cas, le couvercle de coffre peut être ouvert en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de coffre qui se trouve sur le couvercle de coffre.
●Si la clé électronique de secours se trouve dans le coffre et que toutes les portes sont verrouillées, la fonction de prévention de
verrouillage des portes est activée pour permettre l’ouverture du coffre. Afin de pré-venir un vol éventuel, emmenez avec vous
toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le véhicule.
●Lorsque la clé électronique se trouve dans le coffre et que toutes les portes sont ver-rouillées, la clé peut ne pas être détectée,
en fonction de l’endroit où elle est placée et des conditions des ondes radio environ-nantes. Dans ce cas, la fonction de pré-
vention de verrouillage des portes ne peut pas être activée, ce qui entraîne le verrouil-lage des portes lorsque quelqu’un ferme le
coffre. Pensez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.

Page 150 of 592

146
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
●La fonction de prévention de verrouillage des portes ne peut pas être activée si l’une des portes est déverrouillée. Dans ce cas,
ouvrez le coffre à l’aide du dispositif d’ouverture de coffre.
■Utilisation de la clé mécanique
Le coffre peut également être ouvert au moyen de la clé mécanique. ( P.469)
■Si le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ou la commande à dis- tance ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller le coffre. ( P.469)
Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée.
■Signal sonore de porte ouverte
 P.142
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.490)
Le contacteur d’ouverture du coffre
peut être temporairement désactivé
pour protéger contre le vol les bagages
rangés dans le coffre.
Désactivez le contacteur principal dans
la boîte à gants pour désactiver le dis-
positif d’ouverture de coffre.
Activation
Désactivation
Le couvercle de coffre ne peut pas être
ouvert, même en utilisant la commande à
distance ou la fonction d’ouverture.
■Lorsqu’il faut confier une clé du véhi-
cule à un voiturier
 P.138
Système de protection des
bagages

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 600 next >