TOYOTA MIRAI 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 598

129
3
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Zone de charge
Zone Eco
Zone de puissance
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur le compteur (indicateur de sys-
tème de pile à combustible). Pour plus de
détails, reportez-vous à la P.120.
Ecran multifonction
Ecran multimédia
Bouton “MENU”
Contacteurs de commande du
compteur
Le contrôleur d’énergie peut être utilisé
pour vérifier l’état de conduite du véhi-
cule, l’état de fonctionnement du sys-
tème de pile à combustible et l’état de
régénération d’énergie.
Indicateur de système de pile à
combustible
Ecran de contrôleur d’éner-
gie/consommation/purifica-
tion de l’air
L’état du système de pile à com-
bustible peut être visualisé sur
l’écran multifonction et l’écran
multimédia.
Pièces constitutives du sys-
tème
Ecran du contrôleur d’énergie

Page 132 of 598

130
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Procédure d’affichage
Ecran multifonction
Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur au
volant et sélectionnez , puis
appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez le contrôleur d’énergie.
Ecran multimédia
1 Sélectionnez sur l’écran tactile
multiusage Toyota ( P.365).
2 Sélectionnez sur l’écran.
Affichage d’un écran en plein écran
( P.365)
■Affichage
Lorsqu’il y a un flux d’énergie, une
flèche apparaît pour indiquer la direc-
tion du flux d’énergie.
Lorsqu’il n’y a pas de flux d’énergie, la flèche
ne s’affiche pas.
Vert : Indique que l’énergie électrique est
chargée ou récupérée.
Jaune : Indique que l’énergie électrique est
utilisée.
Rouge : Indique que la puissance du sys-
tème de pile à combustible est utilisée.
Ecran multifonction
Le schéma montre toutes les flèches aux
fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Batterie de traction
Pneus avant
Pneus arrière
Ecran multimédia (en plein écran)
Le schéma montre toutes les flèches aux fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Moteur électrique (moteur de trac-
tion)
Batterie de traction
Pneus avant

Page 133 of 598

131
3
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Pneus arrière
Ecran multimédia (affichage en
écran partagé)
Le schéma montre toutes les flèches aux fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Pneus
Batterie de traction
■Etat de la batterie de traction
L’affichage change selon 8 niveaux en fonc-
tion de la quantité de charge restante de la batterie de traction.
• Le schéma montre l’écran multifonction à titre d’exemple.
• Ces images ne sont que des exemples et peuvent légèrement différer de la réalité.
• L’affichage de la flèche de charge et de décharge électrique relative aux fluctua-tions de l’affichage de la charge restante
de la batterie et l’indicateur de système de pile à combustible peuvent ne pas toujours correspondre. Cependant, il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Faible
Elevée
■Procédure d’affichage
1 Sélectionnez sur l’écran tactile
multiusage Toyota ( P.365).
2 Sélectionnez sur l’écran.
Affichage d’un écran en plein écran
( P.365)
Ecran de l’historique (écran
multimédia uniquement)

Page 134 of 598

132
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Affichage
Meilleure consommation de carbu-
rant enregistrée
Consommation de carburant la plus
récente
Enregistrement précédent de
consommation de carburant
Réinitialisation des données d’histo-
rique
Mise à jour des dernières données
de consommation de carburant
L’historique de la consommation moyenne
de carburant est divisé par couleur, selon les
moyennes passées et la consommation
moyenne de carburant depuis la dernière
mise à jour.
Utilisez la consommation moyenne de car-
burant affichée comme valeur de référence.
Cette image n’est qu’un exemple et peut
légèrement différer de la réalité.
■Mise à jour des données d’historique
Mettez à jour la consommation de carburant la plus récente en sélectionnant “Actualiser” pour mesurer à nouveau la consommation
actuelle de carburant.
■Réinitialisation des données
Vous pouvez suppr imer les données de
consommation de carburant en sélectionnant “Effacer”.
Affiche la quantité d’air qui a été puri-
fiée par le système de pile à combus-
tible pendant que la puissance optimale
était générée par le système de pile à
combustible, en fonction de l’utilisation
de la pédale d’accélérateur et de l’état
de fonctionnement du système de pile
à combustible.
■Procédure d’affichage
1 Sélectionnez sur l’écran tactile
multiusage Toyota. ( P.365)
2 Sélectionnez sur l’écran.
Affichage d’un écran en plein écran
( P.365)
■Affichage
Ecran de purification d’air
(écran multimédia uniquement)

Page 135 of 598

133
3
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Quantité instantanée d’air purifié
Affiche la quantité instantanée d’air purifié
par unité de temps.
Affichage de l’estimation de la
quantité d’air purifié
Affiche la quantité totale d’air purifié à partir
du démarrage du système de pile à combus-
tible.
Quantité d’air purifié après les réini-
tialisations
Affiche la quantité estimée d’air purifié totale
après les réinitialisations.
Affichage des coureurs
Le nombre de coureurs augmente en fonc-
tion de la quantité estimée d’air purifié après
les réinitialisations.
Réinitialisation des données
Efface tout l’historique jusqu’à ce moment.
Cette image n’est qu’un exemple et peut
légèrement différer de la réalité.
■Méthode de réinitialisation des données de la purification de l’air
Vous pouvez sélectionner “Effacer” pour réinitialiser les données relatives à la quantité
d’air purifié entre les réinitialisations et à l’affi- chage des coureurs.
■Affichage des coureurs
Lorsque le nombre attein t dix coureurs, ils sont remplacés par un repère.
■Affichage
●La quantité d’air réelle peut différer, car la quantité d’air requise pour la génération
d’énergie varie en fonction de l’environne- ment (climat, altitude, etc.) et des condi-tions de génération d’énergie et de
conduite.
●La quantité d’air purifié instantanée peut
être lente et son fonctionnement peut être retardé, mais il ne s’agit pas d’un dysfonc-
tionnement.

Page 136 of 598

134
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments

Page 137 of 598

4
135
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4
Avant la conduite
Avant la conduite
4-1. Informations relatives aux clés
Clés ....................................... 136
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes et du coffre
Portes .................................... 139
Coffre ..................................... 144
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ..................... 147
4-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 153
Mémorisation de la position de
conduite............................... 154
Appuie-têtes .......................... 157
4-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant..................................... 159
Rétroviseur intérieur .............. 161
Rétroviseur numérique .......... 162
Rétroviseurs extérieurs.......... 171
4-5. Ouverture, fermeture des vitres
Vitres électriques ................... 173

Page 138 of 598

136
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-1. Informations relatives aux clés
4-1.Informations relatives aux clés
Les clés suivantes sont fournies avec le
véhicule.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système d’ouverture
et de démarrage intelligent ( P.147)
• Utilisation de la fonction de commande à
distance ( P.137)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
■Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous dans un avion, veillez à n’appuyer sur aucun
bouton de la clé électronique lorsque vous êtes à l’intérieur de la cabine. Si vous trans-portez une clé électronique dans votre sac
par exemple, assurez-vous qu’il soit peu pro- bable que les boutons soient enfoncés acci-dentellement. Si vous appuyez sur l’un des
boutons, la clé électronique risque d’émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le bon fonctionnement de l’avion.
■Déchargement de la pile de la clé élec-
tronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Si la pile devi ent faible, une alarme retentit
dans l’habitacle et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le sys-tème de pile à combustible s’arrête.
●Pour limiter le déchargement de la pile de la clé lorsque la clé électronique n’est pas utilisée pendant de longues périodes,
réglez la clé électronique sur le mode d’économie d’énergie. ( P.149)
●La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si la clé électronique n’est pas utilisée. Les
symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est peut-être déchar-gée. Remplacez la pile si nécessaire.
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit. • Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
●Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques sui- vants qui produisent un champ magnétique :
• Télévisions • Ordinateurs personnels• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et
chargeurs de batterie • Téléphones mobiles ou téléphones sans fil en cours de rechargement
• Lampes de table • Cuisinières à induction
■Remplacement de la pile
 P.421
■Confirmation du nombre de clés enre- gistrées
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le
véhicule peut être vérifié. Pour plus d’infor- mations, adressez-vous à un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé, ou à
tout autre réparateur qualifié.
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d’info” s’affiche sur l’écran multifonction
Ce message s’affiche à chaque fois que la
porte du conducteur est ouverte lorsque les portes sont déverrouillées de l’extérieur, pen-dant environ 10 jours après l’enregistrement
d’une nouvelle clé électronique. Si ce message s’affiche mais que vous n’avez pas enregistré de nouvelle clé électro-
nique, demandez à un concessionnaire ou un
Clés
A propos des clés

Page 139 of 598

137
4
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-1. Informations relatives aux clés
Avant la conduite
réparateur Toyota agréé ou à un réparateur dûment qualifié de vérifier si une clé électro-nique inconnue (autre que celles en votre
possession) a été enregistrée.
Les clés électroniques sont équipées
de la commande à distance suivante :
Verrouille les portes ( P.139)
Ferme les vitres* ( P.139)
Déverrouille les portes ( P.139)
Ouvre les vitres* ( P.139)
Ouvre le coffre ( P.145)
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
P o ur f a ir e s or t i r l a c lé m éc an i qu e , f ai t es
coulisser le levier de déverrouillage
et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite dans
un seul sens, car seul un côté de la clé est
doté de rainures. Si la clé ne peut être intro-
duite dans le barillet de serrure, tournez-la et
essayez à nouveau de l’introduire.
Après l’avoir utilisée, rangez la clé méca-
nique dans la clé électronique. Ayez sur
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et
ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des tempéra- tures élevées pendant de longues
périodes.
●Ne mouillez pas les clés et ne les pas- sez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
●Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne pla-cez pas les clés à proximité de ce type
de matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne collez pas d’autocollant ou tout autre
élément similaire sur la surface de la clé électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité
d’objets produisant des champs magné- tiques, tels que des télévisions, des sys-
tèmes audio, des cuisinières à induction ou des appareils médicaux électriques, comme les appareils médicaux à basse
fréquence.
■Port de la clé électronique sur soi
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil
électrique actif. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique
peuvent interférer avec la clé et l’empê- cher de fonctionner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du
système d’ouverture et de démarrage intelligent ou d’autres problèmes liés à la clé
 P.468
■En cas de perte d’une clé électro- nique
 P.467
Commande à distance
Utilisation de la clé mécanique

Page 140 of 598

138
Owners Manual_Europe_M62088_fr
4-1. Informations relatives aux clés
vous la clé mécanique avec la clé électro-
nique. Si la pile de la clé électronique est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne
fonctionne pas correctement, vous aurez
besoin de la clé mécanique. ( P.468)
■Lorsqu’il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Désactivez le contacteur principal d’ouver-
ture du coffre ( P.146) et verrouillez la boîte à gants ( P.361) en fonction des circons- tances.
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis confiez uniquement la clé électronique au
voiturier.
■Si vous perdez vos clés mécaniques
 P.467
■Si une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement et est isolé du mécanisme intérieur.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 600 next >