TOYOTA MIRAI 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 614

59
1
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
niños que haya elegido con el siguiente
apartado [Antes de confirmar la compa-
tibilidad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para
niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobación de las normas apli-
cables a los sistemas de sujeción
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños conforme a las normativas
UN (ECE) R44*1 o UN (ECE)
R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para
niños conformes incluyen la marca
de homologación siguiente.
Compruebe que el sistema de suje-
ción para niños incluye una marca
de homologación.
Ejemplo del número de certificación visible
Marca de homologación UN(ECE)
R44*3
Indica para qué margen de peso del
niño es válido un sistema con la
marca de homologación UN (ECE)
R44.
Marca de homologación UN (ECE)
R129*3
Indica para qué margen de altura y
de peso del niño es válido un sis-
tema con la marca de homologa-
ción UN (ECE) R129.
2 Comprobación de la categoría del
sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de homologa-
ción del sistema de sujeción con el
fin de determinar para cuáles de las
siguientes categorías es adecuado
el sistema de sujeción para niños.
Asimismo, si tiene alguna duda,
compruebe el manual del usuario
incluido con el sistema de sujeción
para niños o póngase en contacto
con el vendedor del sistema de
sujeción para niños.
• “universal”
• “semiuniversal”
• “limitado”
• “vehículos específicos”
*1: UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son
normativas de la ONU aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.

Page 62 of 614

60
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
*2: Es posible que los sistemas de sujeción
para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países fuera de la
UE.
*3: La marca mostrada puede variar en fun-
ción del producto.
■Compatibilidad de cada posición
del asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con volante a la izquierda
Vehículos con volante a la derecha
Desactivación del airbag del pasa-
jero delantero.
Activación del airbag del pasajero
delantero. No utilice nunca un sis-
tema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero estando el inte-
rruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag activado. Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de la categoría “uni-
versal” fijados con el cinturón de
seguridad. Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de la categoría “uni-
versal” orientados hacia delante
fijados con el cinturón de seguri-
dad.
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños recomendados que
aparecen en la información de sis-
temas de sujeción para niños reco-
mendados ( P. 6 4 ) .

Page 63 of 614

61
1
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*1: Mueva el asiento delantero todo lo posi-
ble hacia atrás. Si existe la opción de
ajustar la altura del asiento del pasajero
delantero, colóquelo en la posición más
elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo a la posi-
ción más vertical. Cuando vaya a instalar
un asiento para niños orientado hacia
delante, si hay una separación entre el
asiento para niños y el respaldo, ajuste el
ángulo del respaldo hasta lograr el con-
tacto correcto.
*3: Si el reposacabezas interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En
caso contrario, coloque el reposacabe-
zas en la posición más elevada posible.
*4: Ajuste el reposacabezas en la posición
más baja posible.
*5: No adecuado para los sistemas de suje-
ción para niños con pata de soporte.
Cuando se fijan determinados tipos de
sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no pue-
dan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones
adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la
efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cin-
turón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una
posición baja sobre las caderas. En
caso contrario, o si interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños, desplá-
celo a una posición distinta. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
 Cuando vaya a instalar un sistema
de sujeción para niños en los asien-
tos traseros, ajuste el asiento delan-
tero de manera que no interfiera con
el sistema de sujeción para niños ni
moleste al niño.
 Cuando vaya a instalar un asiento
para niños con base de soporte, si el
asiento para niños interfiere con el
respaldo del asiento al engancharlo
en la base del soporte, ajuste el res-
paldo del asiento hacia atrás hasta
que deje de interferir.
 Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín
del asiento hacia delante.
 Cuando vaya a instalar un asiento
júnior, si el niño que está sentado en
el sistema de sujeción para niños
queda muy erguido, ajuste el ángulo
del respaldo en la posición más
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños i-Size y con ISO-
FIX.
Incluye un punto de anclaje para
correa superior.

Page 64 of 614

62
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
cómoda. Y si el anclaje de hombro
del cinturón de seguridad está por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
mueva el cojín del asiento hacia
delante.
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeci ón para
niños
*1: Todas las categorías universales (grupos 0, 0+, I, II y III).
*2: No adecuado para los sistemas de sujeción para niños con pata de soporte.
Toyota aconseja el uso de las colocaciones en el asiento y .
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se clasifican en div ersas “fijaciones”.
El sistema de sujeción para niños se puede usar en las posicion es del asiento para
“fijación” mencionadas en la tabla anterior. Confirme en la tab la siguiente el tipo de
Colocación en el asiento
Número de la posición del
asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del airbag
ACTI-
VA D O
DESAC-
TIVADO
IzquierdoCentralDerecho
Posición del asiento adecuada
para la categoría universal fijada
con cinturón (sí/no)*1

Solo orien-
tado hacia
delante
SíSíSí*2Sí
Posición del asiento i-Size
(sí/no)NoNoSíNoSí
Posición del asiento adecuada
para fijación lateral (L1/L2/no)NoNoNoNoNo
Adecuado para fijación orien-
tado hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2NoR1, R2X,
R2
Adecuado para fijación orien-
tado hacia delante
(F2X/F2/F3/No)
NoNoF2X, F2, F3NoF2X, F2, F3
Adecuado para fijación de
asiento júnior (B2/B3/No)NoNoB2, B3NoB2, B3

Page 65 of 614

63
1
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
“fijación”.
Si su sistema de sujeción para niños no hace referencia a ningú n tipo de “fijación”
(o si no encuentra la información que necesita en la tabla sigu iente), consulte la
“lista de vehículos” del sistema de sujeción para niños para ob tener información
sobre la compatibilidad o pregunte al vendedor de su asiento pa ra niños.
Catego-
rías de
peso
Peso del niñoCategoría
de tamañoFijaciónDescripción
0Hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento para niños de primera edad
orientado hacia atrás
FL1
Asiento para niños de primera edad
(capazo) orientado hacia el lado
izquierdo
GL2
Asiento para niños de primera edad
(capazo) orientado hacia el lado
derecho
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
DR2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
—R2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
ER1Asiento para niños de primera edad
orientado hacia atrás

Page 66 of 614

64
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
■Información de los sistemas de sujeción para niños recomendados
IDe 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
AF3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
completa
BF2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
B1F2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia delante de altura
reducida
CR3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
completo
DR2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás de tamaño
reducido
IIDe 15 a 25 kg
(de 34 a 55 lb.)—B2, B3Asiento júnior
IIIDe 22 a 36 kg
(de 48 a 79 lb.)
Sistema de sujeción para
niños recomendadoTamaño
Dirección de
desplaza-
miento
Fijación
fijado con ancla-
jes inferiores
fijado con un
cinturón de
seguridad
MAXI COSI
PEARL 360 &
FA M I LYF IX
360 BASE
De 40 a 105 cmOrientado
hacia atrás
SíNo
aplicable
Hasta 17,5 kg
(38 lb.)
>15 meses y
De 76 a 105 cmOrientado
hacia delanteHasta 17,5 kg
(38 lb.)
TOYOTA
KIDFIX i-SIZE*
De 100 a 150
cmSolo orien-
tado hacia
delante
SíNoDe 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
Catego-
rías de
peso
Peso del niñoCategoría
de tamañoFijaciónDescripción

Page 67 of 614

65
1
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*: Asegúrese de colocar el cinturón de seguridad a través de SecureGuard.
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países de fuera de la UE y del Reino Unido .
 Al utilizar el sistema de sujeción
para niños con SecureGuard, ase-
gúrese de guiar el cinturón de
cadera por dentro de SecureGuard
, tal como se muestra en la ilus-
tración.
Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el
sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación con el cinturón de
seguridadP. 6 6

Page 68 of 614

66
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
■Instalación de un sistema de suje-
ción para niños con un cinturón
de seguridad
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.59, 60)
1 Cuando sea inevitable instalar el
sistema de sujeción para niños en
el asiento del pasajero delantero,
consulte el ajuste del asiento del
pasajero delantero en la P.56.
2 Asientos traseros: Ajuste el reposa-
cabezas en la posición más baja
posible. ( P.153)
3 Pase el cinturón de seguridad por el
sistema de sujeción para niños e
introduzca la lengüeta en la hebilla.
Asegúrese de que el cinturón no
está retorcido. Fije de forma segura
el cinturón de seguridad al sistema
de sujeción para niños siguiendo
Fijación con el anclaje infe-
rior ISOFIXP. 6 8
Fijación mediante anclaje
para correa superiorP. 6 9
Método de instalaciónPágina
Sistema de sujeción para niños
fijado con un cinturón de segu-
ridad

Page 69 of 614

67
1
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
las instrucciones entregadas con
dicho sistema.
4 Si el sistema de sujeción para niños
no dispone de un dispositivo de blo-
queo (función de bloqueo del cintu-
rón de seguridad), fije el sistema de
sujeción para niños con un clip
inmovilizador.
5 Tras instalar el sistema de sujeción
para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que está bien instalado.
( P.67)
■Extracción de un sistema de suje-
ción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de
la hebilla y retraiga del todo el cinturón
de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el
sistema de sujeción para niños se levante
cuando el cojín del asiento recupere su posi-
ción. Cuando desabroche la hebilla, sujete
el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automá-
ticamente, pero debe asegurarse de que su
recogida se realiza lentamente.
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no está provisto de un clip inmoviliza-
dor, puede adquirirlo en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-
ficado: Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños(Referencia 73119-22010)
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje-ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.
●No deje que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o
provocarle otras lesiones graves o incluso mortales. Si esto sucede y resulta imposible soltar el cinturón de
seguridad, utilice unas tijeras para cor- tarlo.
●Asegúrese de que el cinturón y la len-
güeta están bien encajados, y de que el cinturón de seguridad no está retorcido.
●Sacuda el sistema de sujeción para
niños hacia derecha e izquierda, hacia delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
●Después de fijar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.

Page 70 of 614

68
Owners Manual_Europe_M9A564_es
1-2. Seguridad infantil
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Los asientos traseros laterales cuen-
tan con anclajes inferiores. (Los asien-
tos llevan unas marcas que muestran
la ubicación de los anclajes).
■Instalación con un anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no está en la tabla), consulte la “Lista
de vehículos” proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para obtener información acerca
de las posiciones de instalación posi-
bles o compruebe la compatibilidad
después de preguntar al vendedor de
su asiento para niños. ( P.59, 60)
1 Ajuste el reposacabezas en la posi-
ción más baja posible. ( P. 1 5 3 )
2 Compruebe la posición de las
barras de fijación e instale el sis-
tema de sujeción para niños en el
asiento.
Las barras están instaladas en el espacio
que se encuentra entre el cojín del asiento y el respaldo.
3 Tras instalar el sistema de sujeción
para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que está bien instalado.
( P. 6 7 )
ADVERTENCIA
●Cuando instale un asiento júnior, asegú-
rese siempre de que el cinturón de hombro pasa por encim a del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón
alejado del cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción del fabricante del sistema de suje- ción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con un anclaje inferior
ISOFIX

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 620 next >