TOYOTA PRIUS 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 281 of 684

281
4
4-4. Rifornimento di carburante
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Aper tura del tappo serbatoio carburante
●Chiudere tutte le porte e i finestrini e spegnere l’interruttore di alimenta-
zione.
● Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
→P. 6 5 3
■ Apertura serbatoio carburante per benzina senza piombo
Per prevenire errori di rifornimento, il veicolo è dotato di un serbatoio con un’apertura
in grado di accogliere solo la pistola speciale delle pompe carburante senza piombo.
■ Schermata di impostazione prezzo della benzina
Dopo avere effettuato il rifornimento con una quantità superiore a circa 5 litri e avere
posizionato l’interruttore di alimentazione sulla modalità ON, sul display multi-informa-
zioni viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione prezzo della
benzina. ( →P. 139)
Per aprire il tappo serbatoio carburante eseguire le operazioni
seguenti:
Prima del rifornimento di carburante

Page 282 of 684

2824-4. Rifornimento di carburante
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
AVVISO
■Durante il rifornimento
Durante il rifornimento di carburante del veicolo, osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Dopo essere scesi dal veicolo e prima di aprire lo sportello tappo del serbatoio, toc-
care una superficie metallica non verniciata per scaricare l’eventuale elettricità sta-
tica. È importante scaricare l’elettricità statica prima di fare rifornimento, perché le
scintille prodotte dall’elettricità statica possono far sì che i vapori del carburante si
incendino durante il rifornimento.
● Afferrare i punti di presa presenti sul tappo serbatoio carburante e ruotare lenta-
mente per rimuoverlo.
Quando il tappo serbatoio carburante viene allentato è possibile udire il rumore
dello sfiato. Attendere fino al termine del rumore prima di rimuovere il tappo. In
caso di clima molto caldo, il carburante sotto pressione potrebbe essere spruzzato
fuori dal collo di riempimento carburante e provocare lesioni.
● Non lasciar avvicinare a un serbatoio del carburante aperto alcuna persona che
non abbia prima provveduto a scaricare dal proprio corpo l’elettricità statica accu-
mulata.
● Non inalare i vapori del carburante.
Il carburante contiene sostanze che, se inalate, sono nocive.
● Non fumare durante il rifornimento di carburante del veicolo.
Ciò potrebbe causare l’accensione del carburante con conseguente incendio.
● Non ritornare al veicolo o toccare persone o oggetti carichi di elettricità statica.
Ciò potrebbe causare un accumulo di elettricità statica, con conseguenti possibili
rischi di incendio.
■ Quando si fa rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni per evitare che il carburante trabocchi dal serba-
toio del carburante:
●Inserire a fondo la pistola carburante nel collo di riempimento carburante.
● Interrompere il riempimento del serbatoio appena l’erogazione della pistola carbu-
rante si interrompe automaticamente.
● Non rabboccare il serbatoio del carburante.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non far fuoriuscire il carburante durante il rifornimento.
In caso contrario si potrebbe danneggiare il veicolo, ad esempio provocare anomalie
di funzionamento al sistema di controllo delle emissioni oppure danneggiare i com-
ponenti dell’impianto di alimentazione carburante o intaccare la superficie verniciata.

Page 283 of 684

2834-4. Rifornimento di carburante
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Premere il pulsante di apertura per
aprire lo sportello tappo del serba-
toio.
Ruotare lentamente il tappo serba-
toio carburante per aprirlo e
appenderlo sul retro dello sportello
tappo del serbatoio.
■Se lo sportello tappo del serbatoio non si apre premendo l’interruttore interno
Apertura del tappo serbatoio carburante
1
2
Aprire il portellone posteriore e rimuovere la
copertura sotto la luce vano bagagli.
Tirare indietro la leva e controllare che lo
sportello del carburante si apra.1
2

Page 284 of 684

2844-4. Rifornimento di carburante
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Al termine del rifornimento, ruotare il
tappo serbatoio carburante fino a
udire uno scatto. Una volta rilasciato il
tappo, esso girerà leggermente nella
direzione opposta.
Chiusura del tappo serbatoio carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo serbatoio carburante
Utilizzare solo tappi serbatoio carburante originali Toyota, progettati appositamente
per il veicolo in questione. In caso contrario, si possono causare incendi o altri inci-
denti, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.

Page 285 of 684

285
4
4-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (sistema di sicurezza pre-collisione)
→P. 294
◆LDA (allarme allontanamento cors ia con controllo dello sterzo)∗
→P. 308
◆Abbaglianti automatici∗
→P. 270
◆RSA (assistenza alla segnaletica stradale)∗
→P. 320
◆Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma
di velocità∗
→P. 325
◆Controllo radar dinamico della velocità di crociera∗
→P. 340
∗: se in dotazione
Il sistema Toyota Safety Sense è co mposto dai seguenti sistemi di assi-
stenza alla guida e contribuisce a offrire una guida comoda e sicura:
AVVISO
■ Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense è progettato partendo dal presupposto che il condu-
cente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito
dagli occupanti e dal veicolo in caso di collisione, oppure per aiutare il conducente
nelle condizioni di guida normali.
Poiché vi è un limite al livello di accuratezza nel riconoscimento e nelle prestazioni di
controllo che il sistema è in grado di fornire, non fare eccessivo affidamento su di
esso. Il conducente è sempre tenuto a prestare attenzione alla zona circostante al
veicolo e a guidare in maniera sicura.

Page 286 of 684

2864-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Il sistema di sicurezza pre-collisione è dotato di un computer sofisticato che
registra determinati dati quali:
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo delle funzioni del sistema di sicurezza pre-collisione
• Informazioni (ad esempio la distanza e la velocità relativa tra il proprio vei- colo e quello di fronte o altri oggetti)
Il sistema di sicurezza pre-collisione non registra conversazioni, suoni o
immagini.
● Uso dei dati
Toyota può usare i dati registrati con questo computer per la diagnosi di
guasti, effettuare attività di ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà questi dati a terzi eccetto:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del locata-
rio se il veicolo è in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• Per l’utilizzo da parte di Toyota in un procedimento legale
• A scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un
veicolo o proprietario specifico
Registrazione dati del veicolo

Page 287 of 684

2874-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
Due tipi di sensori, posizionati dietro la griglia anteriore e al parabrezza, rile-
vano le informazioni necessarie per attivare i sistemi di assistenza alla guida.
Sensori
Sensore radar Sensore a telecamera12

Page 288 of 684

2884-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
AVVISO
■Per evitare anomalie di funzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando
eventualmente un incidente con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere costantemente puliti il sensore radar e lo stemma sulla griglia anteriore.
● Non attaccare accessori, adesivi (inclusi gli adesivi trasparenti) o altri elementi al
sensore radar, allo stemma sulla griglia anteriore o all’area circostante.
● Non esporre il sensore radar o l’area circostante a forti urti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore sono stati sottoposti a
un urto violento, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato.
● Non smontare il sensore radar.
● Non modificare o verniciare il sensore radar, lo stemma sulla griglia anteriore o
l’area circostante.
● Se è necessario rimuovere e installare o sostituire il sensore radar, la griglia ante-
riore o il paraurti anteriore, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
● Il sensore radar è conforme alle relative normative sulle emissioni di onde radio,
come indicato sul marchio stampato sul sensore. Non rimuovere il marchio. Inoltre,
lo smontaggio o la modifica del sensore radar potrebbe essere vietato ai sensi di
legge.
Sensore radar
Stemma sulla griglia anteriore
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore dello stemma
sulla griglia anteriore sono sporche o
coperte di gocce di pioggia, neve, ecc.,
pulirle.
Pulire il sensore radar e lo stemma sulla gri-
glia anteriore con un panno morbido per
non graffiarli o danneggiarli.1
2

Page 289 of 684

2894-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
AVVISO
■Per evitare anomalie del sensore a telecamera
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore a telecamera potrebbe non funzionare correttamente,
causando eventualmente un incidente con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto di una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri, si dovranno comunque utilizzare i tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o
altro dall’area del parabrezza di fronte al sensore a telecamera.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installato il sensore a telecamera è sporca, contattare un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
● Se l’area del parabrezza davanti al sensore a telecamera è appannata o ricoperta
di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere l’appanna-
mento, la condensa o il ghiaccio. ( →P. 459)
● Se non fosse possibile rimuovere adeguatamente le gocce d’acqua dall’area del
parabrezza davanti al sensore a telecamera con i tergicristalli, sostituire i gommini
o le spazzole del tergicristallo.
• Per sostituire i gommini del tergicristallo: →P. 5 4 4
• Se le spazzole del tergicristallo devono essere sostituite, contattare un conces- sionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro professionista debitamente
qualificato ed attrezzato.
● Non applicare filtri solari sul parabrezza.
● Sostituire il parabrezza se è danneggiato o incrinato.
Se il parabrezza deve essere sostituito, contattare un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
● Non bagnare il sensore a telecamera.
● Evitare che luci intense puntino direttamente verso il sensore a telecamera.
●Non installare antenne, non attaccare ade-
sivi (neanche gli adesivi trasparenti) o altri
articoli sull’area del parabrezza davanti al
sensore a telecamera (area ombreggiata
indicata nella figura).

Page 290 of 684

2904-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
PRIUS_OM_OM47A35L_(EL)
AVVISO
●Non sporcare o danneggiare il sensore a telecamera.
Quando si pulisce il lato interno del parabrezza, prestare attenzione affinché il
detergente per vetri non entri a contatto con la lente. Inoltre, evitare di toccare la
lente.
Se la lente è sporca o danneggiata, rivolgersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed attrez-
zato.
● Non sottoporre a urti violenti il sensore a telecamera.
● Non modificare la posizione di montaggio o l’orientamento del sensore a teleca-
mera, né rimuoverlo.
● Non smontare il sensore a telecamera.
● Non installare un dispositivo elettronico o altro dispositivo che emette onde elettri-
che intense accanto al sensore a telecamera.
● Non modificare alcuno dei componenti del veicolo attorno al sensore a telecamera
(specchietto retrovisore interno, ecc.) o al soffitto.
● Non attaccare alcun accessorio che potrebbe ostruire il sensore a telecamera al
cofano, alla griglia anteriore o al paraurti anteriore. Per informazioni, rivolgersi a un
concessionario o a un’officina autorizzata Toyota, o un altro professionista debita-
mente qualificato ed attrezzato.
● Se si deve montare sul tetto una tavola da surf o un altro oggetto lungo, assicurarsi
che questo non ostruisca il sensore a telecamera.
● Non modificare i fari o le altre luci.

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 690 next >