TOYOTA PRIUS 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 171 of 716

1712. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)■
Informations sur le trajet
XType A
Vitesse moyenne du véhicule
Autonomie
Consommation précédente de
carburant par minute
Consommation actuelle de car-
burant
Réinitialisation des données
d’informations sur le trajet
Temps écoulé
Energie régénérée au cours des 15 dernières minutes
Chaque symbole représente 30 Wh.
5 symboles maximum sont indiqués.
L’écran “Contrôleur
d’énergie” apparaît
L’écran “Enregistrement précédent” apparaît
Consommation de carburant
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 172 of 716

1722. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
XType B
Si l’écran “Trip information” n’apparaît pas, sélectionnez “Trip information”.
Réinitialisation des données
d’informations sur le trajet
Consommation précédente de
carburant par minute
Consommation actuelle de car-
burant
Energie régénérée au cours des
15 dernières minutes
Chaque symbole représente 30 Wh.
5 symboles maximum sont indiqués.
L’écran “Energy monitor” apparaît
L’écran “Past record” apparaît
Autonomie
Temps écoulé
Vitesse moyenne du véhicule
La consommation de carburant moyenne au cours des 15 dernières minu-
tes est divisée par couleur selon les moyennes passées et les moyennes
obtenues depuis la dernière fois où le contacteur d’alimentation a été mis
en mode ON. Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée
comme valeur de référence.
Ces images ne sont que des exemples et peuvent légèrement différer de
la réalité.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 173 of 716

1732. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)■
Dernier enregistrement
XType A
Meilleure consommation de car-
burant enregistrée
Enregistrement précédent de
consommation de carburant
Consommation actuelle de car-
burant
Réinitialisation des données de
l’enregistrement précédent
Mise à jour des données de l’enregistrement précédent
L’écran “Contrôleur
d’énergie” apparaît
L’écran “Informations de parcours” apparaît
XType B
Si l’écran “Past record” n’apparaît pas, sélectionnez “Past record”.
Réinitialisation des données de
l’enregistrement précédent
Meilleure consommation de car-
burant enregistrée
Enregistrement précédent de
consommation de carburant
Consommation actuelle de car-
burant
Mise à jour des données de l’enregistrement précédent
L’écran “Energy monitor” apparaît
L’écran “Trip information” apparaît
Ces images ne sont que des exemples et peuvent légèrement différer de
la réalité.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7

Page 174 of 716

1742. Combiné d’instruments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
■Réinitialisation des données
●Sélectionnez “Effacer” sur l’écran “Informations de parcours” pour réinitialiser les
données d’informations sur le trajet.
● Sélectionnez “Effacer” sur l’écran “Enregistrement précédent” pour réinitialiser les
données du dernier enregistrement.
■ Mise à jour des données du dernier enregistrement
Sélectionnez “Actualis.” sur l’écran “Enregistrement précédent” pour réinitialiser les
données du dernier enregistrement.
De même, la consommation moyenne de carburant affichée sur l’écran multifonction
sera simultanément réinitialisée.
■ Autonomie
Affiche la distance maximum estimée pouvant être parcourue avec la quantité de car-
burant restant dans le réservoir.
Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue peut être différente de celle
qui est affichée.

Page 175 of 716

175
3
Fonctionnement desdifférents éléments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK) 3-1. Informations relatives aux
clés
Clés ......................................... 176
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 181
Porte de coffre......................... 186
Système d’ouverture et de démarrage intelligent ............ 191
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ........................... 211
Sièges arrière .......................... 213
Appuie-têtes ............................ 216
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ...................................... 219
Rétroviseur intérieur ................ 221
Rétroviseurs extérieurs ........... 223
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Vitres électriques..................... 226
Toit ouvrant ............................. 231

Page 176 of 716

1763-1. Informations relatives aux clés
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.Clés électroniques
• Utilisation du système d’ouverture etde démarrage intelligent ( →P. 191)
• Utilisation de la fonction de com- mande à distance
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
Verrouille toutes les portes
(→ P. 181)
Ferme les vitres latérales et le toit
ouvrant (si le véhicule en est
équipé)
* ( → P. 181)
Déverrouille toutes les portes
( → P. 181)
Ouvre les vitres latérales et le toit
ouvrant (si le véhicule en est
équipé)
* ( → P. 181)
* : Ces réglages doivent être personnalisés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
A propos des clés
1
2
3
Commande à distance
1
2
3
4

Page 177 of 716

1773-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
Pour faire sortir la clé mécanique, fai-
tes coulisser le levier de déver-
rouillage et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite
dans un seul sens, car seul un côté de
la clé est doté de rainures. Si la clé ne
peut être introduite dans le barillet de
serrure, tournez-la et essayez à nou-
veau de l’introduire.
Après l’avoir utilisée, rangez la clé mécanique dans la clé électronique. Ayez sur
vous la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne fonctionne pas correctement, vous aurez
besoin de la clé mécanique. (→P. 652)
■ Si vous perdez vos clés mécaniques
De nouvelles clés mécaniques d’origine peuvent être fabriquées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé, à partir d’une autre clé mécanique et de votre plaquette portant le numéro de
clé. Conservez la plaquette en lieu sûr, dans votre portefeuille par exemple ; ne la lais-
sez pas à bord du véhicule.
■ Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous dans un avion, veillez à n’appuyer sur
aucun bouton de la clé électronique lorsque vous êtes à l’intérieur de la cabine. Si
vous transportez une clé électronique dans votre sac par exemple, assurez-vous qu’il
soit peu probable que les boutons soient enfoncés accidentellement. Si vous appuyez
sur l’un des boutons, la clé électronique risque d’émettre des ondes radio qui pour-
raient interférer avec le bon fonctionnement de l’avion.
Utilisation de la clé mécanique
Levier de
déver-
rouillage

Page 178 of 716

1783-1. Informations relatives aux clés
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)■
Déchargement de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la pile devient faible, une alarme retentit dans l’habitacle et un message s’affiche
sur l’écran multifonction lorsque le système hybride s’arrête.
● La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si
la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile
de la clé électronique est peut-être déchargée. Remplacez la pile si nécessaire.
(→ P. 573)
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants qui produisent un champ
magnétique :
• Télévisions
• Ordinateurs personnels
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Lampes de table
• Cuisinières à induction

Page 179 of 716

1793-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)■
Si un message concernant l’état de la clé électronique ou le mode du contacteur
d’alimentation, etc. s’affiche
Pour éviter de laisser la clé électronique dans le véhicule, de quitter le véhicule sans
avoir désactivé le contacteur d’alimentation ou pour que d’autres passagers ne pren-
nent pas accidentellement la clé en sortant du véhicule, un message demandant à
l’utilisateur de vérifier l’état de la clé électronique ou du mode du contacteur d’alimen-
tation peut s’afficher sur l’écran multifonction. Suivez alors immédiatement les instruc-
tions mentionnées sur l’écran.
■ Si “Pile clé faible.” s’affiche sur l’écran multifonction
La pile de la clé électronique est presque déchargée. Remplacez la pile de la clé élec-
tronique. ( →P. 573)
■ Remplacement de la pile
→P. 5 7 3
■ Vérification du nombre de clés enregistrées
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le véhicule peut être vérifié. Contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ Si “Nouvelle clé enregistrée.Contacter votre concessionnaire pour plus d’info”
s’affiche sur l’écran multifonction
Ce message s’affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouillées depuis l’extérieur pendant environ 10 jours après l’enregis-
trement d’une nouvelle clé électronique.
Si ce message s’affiche mais que vous n’avez pas enregistré de nouvelle clé électroni-
que, demandez à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou à un profes-
sionnel dûment qualifié et équipé de vérifier si une clé électronique inconnue (autre
que celle en votre possession) a été enregistrée.
■ Si une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement pour isoler le mécanisme intérieur.

Page 180 of 716

1803-1. Informations relatives aux clés
PRIUS_OM_OM47B57K_(EK)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les
pliez pas.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues périodes.
● Ne mouillez pas les clés et ne les passez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas les clés à proximité de ce type de matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne collez pas d’autocollant ou tout autre élément similaire sur la surface de la clé
électronique.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets produisant des champs magnétiques,
tels que des télévisions, des systèmes audio, des cuisinières à induction ou des
appareils médicaux électriques, comme les appareils médicaux à basse fréquence.
● Ne placez pas les clés à proximité d’appareils médicaux électriques, tels que des
appareils médicaux à basse fréquence ou micro-ondes, et ne recevez pas de soins
médicaux en portant la clé sur vous.
■ Port de la clé électronique sur soi
Portez la clé électronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout appareil
électrique actif. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de
10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent interférer avec la clé, et l’empêcher de
fonctionner correctement.
■ En cas de défaillance du système d’ouverture et de démarrage intelligent ou
d’autres problèmes liés à la clé
Amenez votre véhicule et toutes les clés électroniques fournies avec celui-ci chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
■ En cas de perte d’une clé électronique
Si la clé électronique n’est pas retrouvée, le risque de vol du véhicule augmente sen-
siblement. Rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, avec tou-
tes les clés électroniques restantes fournies avec votre véhicule.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 720 next >