TOYOTA PRIUS 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 301 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
2994-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Le système de sécurité préventive est doté d’un ordinateur sophisti-
qué qui enregistre certaines données, par exemple :• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement des fonctions du système de sécurité pré- ventive
• Des informations (telles que la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou d’autres objets)
• Les images du capteur de la caméra (disponibles uniquement lorsque la fonction de freinage à action préventive ou la fonction
d’assistance au freinage à action préventive était activée)
Le système de sécurité préventive n’enregistre pas les conversations
et les sons, ni des images de l’intérieur du véhicule.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans cet ordinateur
pour diagnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de
recherche et de développement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que
dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier
● Les images enregistrées peuvent être effacées à l’aide d’un dispo-
sitif spécialisé.
La fonction d’enregistrement des images peut être désactivée.
Cependant, si la fonction est désactivée, les données à partir du
moment où le système de sécurité préventive a fonctionné ne
seront pas disponibles.
Enregistrement des données du véhicule

Page 302 of 855

300
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Deux types de capteurs, situés derrière la calandre avant et le pare-
brise, détectent des informations nécessaires au fonctionnement des
systèmes d’assistance à la conduite.Capteur radar
Capteur de la caméra
Capteurs
1
2

Page 303 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
3014-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une défaillance du capteur radar
Observez les précautions suivantes.
Autrement, le capteur radar pourrait ne pas fonctionner correctement, ce
qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
● Gardez le capteur radar et l’emblème sur la calandre avant propres en
tout temps.
● Ne fixez pas d’accessoires ni d’autoc ollants (y compris les autocollants
transparents) ou d’autres articles sur le capteur radar, l’emblème sur la
calandre avant ou la zone environnante.
● Ne soumettez pas le capteur radar ni la zone environnante à un choc vio-
lent.
Si le capteur radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant ont été sou-
mis à un choc violent, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez pas le capteur radar ni l’emblème sur la calandre avant ou la
zone environnante, et ne les peignez pas.
● S’il est nécessaire de retirer et d’installer, ou de remplacer, le capteur
radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
Capteur radar
Emblème sur la calandre avant
Si le devant du capteur radar, ou si le
devant ou l’arrière de l’emblème sur la
calandre avant, sont sales ou couverts
de gouttes d’eau, de neige, etc., net-
toyez-les.
Nettoyez le capteur radar et l’emblème
sur la calandre avant avec un chiffon
doux pour ne pas les marquer ni les
endommager.1
2

Page 304 of 855

302
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une défaillance du capteur de la caméra
Observez les précautions suivantes.
Autrement, le capteur de la caméra pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Gardez le pare-brise propre en tout temps.
• Nettoyez le pare-brise s’il est sale ou couvert d’une pellicule huileuse,
de gouttes d’eau, de neige, etc.
• Si un enduit pour vitres est appliqué sur le pare-brise, vous devrez tout de même utiliser les essuie-glaces avant pour éliminer les gouttes
d’eau, etc., de la zone du pare-brise devant le capteur de la caméra.
• Si le côté intérieur du pare-brise où est installé le capteur de la caméra est sale, contactez votre concessionnaire Toyota.
● Si la partie du pare-brise devant le capteur de la caméra est embuée ou
couverte de condensation ou de glace, utilisez le désembueur de pare-
brise pour enlever la buée, la condensation ou la glace. ( P. 552,562)
● Si les essuie-glaces avant ne parviennent pas à balayer les gouttes d’eau
qui couvrent la zone du pare-brise devant le capteur de la caméra, rempla-
cez la lame ou le balai d’essuie-glace.
• Pour remplacer la lame d’essuie-glace : P. 672
• S’il est nécessaire de remplacer les balais d’essuie-glaces, contactez
votre concessionnaire Toyota.
● N’appliquez pas de produits teintants pour glaces sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est endommagé ou fissuré.
S’il est nécessaire de remplacer le pare-brise, contactez votre concession-
naire Toyota.
● Ne mouillez pas le capteur de la caméra.
● Ne laissez pas des lumières brillantes éblouir le capteur de la caméra.
●Ne fixez pas d’objets, comme des auto-
collants ou des autocollants transpa-
rents, sur le côté extérieur du pare-brise
devant le capteur de la caméra (zone
en grisé sur l’illustration).
A : Du haut du pare-brise jusqu’à envi-
ron 0,4 in. (1 cm) sous le capteur de la
caméra
B : Environ 7,9 in. (20 cm) (environ
4,0 in. [10 cm] à droite et à gauche du
centre du capteur de la caméra)

Page 305 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
3034-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne salissez pas le capteur de la caméra et ne l’endommagez pas.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne laissez pas le nettoyant
pour vitres entrer en contact avec la lentille. De plus, ne touchez pas à la
lentille.
Si la lentille est sale ou endommagée, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
● Ne soumettez pas le capteur de la caméra à un choc violent.
● Ne changez pas la position de pose ni l’orientation du capteur de la
caméra et ne l’enlevez pas.
● Ne démontez pas le capteur de la caméra.
● Ne modifiez aucun élément du véhicule autour du capteur de la caméra
(rétroviseur intérieur, etc.) ni sur le plafond.
● Ne fixez aucun accessoire sur le capot, la calandre avant ou le pare-chocs
avant, susceptible d’obstruer le capteur de la caméra. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour plus de détails.
● Si vous devez fixer un objet long sur le toit, comme une planche de surf,
assurez-vous qu’il n’obstruera pas le capteur de la caméra.
● Ne modifiez pas les phares ni tout autre feu.

Page 306 of 855

304
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Homologation

Page 307 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
3054-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite

Page 308 of 855

306
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
PCS (système de sécurité préventive)
◆Avertissement du système de sécurité préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, un avertisseur sonore
retentit et un message d’aver-
tissement s’affiche sur l’écran
multifonction pour demander
instamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre
d’évitement.
 : Si le véhicule en est doté
Le système de sécurité préventive utilise un capteur radar et un
capteur de caméra pour détecter les véhicules et les piétons
devant votre véhicule. Lorsque le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale avec un véhicule ou un piéton,
un avertissement entre en fonction pour demander instamment
au conducteur d’effectuer une manœuvre d’évitement et la force
de freinage potentielle est accrue afin d’aider le conducteur à
éviter la collision. Si le système estime qu’il y a un risque très
élevé de collision frontale avec un véhicule ou un piéton, les
freins sont engagés automatiquement afin d’aider à éviter la col-
lision ou à réduire l’impact de la collision.Vous pouvez désactiver/activer le système de sécurité préventive et
modifier le moment de l’avertissement. ( P. 310)

Page 309 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
3074-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
◆Assistance au freinage à action préventive
Lorsque le système estime qu’il y a un risque élevé de collision
frontale, le système applique une puissance de freinage plus éle-
vée en fonction de la force de la pression exercée sur la pédale de
frein.
◆Freinage à action préventive
Lorsque le système estime qu’il y a un risque élevé de collision
frontale, le système avertit le conducteur. Si le système estime qu’il
y a un risque très élevé de collision frontale, les freins sont engagés
automatiquement afin d’aider à éviter la collision ou à réduire la
vitesse à laquelle elle se produit.

Page 310 of 855

308
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique respons able d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre envi-
ronnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures à la suite d’une collision en toute
circonstance. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négliger de le
faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l’impact de la collision, son efficacité peut changer en fonction de
multiples facteurs. Par conséquent, il est possible que le système ne soit
pas toujours en mesure d’atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision :  P. 312
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correc-
tement : P. 314
● N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité pré-
ventive vous-même.
Selon les objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton imi-
tant des objets détectables, etc.), le système pourrait ne pas fonctionner
correctement, ce qui serait susceptible de provoquer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
● Si le véhicule est arrêté par le fonctionnement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à action préventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez la pédale de frein au besoin.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement ou que le volant est tourné, le système peut estimer
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il
peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.

Dans certaines situations, alors que le freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement, ou si le volant est tourné et que le système estime
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder
le déclenchement du freinage à action préventive.

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 860 next >