TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 351 of 748
3495-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
lOs seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desligar as
luzes de máximos ou a velocidade à qual as áreas não iluminadas altera:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos
que circulam à sua frente
• O movimento e a direção dos veículos circulam à sua frente
• Quando um veículo que circula à sua frente só tem luzes operacionais de
um lado
• Quando um veículo que circula à sua frente é um veículo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada, etc.)
• O número de passageiros e a quantidade de bagagem
lO controlo da distribuição de luz dos faróis pode alterar subitamente.
lPequenos veículos, tais como bicicletas, podem não ser detetados.
lNas situações abaixo indicadas, o sistema pode não ser capaz de detetar
com precisão os níveis da luminosidade circundante. Esta situação poderá
fazer com que as luzes de médios permaneçam acesas ou que as luzes de
máximos causem problemas aos pedestres, veículos que circulam à sua
frente, entre outros. Nestas situações, deve alternar manualmente entre as
luzes de máximos e de médios.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.)
• O para-brisas está escurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danificado
• O sensor da câmara está deformado ou sujo
• A temperatura do sensor da câmara é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes
de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente têm os faróis desligados, sujos,
estão a mudar de cor ou não foram projetados de forma adequada.
• O veículo foi atingido por água, neve, poeira, etc. de um veículo que cir-
cula à sua frente.
• Quando conduz numa zona onde haja alternância entre luz e escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/
descendentes ou em estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (tais como estradas de paralelo, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do seu veículo, tal como um
sinal ou um espelho.
• A parte traseira de um veículo à sua frente é altamente refletora, tal
como um contentor num camião
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.
• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc..
• As luzes de máximos e de médios estão a ser comutadas repetidamente
de uma forma anormal.
• O condutor julga que as luzes de máximos estão a causar problemas ou
dificuldades a outros condutores ou pedestres que se encontrem nas
proximidades.
Page 352 of 748
3505-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
nSe a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
nos sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
nConfiguração
Algumas definições podem ser alteradas. (P. 708)
Page 353 of 748
3515-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Interruptor das luzes de nevoeiro
Desliga as luzes de
nevoeiro da frente e
traseira
Liga as luzes de
nevoeiro da frente
Liga as luzes de
nevoeiro da frente e tra-
seira
Se libertar o interruptor, o anel
volta para .
Se operar o anel do interruptor novamente desliga apenas as luzes de
nevoeiro traseiras.
nAs luzes de nevoeiro podem ser utilizadas quando
Luzes de nevoeiro da frente: As luzes de mínimos estão ligadas.
Luzes de nevoeiro traseiras: As luzes de nevoeiro da frente estão ligadas.
As luzes de nevoeiro garantem uma excelente visibilidade em
condições difíceis de condução, tais como chuva e nevoeiro.
Instruções de funcionamento
IO53PH036
1
2
3
ATENÇÃO
n Para evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe as luzes ligadas durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 354 of 748
3525-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava para-brisas
O funcionamento do limpa-para-brisas é selecionado movimentando
a alavanca conforme se segue.
Desligado
Funcionamento com
sensor de chuva
Funcionamento a
baixa velocidade
Funcionamento a alta
velocidade
Funcionamento
temporário
Com o modo “AUTO” selecionado, o
limpa-para-brisas funciona automati-
camente sempre que o sensor dete-
tar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funciona-
mento de acordo com a quantidade
de chuva e a velocidade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser ajustada selecionando “AUTO".
Aumenta a sensibilidade
Diminui a sensibilidade
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
IO53PH037
1
2
3
4
5
6
7
Page 355 of 748
3535-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Funcionamento duplo de lava-
gem/limpeza
O limpa-para-brisas funciona auto-
maticamente duas vezes após o
funcionamento dos esguichos.
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor “Power” estive no modo ON.
nPassagem do limpa-vidros como prevenção contra gotejos
Depois de efetuar várias vezes a operação de lavagem e limpeza, os limpa-
-vidros funcionam uma vez mais, após uma pequena pausa, para impedir
que permaneçam pingos no para-brisas. No entanto, esta função não entra
em funcionamento enquanto conduz
nEfeitos da velocidade do veículo no funcionamento dos limpa-vidros
A velocidade do veículo afeta o intervalo intermitente do limpa-vidros
nSensor de chuva
lSe o interruptor dos limpa-vidros estiver na posição “AUTO” enquanto o
interruptor “Power” estiver no modo ON, o limpa-vidros funcionará uma vez
para mostrar que o modo “AUTO” está ativado.
lSe a sensibilidade do sensor for aumentada, o limpa-vidros pode funcionar
<005800500044000300590048005d000300530044005500440003004c00510047004c00460044005500030054005800480003004b0052005800590048000300580050004400030044004f0057004800550044006f006d005200030051004400030056004800
510056004c0045004c004f004c004700440047004800030047[o sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva for de 85°C ou superior, ou -10°C ou
inferior, o limpa-vidros pode não funcionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-vidros, verifique se
os esguichos não estão obstruídos.
nConfiguração
Definições da utilização do modo AUTO podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 708)
8
lO sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se exis-
tirem insetos, etc. no para-brisas.
IO53PH040
Page 356 of 748
3545-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
AV I S O
nMedidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou se
o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no modo “AUTO”. Tenha
cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem presos no limpa-para-brisas.
nMedidas de prevenção relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e diminuir a visibilidade. Tal
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500570048000300520058000300
4900480055004c0050004800510057005200560003004a0055[aves.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
nQuando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente, uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Não tente desobstruir o esguicho com um alfinete ou com outro tipo de
objeto. Pode danificar o esguicho.
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 357 of 748
3555-4. Reabastecimento
5
Condução
Aber tura do tampão do depósito de combustível
lFeche todas as portas e vidros e desligue o interruptor “Power”.
lConfirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
P. 706
nAbertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
Para evitar o reabastecimento incorreto, o seu veículo possui uma abertura
para o depósito do combustível que apenas entra a pistola de abastecimento
específica para combustível sem chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustível execute os
seguintes passos:
Antes de reabastecer o veículo
Page 358 of 748
3565-4. Reabastecimento
AV I S O
nQuando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes medidas de precaução enquanto reabastece o veículo.
O incumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de sair do veículo e antes de abrir a tampa de acesso ao bocal de
enchimento do depósito de combustível, toque numa superfície de metal
não pintada para fazer a descarga de qualquer eletricidade estática. É
importante fazer a descarga desta eletricidade antes de reabastecer, uma
vez que as faíscas resultantes da eletricidade estática podem fazer com
que os vapores do combustível se inflamem enquanto reabastece.
lSegure sempre o tampão do depósito de combustível pelas pegas e rode-o
lentamente para o retirar. Poderá ouvir um ligeiro ruído sibilante quando
desapertar o tampão. Aguarde até deixar de ouvir esse ruído e, de
seguida, retire o tampão. Em tempo quente, o combustível sob pressão
pode borrifar para fora do bocal e provocar ferimentos.
lNão permita que ninguém que não tenha feito a descarga da eletricidade
estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível aberto.
lNão inale os vapores do combustível.
<003200030046005200500045005800560057007400590048004f0003004600520051005700700050000300560058004500560057006b00510046004c004400560003005400580048000f0003005600480003004900520055004800500003004c0051004400
4f0044004700440056000f00030056006d0052000300510052[civas.
lNão fume enquanto reabastece o veículo.
Se o fizer, o combustível pode inflamar e provocar um incêndio.
lNão volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Isto pode provocar uma concentração de eletricidade estática, resultando
num possível risco de combustão.
nQuando reabastecer
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de evitar que o
combustível transborde para fora do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois de ouvir o corte automático da pistola
de abastecimento.
lNão encha demasiado o depósito de combustível.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo, nomeadamente, provocando um funciona-
mento anormal do sistema de controlo de emissões ou danificando os compo-
nentes do sistema de combustível ou a superfície pintada do veículo.
nNota sobre o combustível
P. 107
Page 359 of 748
3575-4. Reabastecimento
5
Condução
Pressione o interruptor de aber-
tura para abrir a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
do depósito de combustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e acondicione-o na parte
detrás da tampa de acesso ao
bocal de enchimento do depó-
sito de combustível.
nQuando a tampa de acesso ao bocal de enchimento do depósito de com-
bustível não puder ser aberta pressionando o interruptor interior
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
Abra a porta da retaguarda e remova a
cobertura por baixo da luz do comparti-
mento da bagagem.
Empurre a alavanca para trás e verifi-
que se a tampa do depósito de combus-
tível abre.1
2
Page 360 of 748
3585-4. Reabastecimento
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de combustível
até ouvir um estalido. Logo que li-
bertar o tampão, este roda ligeira-
mente na direção oposta.
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
n Quando substituir o tampão de combustível
Use apenas um tampão de combustível genuíno Toyota especificamente
concebido para o seu veículo. Caso não o faça poderá provocar um incên-
dio ou outro tipo de incidente que pode resultar em morte ou ferimentos
graves.