TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 291 of 744

2914-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)
4
Funzionamento di ciascun componente
-Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie del tipo consigliato dal costrut-
tore, oppure batterie di tipo equivalente.
-Smaltire le batterie usate conformemente alle leggi locali.

Page 292 of 744

2924-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)

Page 293 of 744

2934-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)
4
Funzionamento di ciascun componente

Page 294 of 744

2944-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)

Page 295 of 744

2954-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)
4
Funzionamento di ciascun componente

Page 296 of 744

2964-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)

Page 297 of 744

2974-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)
4
Funzionamento di ciascun componente

Page 298 of 744

2984-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)

Page 299 of 744

2994-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)
4
Funzionamento di ciascun componente
AVVISO
■Precauzioni relative all’interferenza con dispositivi elettronici
● I portatori di pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker terapeutici di risincroniz-
zazione cardiaca o defibrillatori-cardioverter impiantabili devono mantenersi lontani
dalle antenne del sistema di accesso e avviamento intelligente. ( P. 283)
Le onde radio possono interferire con il funzionamento di tali dispositivi. Se neces-
sario, è possibile disattivare la funzione di accesso. Rivolgersi a un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o a un professionista debitamente qualificato ed
attrezzato, per ottenere ulteriori informazioni, quali la frequenza e le tempistiche di
emissione delle onde radio. Quindi consultare il proprio medico per verificare se è
necessario disattivare la funzione di accesso.
● Gli utenti di apparecchiature elettromedicali diverse da pacemaker cardiaci impian-
tabili, pacemaker terapeutici di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori-cardio-
verter impiantabili devono rivolgersi al produttore del dispositivo per avere maggiori
informazioni sul suo funzionamento in presenza di onde radio.
Le onde radio possono avere effetti imprevisti sul funzionamento di tali apparec-
chiature.
Per ulteriori informazioni su come disattivare la funzione di accesso, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un professionista debitamente
qualificato ed attrezzato.

Page 300 of 744

3004-3. Regolazione dei sedili
PRIUS PHV_OM_OM47A93L_(EL)
Sedili anteriori
Leva di regolazione della posizione
del sedile
Leva di regolazione inclinazione
dello schienale
Leva di regolazione altezza sedile
(lato conducente)
Interruttore di regolazione del sup-
porto lombare (lato conducente)
■ Durante la regolazione del sedile
Quando si regola il sedile, prestare attenzione che il poggiatesta non tocchi il soffitto.
Procedura di regolazione
1
2
3
4
AVVISO
■ Durante la regolazione della posizione del sedile
● Quando si regola la posizione del sedile, verificare che il movimento di quest’ultimo
non provochi danni agli altri passeggeri.
● Per evitare lesioni, non mettere le mani sotto al sedile o accanto alle parti in movi-
mento.
Le dita o le mani potrebbero infatti rimanere schiacciate dal meccanismo del sedile.
■ Regolazione del sedile
● Per ridurre il rischio di scivolamento sotto alla sezione trasversale della cintura in
caso di incidente, non reclinare il sedile più del necessario.
Se il sedile è troppo reclinato, in caso di incidente la sezione trasversale della cin-
tura potrebbe scivolare oltre i fianchi ed esercitare la forza di ritenuta direttamente
sull’addome, oppure il collo potrebbe entrare in contatto con la cintura diagonale,
aumentando il rischio di lesioni gravi, anche letali.
La regolazione non deve essere eseguita durante la guida in quanto il sedile
potrebbe spostarsi inavvertitamente e far perdere al conducente il controllo del vei-
colo.
● Dopo aver regolato il sedile, accertarsi che sia saldamente bloccato in posizione.

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 750 next >