TOYOTA PROACE EV 2021 Notices Demploi (in French)
Page 251 of 360
251
En cas de panne
8
NOTIC E
Les valeurs de pression de gonflage de pneu sont indiquées sur cette étiquette.Pour plus d'informations sur les Repères d'identification, en particulier sur cette étiquette, reportez-vous à la section correspondante.
Composition de la kit
A.Sélecteur de position "Réparation" ou "Gonflage".
B.Contacteur ON I/OFF O.
C.Bouton de dégonflage.
D.Manomètre (en bars et psi).
E.Compartiment contenant un câble avec un adaptateur pour une prise 12 V.
F.Cartouche de produit d'étanchéité.
G.Tuyau blanc avec capuchon pour réparation et gonflage.
H.Autocollant de limitation de vitesse.
WARNI NG
Le système électrique du véhicule permet de brancher le compresseur suffisamment longtemps pour gonfler un pneu qui a été réparé après une crevaison.Utilisez uniquement les deux prises 12 V, situées à l'avant, pour brancher votre compresseur.
Procédure de réparation et
d'étanchéisation
â–º Stationnez le véhicule sans gêner la circulation et engagez le frein de stationnement.â–º Suivez les instructions de sécurité (feux de détresse, triangle d'avertissement, port d'un gilet de haute visibilité, etc.) conformément à la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.â–º Coupez l'allumage.â–º Tournez le sélecteur A sur la position "Réparation".â–º Vérifiez que le contacteur B est en position "O".
WARNI NG
Evitez d'enlever des corps étrangers ayant pénétré dans le pneu.
â–º Déroulez entièrement le tuyau blanc G.
Page 252 of 360
252
â–º Dévissez le capuchon du tuyau blanc.â–º Branchez le tuyau blanc à la valve du pneu à réparer.â–º Branchez la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du véhicule.â–º Appliquez l'autocollant de limitation de vitesse.
WARNI NG
L'autocollant de limitation de vitesse doit être fixé à l'intérieur du véhicule dans le champ de vision du conducteur, pour vous rappeler qu'une roue n'est utilisée que temporairement.
â–º Démarrez le véhicule et laissez le moteur tourner.
NOTIC E
Ne démarrez pas le compresseur avant de brancher le tuyau blanc à la valve de pneu : le produit d'étanchéité pourrait sortir du tuyau.
â–º Allumez le compresseur en déplaçant le contacteur B en position I jusqu'à ce que la pression de gonflage atteigne 2.0 bars. Le produit d'étanchéité est injecté sous pression dans le pneu ; ne débranchez pas le tuyau de
la valve pendant cette opération (risque de rejet).
NOTIC E
Si après environ sept minutes cette pression n'est pas atteinte, cela indique que le pneu ne peut pas être réparé. Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour de l’assistance.
â–º Retirez le kit et revissez le capuchon sur le tuyau blanc. Veillez à ne pas contaminer le véhicule avec des traces de liquide. Gardez le kit en main.
WARNI NG
Soyez prudent, le produit d’étanchéité peut être nocif s'il est ingéré et peut aussi causer une irritation des yeux.Conservez ce produit hors de portée des enfants.La date de péremption du liquide est indiquée sur la bouteille.Après utilisation, ne jetez pas la bouteille avec les déchets ménagers, apportez-la chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié, ou à un site de traitement des déchets spécialisé.N'oubliez pas de vous procurer une nouvelle bouteille de produit d'étanchéité, disponible chez tout concessionnaire Toyota agréé ou réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
â–º Conduisez immédiatement sur environ cinq kilomètres (trois miles) à vitesse réduite (entre
Page 253 of 360
253
En cas de panne
8
20 et 60 km/h (12 et 37 mph)) pour boucher la crevaison.â–º Arrêtez-vous pour contrôler la réparation et mesurer la pression du pneu à l'aide du kit.
Gonflage, ajustement et
vérification de la pression
des pneus
â–º Tournez le sélecteur A sur la position "Gonflage".â–º Déroulez entièrement le tuyau blanc G.
â–º Branchez le tuyau blanc à la valve du pneu réparé.â–º Rebranchez la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du véhicule.â–º Démarrez le véhicule et laissez le moteur tourner.
WARNI NG
Rendez-vous chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié dès que possible.Vous devez informer le technicien que le kit a été utilisé. Une fois le contrôle effectué, le technicien vous indiquera si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
â–º Ajustez la pression du pneu à l'aide du compresseur (pour gonfler : mettez le contacteur B en position "I" ; pour dégonfler : mettez le contacteur B en position "O" et appuyez sur le bouton C), conformément à l'étiquette de pression des pneus du véhicule située au niveau de la porte du conducteur.Une chute consécutive de pression indique que le pneu n'a pas été complètement étanchéifié ; contactez un concessionnaire Toyota agréé ou réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour faire réparer votre véhicule.â–º Retirez le kit et rangez-le.
â–º Conduisez à vitesse réduite (80 km/h (50 mhp) maximum), en limitant la distance parcourue à 200 km (125 miles).
NOTIC E
Le compresseur peut aussi être utilisé, sans injecter de produit d'étanchéité, pour vérifier et ajustez la pression de gonflage.
NOTIC E
Si après environ 7 minutes la pression
requise n'est pas atteinte, cela indique que le pneu est irréparable. Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour de l’assistance.
WARNI NG
Ne roulez pas sur plus de 200 km (125 miles) avec un pneu réparé. Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour faire changer le pneu.
WARNI NG
Si la pression de l'un des pneus soit être réglée, il est nécessaire de réinitialiser le système de détection de sous-gonflage.
Pour plus d'informations sur la détection de sous-gonflage des pneus, reportez-vous à la section correspondante.
Page 254 of 360
254
Dépose du tuyau et de la
cartouche
â–º Tournez l'ensemble de tuyau 2 vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit en contact avec l'unité.â–º Débranchez le connecteur 1 de la cartouche en le tournant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.â–º Tirez légèrement l'ensemble de tuyau 2 vers l'extérieur, puis débranchez le connecteur 3 du tuyau d'admission d'air en le tournant d'un quart
de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
â–º Déposez l'ensemble de tuyau 2.â–º Maintenez le compresseur vers le haut verticalement.â–º Dévissez la cartouche 4 en partant du bas.Pour monter la nouvelle cartouche et le nouveau tuyau, effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.
WARNI NG
Prenez garde à la décharge de liquide.La date de péremption du liquide se trouve sur la cartouche.La cartouche de produit d'étanchéité est conçue pour une seule utilisation. Vous devez la remplacer même si elle n'a été que partiellement utilisée.Après utilisation, ne jetez pas la cartouche avec les déchets ménagers, apportez-la chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié, ou à un site de traitement des déchets spécialisé.N'oubliez pas de vous procurer une nouvelle cartouche, disponible chez tout concessionnaire Toyota agréé ou réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Page 255 of 360
255
En cas de panne
8
Roue de secours
Accès aux outils
Les outils sont rangés dans une boîte à outils.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur la boîte à outils, reportez-vous à la section correspondante.
Liste des outils
1.Manivelle.Sert à déposer les boulons de roue et lever/abaisser le cric.
2.Cric.Permet de soulever un véhicule.
3.Outil pour déposer le cache de boulon de roue/l'habillage de roue.Selon l'équipement du véhicule, cela est utilisé pour déposer les caches de boulons de roue sur les roues en alliage ou l'habillage de roue sur les roues en acier.
4.Douille pour boulons de roue "antivol".Sert à adapter la manivelle aux boulons "antivol" spéciaux.
5.Œillet de remorquage.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur l'Œillet, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Ces outils sont spécifiques au véhicule et peuvent varier en fonction du niveau de l'équipement.Ne les utilisez pas à d'autres fins.
WARNI NG
Le cric doit uniquement être utilisé pour changer une roue dont le pneu est endommagé ou crevé.N'utilisez pas un cric autre que celui fourni avec le véhicule.Si le véhicule n'est pas équipé du cric d'origine, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour obtenir celui censé provenir du fabricant.Le cric répond aux normes européennes, tel que défini dans la Directive relative aux machines 2006/42/CE.Le cric ne nécessite aucun entretien.
Accès à la roue de secours
â–º L'accès à la roue de secours se fait depuis l'arrière du véhicule.â–º Selon la version, ouvrez les portes à charnières latérales ou la ridelle arrière.
NOTIC E
Pour éviter toute ouverture non souhaitée de porte(s) latérale(s) électrique(s), désactivez la fonction Accès mains libres dans le menu de configuration du véhicule.Pour plus d'informations sur la Porte latérale coulissante mains libres, reportez-vous à la section correspondante.
Page 256 of 360
256
â–º Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de remorquage, relevez l'arrière du véhicule à l'aide du cric (il doit se trouver au point de levage B) pour permettre un espace suffisant pour déposer la roue de secours.
Extraction de la roue de secours du
support
â–º Accédez au boulon du support, situé sur le seuil de porte arrière.â–º Desserrez le boulon à l'aide de la manivelle (14 tours environ) jusqu'à ce que le support soit suffisamment bas pour permettre le dégagement du crochet de support.
â–º Retirez le support du crochet et placez la roue de secours près de la roue à remplacer.
Réinsertion de la roue de secours
dans le support
â–º Placez la roue face au support.â–º Retournez progressivement la roue vers le support en poussant alternativement sur la gauche et sur la droite, jusqu'à ce qu'elle soit dégagée de la zone de fixation du crochet.â–º Engagez le support sur le crochet, puis serrez le boulon à l'aide de la manivelle jusqu’à ce que le boulon soit bien serré.Pneu sur le support
Vous pouvez changer la taille du pneu sur la roue de secours en suivant les instructions ci-dessous.
Taille du pneu d'origineCompact-MediumLong
215/65 R16Il est interdit de placer une roue 225 dans le support.
Aucune restriction.215/60 R17
215/60 R17 M&S
225/55 R17Il est déconseillé de placer une roue 215 dans le support (risque de bruit).
NOTIC E
Un pneu crevé de taille 215 ou 225 peut être placé dans le support.
Page 257 of 360
257
En cas de panne
8
Retrait d'une roue
WARNI NG
Stationnement du véhicule.Immobilisez le véhicule à un endroit qui ne gène pas la circulation : le sol doit être plat, stable et non glissant.Avec une boîte de vitesses manuelle, engagez le premier rapport, puis mettez l'allumage en position OFF pour bloquer les roues.Avec une boîte de vitesses automatique, mettez le levier de sélection en position P, puis mettez l'allumage en position OFF pour bloquer les roues. Avec un sélecteur de conduite, mettez le levier de sélection en position P, puis mettez l'allumage en position OFF pour bloquer les roues.Engagez le frein de stationnement, sauf s'il est programmé en mode automatique (pour un frein de stationnement électrique), et
vérifiez que le témoin s'allume sur le tableau de bord.Veillez à ce que les occupants soient sortis du véhicule et se trouvent dans un endroit sûr.Ne passez jamais sous un véhicule soulevé à l'aide d'un cric, utilisez une béquille.Avec un frein de stationnement électrique, placez une cale contre la roue diagonalement opposée à celle qui est remplacée.
â–º Avec une roue en acier, déposez le cache de boulon à l'aide de l'outil 3 ou de l'habillage de roue manuellement.â–º Avec une roue en alliage, déposez le cache de chaque boulon à l'aide de l'outil 3.â–º Si le véhicule en est équipé, placez la douille du boulon de sécurité 4 sur la manivelle 1 pour desserrer le boulon de sécurité.â–º Desserrez (sans déposer) les autres boulons de la roue uniquement à l'aide de la manivelle 1.
â–º Placez le pied du cric sur le sol et assurez-
vous qu'il se trouve directement sous le point de levage A ou B prévu sur le soubassement, celui qui est le plus proche de la roue à changer.
â–º Utilisez la molette pour prolonger le cric 2 jusqu'à ce que sa tête entre en contact avec le point de levage A ou B, selon le cas. La surface de contact A ou B sur le véhicule doit être correctement engagée avec la partie centrale de la tête du cric.â–º Soulevez le véhicule jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre la roue et le sol pour que la roue de secours (non perforée) puisse entrer facilement.
Page 258 of 360
258
WARNI NG
Risque de blessure !Assurez-vous que le cric est stable. Si le sol est glissant ou instable, le cric pourrait glisser ou se renverser.Assurez-vous que le cric est positionné exactement au niveau du point de levage A ou B sous le véhicule, et que la surface de contact du véhicule est correctement centrée sur la tête du cric. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager le véhicule et/ou le cric pourrait se renverser.
â–º Déposez les boulons et rangez-les dans un endroit propre.â–º Déposez la roue.
Placement de la roue
â–º Placez la roue sur le bloc.â–º Vissez les boulons à la main aussi loin que possible.â–º Si votre véhicule en est équipé, pré-serrez le boulon antivol à l'aide de la manivelle 1 fournie avec la douille antivol 4.â–º Pré-serrez les autres boulons uniquement à l'aide de la manivelle 1.
â–º Abaissez complètement le véhicule à nouveau.â–º Rabattez le cric 2 et enlevez-le.
â–º Si votre véhicule en est équipé, serrez le boulon antivol à l'aide de la manivelle 1 fournie avec la douille antivol 4.â–º Serrez les autres boulons uniquement à l'aide de la manivelle 1.â–º Rangez les outils dans la boîte à outils.
NOTIC E
Installation d'une roue de secours en acier ou "galette"
Si le véhicule est équipé de roues en alliage, les rondelles A n'entrent pas en contact avec
les roues de secours en acier ou "galette". La roue est maintenue en place par la surface de contact conique B de chaque boulon.
Page 259 of 360
259
En cas de panne
8
WARNI NG
Après avoir changé une roueRangez la roue crevée dans le support.Rendez-vous rapidement chez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.Faites contrôler le pneu crevé. Une fois le contrôle effectué, le technicien vous indiquera si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
NOTIC E
Certaines fonctions d'aide à la conduite doivent être désactivées, comme le Active Safety Brake.
NOTIC E
Si votre véhicule est équipé d'un système de détection de sous-gonflage, vérifiez la pression des pneus et réinitialisez le système.Pour plus d'informations sur le système de détection de sous-gonflage, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Détection de sous-gonflage des pneusLa roue de secours n'est pas équipée d'un capteur.
NOTIC E
Roue avec habillage de roueLorsque vous replacez la roue, replacez l'habillage de roue, en commençant par aligner la découpe avec la valve, puis en appuyant sur l'habillage pour le mettre en place tout autour du bord de la roue avec la paume de la main.
Remplacement d'une
ampoule
NOTIC E
Dans certaines conditions météorologiques, (température basse ou humidité), l'embuage de la surface intérieure de la vitre des phares et des éclairages arrière est normal, et disparaît quelques minutes après que les éclairages ont été allumés.
WARNI NG
Les feux de route sont équipés de lentilles en polycarbonate avec un revêtement de protection :– ne les nettoyez jamais avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un détergent ou un solvant ;– utilisez une éponge et de l'eau savonneuse
ou un produit au pH neutre ;– lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression sur les traces persistantes, ne dirigez pas la lance directement sur les phares, éclairages ou leurs extrémités pendant trop longtemps, afin de ne pas endommager leur revêtement de protection et les joints .
Page 260 of 360
260
WARNI NG
Une ampoule ne doit être remplacée qu'avec le contact coupé et une fois le phare/l'éclairage éteint depuis plusieurs minutes. Dans le cas inverse, vous risqueriez de vous brûler !Ne touchez pas l'ampoule directement avec vos doigts, utilisez un chiffon non pelucheux.Il est impératif de n'utiliser que des ampoules de type anti-ultraviolet (UV), de façon à ne pas endommager le phare.Remplacez toujours une ampoule défaillante par une ampoule du même type et de la même spécification. Pour éviter un déséquilibre de l’éclairage, remplacez les ampoules par paires.
NOTIC E
Ampoules halogènes (Hx)Pour assurer un éclairage de qualité, vérifiez
que l'ampoule est correctement positionnée dans son emplacement.
WARNI NG
Ouverture du capot/accès aux ampoulesSoyez prudent quand le moteur est encore chaud. Vous risqueriez de vous brûler !Prenez garde à tout objet ou tissu qui pourrait se prendre dans les lames du ventilateur, vous pourriez vous étrangler !
WARNI NG
Après avoir changé une ampoulePour le remontage, effectuez les opérations dans l'ordre inverse du retrait.Fermez très soigneusement le cache de protection pour assurer l'étanchéité des éclairages.
Modèle avec phares
halogènes
1.Feux de jour/éclairages latéraux (P21-5W)
2.Feux de route (H1-55W)
3.Feux de croisement (H7-55W)
4.Clignotants (PY21W-21W ambre)
Modèle avec phares au
xénon
1.Feux de jour/éclairages latéraux (LED)
2.Feux de route (H1-55W)
3.Feux de croisement (D8S-25W)
4.Clignotants (PY21W-21W ambre)
WARNI NG
Soyez prudent car la zone derrière l'éclairage droit (direction du véhicule) peut être très chaude et brûlante (tuyaux de dégazage).