TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 221 of 360
221
Información práctica
7
Carga estándar, modo 2
Toma doméstica(carga doméstica - corriente alterna (CA))
Modo 2 con toma estándar A: corriente de carga máxima de 8 A.
Modo 2 con toma Green'Up B: corriente de carga máxima de 16 A.Si desea instalar este tipo de toma, contacte con un instalador profesional.
Cable de carga doméstico específico - modo 2 (CA)
Etiqueta de identificación C en el conector de carga (lado del vehículo).
WARNI NG
Cable de carga doméstico específico - (modo 2)No dañe el cable.En caso de detectar daños, no lo utilice y acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para sustituirlo.
Unidad de control (modo 2)
POWERVerde: conexión eléctrica establecida; la carga puede comenzar.CHARGEParpadeo en verde: carga en curso o acondicionamiento previo de la temperatura activado.
Iluminado en verde: carga completa.FAULTRojo: error; carga no permitida o debe detenerse de inmediato. Controle que todo está conectado correctamente y que el sistema eléctrico no tiene fallos.Si el testigo no se apaga, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Al enchufar el cable de carga a una toma de corriente doméstica, todos los testigos se encienden brevemente.Si no se enciende ningún testigo, compruebe el disyuntor de la toma doméstica:– Si el disyuntor se dispara, contacte con un profesional para comprobar que el sistema eléctrico es compatible y/o efectuar las reparaciones necesarias.– Si el disyuntor no se dispara, deje de utilizar el cable de carga y acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Etiqueta de la unidad de control:
Recomendaciones
Consulte el manual antes de su uso.
Page 222 of 360
222
1.El uso incorrecto de este cable de carga puede provocar un incendio, daños a la propiedad y lesiones graves o la muerte por electrocución.
2.Utilice siempre una toma de corriente conectada correctamente a tierra y protegida por un dispositivo de corriente residual de 30 mA.
3.Utilice siempre una toma de corriente protegida por un disyuntor adecuado para la corriente nominal del circuito eléctrico.
4.El peso de la unidad de control no debe recaer sobre la toma de corriente, el enchufe ni los cables.
5.Nunca utilice este cable de carga si está defectuoso o presenta daños.
6.No intente reparar ni abrir este cable de carga. Contiene piezas no reparables: sustituya el cable de carga si está dañado.
7.No sumerja el cable de carga en agua.
8.Nunca use este cable de carga con un cable de extensión, un adaptador de varias tomas, un adaptador de conversión o un enchufe dañado.
9.No desconecte el enchufe de la pared para detener la carga.
10.Para detener la carga inmediatamente si el cable de carga o el enchufe eléctrico están calientes al tacto, bloquee y luego desbloquee el vehículo usando la llave con mando a distancia.
11 .Este cable de carga contiene componentes que pueden causar arcos eléctricos o chispas. No lo exponga a vapores inflamables.
12.Utilice este cable de carga solo con vehículos TOYOTA.
13.No enchufe (ni desenchufe) el cable de carga de la toma eléctrica con las manos húmedas.
14.No fuerce el conector si está bloqueado dentro del vehículo.
Etiqueta de la unidad de control: estado de los testigos
Estado del testigo
Apagado
Encendido
Parpadeante
Page 223 of 360
223
Información práctica
7
POWERCHARGEFAULTSímboloDescripción
No conectado a la fuente de alimentación o no hay corriente en la infraestructura.
(verde)
(verde)
(rojo)
La unidad de control está realizando un autodiagnóstico.
(verde)
Conectado solo a la infraestructura o a la infraestructura y al vehículo eléctrico (VE), pero no hay carga en curso.
(verde)
(verde)
Conectado a la alimentación y al vehículo eléctrico (VE).El VE está cargando o en una secuencia de acondicionamiento previo de la temperatura.
(verde)
(verde)
Conectado a la alimentación y al vehículo eléctrico (VE).El VE está en espera de carga o la carga del VE ha finalizado.
(rojo)
Fallo de funcionamiento de la unidad de control. Carga no permitida.Si vuelve a aparecer un indicador de error tras un restablecimiento manual, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar la unidad de control antes de la siguiente carga.
(verde)
(verde)
(rojo)
La unidad de control está en modo de diagnóstico.
Page 224 of 360
224
Procedimiento de restablecimiento manualPara restablecer la unidad de control, desconecte el conector de carga y\
la toma de corriente de forma simultánea.A continuación, vuelva a conectar la toma de corriente. Para obtener m\
ás información, consulte el manual.
Carga acelerada, modo 3
Unidad de carga acelerada (dependiendo de la versión)(carga acelerada - corriente alterna monofásica o trifásica (CA))
En modo 3 con una toma de unidad de carga acelerada A: corriente de carga máxima de 32 A.
En modo 3 con una unidad de carga acelerada (caja empotrada) B: corriente de carga máxima de 32 A.
Cable de carga, modo 3 (CA)
Etiqueta de identificación C en el conector de carga (lado del vehículo) y etiqueta de identificación D en el conector de carga (lado del cargador).
WARNI NG
Unidad de carga aceleradaNo desmonte ni modifique la unidad de carga: riesgo de electrocución y/o incendioConsulte el manual del usuario del fabricante de la unidad de carga para ver las instrucciones de funcionamiento.
Carga rápida, modo 4
Cargador rápido público(carga superrápida - corriente directa (CC))
Cable de carga, modo 4 (CC)(integrado en el cargador rápido público)
Etiqueta de identificación A en el conector de carga (lado del vehículo).Utilice cargadores rápidos públicos cuando el cable no supere los 30 metros de longitud.
Page 225 of 360
225
Información práctica
7
Carga de la batería de
tracción (eléctrica)
Para recargar, conecte el vehículo a una red eléctrica doméstica (carga doméstica o acelerada) oa un cargador público rápido (carga superrápida).Para una carga completa, siga el procedimiento de carga deseado sin pausarlo, hasta que finalice automáticamente. La carga puede ser inmediata o diferida (excepto el cargador público rápido, mode 4).Puede detener la carga doméstica o acelerada en cualquier momento desbloqueando el vehículo y quitando la boquilla. Para una carga ultrarrápida, consulte el cargador público rápido.Si desea obtener más información acerca de las pantallas de carga del panel de instrumentos y la pantalla táctil, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
También es posible controlar el progreso de carga a través de la aplicación MyToyota (disponible próximamente).Si desea obtener más información acerca de las funciones a distancia, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Como medida de seguridad, el motor no arrancará si el cable de carga se enchufa en el conector del vehículo. Se muestra una advertencia en el panel de instrumentos.
NOTIC E
Enfriamiento de la batería de tracciónEl ventilador de refrigeración del compartimento del motor se enciende durante la carga para enfriar el cargador de a bordo y la batería de tracción.
NOTIC E
Vehículo inmovilizado entre 1 y 12 mesesDescargue la batería de tracción entre 2 y 3 bares en el indicador del nivel de carga del panel de instrumentos.No conecte el cable de carga.Estacione siempre el vehículo en un lugar con temperaturas situadas entre -10 °C y 30 °C (estacionar en un lugar con temperaturas extremas puede dañar la batería de tracción).Desconecte el cable del terminal (+) de la batería auxiliar en el compartimento del motor.Conecte un cargador de batería de 12 V a los terminales (+) y (-) de la batería auxiliar cada 3 meses aproximadamente para recargar la batería auxiliar y mantener la tensión de funcionamiento.
Page 226 of 360
226
Precauciones
Los vehículos eléctricos se desarrollaron de acuerdo con las directrices de niveles máximos de campos electromagnéticos de la Comisión Internacional de Protección de Radiación no Ionizante (ICNIRP - directrices de 1998).
Usuarios de marcapasos o dispositivos equivalentes
Los vehículos eléctricos se desarrollaron de acuerdo con las directrices de niveles máximos de campos electromagnéticos de la Comisión Internacional de Protección de Radiación no Ionizante (ICNIRP - directrices de 1998).
WARNI NG
En caso de dudaCarga doméstica o acelerada: no permanezca, ni siquiera brevemente, en el interior o cerca del vehículo o cerca del cable de carga o la unidad de carga.Carga superrápida: no utilice el sistema por su cuenta y evite utilizar puntos de carga rápida públicos. Abandone el área y pida a un tercero que recargue el vehículo.
Carga doméstica o acelerada
WARNI NG
Antes de cargarDependiendo del contexto:â–º Contacte con un profesional para que compruebe que el sistema eléctrico que va a utilizar cumple con las normas aplicables y es compatible con el vehículo.â–º Contacte con un electricista profesional para que instale una toma de corriente doméstica dedicada o una unidad de carga acelerada (caja empotrada) compatible con el vehículo.Es preferible utilizar el cable de carga disponible como accesorio.Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
(Durante la carga)No desbloquee el vehículo mientras la carga esté en curso o esta se detendrá.Si no realiza ninguna acción en una de las aberturas (puerta o maletero) o en la boquilla de carga, el vehículo se bloqueará nuevamente tras 30 segundos y la carga se reanudará automáticamente.Nunca realice trabajos bajo el capó:– Algunas áreas permanecen muy calientes incluso una hora después de finalizar la carga - riesgo de sufrir quemaduras.– El ventilador puede empezar a funcionar en cualquier momento - riesgo de sufrir cortes o estrangulación
WARNI NG
Después de la cargaCompruebe que la tapa de carga esté
cerrada.No deje el cable conectado a la toma de corriente doméstica - riesgo de sufrir un cortocircuito o electrocución en caso de contacto con agua o inmersión en agua
Page 227 of 360
227
Información práctica
7
Carga superrápida
NOTIC E
Antes de cargarCompruebe que la estación de carga pública rápida y el cable de carga son compatibles con el vehículo.Si la temperatura exterior es inferior a:– 0 °C, los tiempos de carga podrían aumentar.– -20°C, la carga aún es posible, pero los tiempos de carga pueden extenderse aún más (la batería debe calentarse primero).
WARNI NG
Después de la cargaCompruebe que la tapa de carga esté cerrada.
conexión
â–º Antes de cargar, compruebe que el selector de conducción esté en modo P ya que, de lo contrario, la carga no es posible.â–º Pulse el botón para abrir la tapa de carga y compruebe que no haya cuerpos extraños en el conector de carga.
Carga doméstica, modo 2
â–º Conecte el cable de carga desde la unidad de control hasta la toma doméstica.Al conectarlo, todos los testigos de la unidad de control se encienden y después solo el testigo POWER permanece encendido.â–º Quite la tapa protectora de la boquilla de carga.â–º Inserte la boquilla en el conector de carga.Los testigos verdes CHARGE de la tapa parpadean y, a continuación, los testigos de la unidad de control para confirmar el inicio de la carga.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer todas las conexiones correctamente.
El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
NOTIC E
Cuando la carga ha finalizado y mientras el cable de carga aún esté conectado, el nivel de carga se mostrará en el panel de instrumentos durante aproximadamente 20 seconds al abrir la puerta del conductor.
Carga acelerada, modo 3
â–º Siga las instrucciones del usuario de la unidad de carga acelerada (caja empotrada).â–º Quite la tapa protectora de la boquilla de carga.â–º Inserte la boquilla en el conector de carga.El inicio de la carga se confirma cuando el testigo de carga situado en la tapa parpadea en verde.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer la conexión correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
Page 228 of 360
228
Carga superrápida, modo 4
â–º Dependiendo de la versión, retire la tapa protectora de la parte inferior del conector.â–º Siga las instrucciones de uso del cargador público rápido y conecte el cable del cargador
público rápido al conector del vehículo.El testigo de carga situado en la tapa parpadea en verde para confirmar el inicio de la carga.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer la conexión correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
Carga diferida
Configuración
En cualquier concesionario de Toyota autorizado, taller de Toyota autorizado o taller de confianza, con el sistema de audio Bluetooth®
La hora de inicio de la carga diferida está establecida en medianoche de forma predeterminada (hora del vehículo).La hora de inicio de la carga puede modificarse.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.En un smartphone o tablet (GSM), con TOYOTA Pro Touch o TOYOTA Pro Touch con sistema de navegaciónLa funcióñn de carga diferida se puede programar en cualquier momento a través de la aplicación MyToyota (disponible próximamente).Si desea obtener más información acerca de las funciones a distancia, consulte la sección
correspondiente.En el vehículo, con TOYOTA Pro Touch con sistema de navegación
â–º En el menú Energy (Energía) en la pantalla táctil, seleccione la página Carga.â–º Configure la hora de inicio de la carga.â–º Pulse OK (Aceptar).La configuración se guarda en el sistema.
Activación
NOTIC E
La carga diferida solo es posible con los modos 2 y 3.
â–º Después de programar la carga diferida, conecte el vehículo al equipo de carga deseado.
â–º Pulse este botón situado en la tapa en un intervalo de un minuto para activar el sistema (el testigo de carga se enciende en azul para confirmar la activación).
Page 229 of 360
229
Información práctica
7
Desconexión
Antes de desconectar la boquilla del conector de carga:â–º Si el vehículo está desbloqueado, bloquéelo y vuelva a desbloquearlo.â–º Si el vehículo está bloqueado, desbloquéelo.El testigo rojo de la tapa se apaga para confirmar que la boquilla de carga está desbloqueada.â–º Retire la boquilla de carga antes de que transcurran 30 segundos.El testigo de carga se enciende en blanco.
NOTIC E
Con el desbloqueo selectivo de la puerta activado, pulse el botón de desbloqueo dos veces para desconectar la boquilla de carga.
NOTIC E
Cuando la carga haya finalizado, el testigo de carga verde de la tapa se apaga tras aproximadamente 2 minutos.
Carga doméstica, modo 2
El testigo CHARGE verde de la unidad de control se enciende para confirmar el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.â–º Vuelva a colocar la cubierta protectora en la boquilla de carga y cierre la tapa de carga.â–º Desconecte el extremo de la unidad de control del cable de carga de la toma doméstica.
Carga acelerada, modo 3
La unidad de control de carga indica el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.â–º Cuelgue la boquilla en la unidad de carga y cierre la tapa de carga.
Carga superrápida, modo 4
El cargador indica el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.â–º También puede pausar la carga pulsando este botón situado en la tapa (solo en modo 4).
â–º Cuelgue la boquilla en el cargador.â–º Dependiendo de la versión, sustituya la cubierta protectora en la sección inferior y cierre la tapa de carga.
Modo de ahorro de
energía
Sistema que gestiona la duración del uso de determinadas funciones para conservar un nivel suficiente de carga en la batería.Tras apagar el motor y durante un período acumulativo máximo aproximado de 40 minutos, puede seguir utilizando funciones como el sistema de audio y el sistema telemático, el limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de cortesía, etc.
Cambio al modo económico
En la pantalla del panel de instrumentos aparecerá un mensaje indicando que el vehículo ha cambiado al modo económico y las funciones activas están en espera.
NOTIC E
Si hay una llamada telefónica en curso en ese momento, se mantendrá durante aproximadamente 10 minutos mediante el sistema de manos libres del sistema de audio.
Page 230 of 360
230
Salida del modo
Estas funciones se volverán a activar automáticamente la próxima vez que utilice el vehículo.Para restablecer el uso de estas funciones de inmediato, encienda el motor y déjelo en marcha:– menos de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 5 minutos,– más de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 30 minutos.Deje el motor en marcha el tiempo especificado para asegurarse de que la carga de la batería sea suficiente.No encienda el motor de forma repetida y continuada para cargar la batería.
WARNI NG
Una batería agotada impide que el motor se encienda.Si desea obtener más información acerca de la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
Modo de reducción de
carga
Sistema que gestionar el uso de determinadas funciones de acuerdo con el nivel de carga restante de la batería.Cuando el vehículo está en uso, la función de reducción de carga desactiva temporalmente determinadas funciones como el aire acondicionado y la pantalla trasera calefactada.Las funciones desactivadas se volverán a activar automáticamente tan pronto como lo permitan las condiciones.
Cadenas para la nieve
En condiciones de invierno, las cadenas para la nieve pueden mejorar la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
WARNI NG
Las cadenas para la nieve deben colocarse solamente en las ruedas delanteras. No deben colocarse nunca en las ruedas de repuesto de "tamaño reducido".
NOTIC E
Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país acerca del uso de las cadenas de nieve y sobre la velocidad máxima autorizada.
Utilice únicamente cadenas que hayan sido diseñadas para el tipo de rueda instalada en su vehículo.
Tamaño de neumático originalTipo de cadena
215/65 R16Articulación de 12 mm215/60 R17
225/55 R17
También puede utilizar fundas para la nieve.Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza..
Consejos para la instalación
â–º Si necesita colocar las cadenas durante un viaje, detenga el vehículo sobre una superficie plana en un lateral de la carretera.â–º Accione el freno de estacionamiento y coloque calces en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva.â–º Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante para colocar las cadenas.