TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 161 of 360
161
Conducción
6
NOTIC E
En vehículos con cambio automático o selector de conducción, al desactivar el encendido se selecciona el modo P automáticamente. Las ruedas se bloquean.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático o selector de conducción, cuando se encuentra seleccionado el modo N, la apertura de la puerta del conductor provoca que se escuche una señal acústica. Se detiene cuando se vuelve a cerrar la puerta del conductor.
Desactivación del
funcionamiento automático
En algunas situaciones, por ejemplo, en condiciones de mucho frío o con un remolque (por ejemplo, una caravana o en caso de avería), es posible que resulte necesario desactivar el funcionamiento automático del sistema.
► Arranque el motor.► Utilice la palanca de control para aplicar el freno de estacionamiento, si no está aplicado.► Saque por completo el pie del pedal del freno.► Mantenga pulsada la palanca de control en la dirección de liberación durante un intervalo de entre 10 y 15 segundos.► Suelte la palanca de control.► Mantenga pisado el pedal del freno.► Tire de la palanca de control en la dirección de accionamiento durante 2 segundos.El testigo del panel de instrumentos se enciende para confirmar la desactivación de las funciones automáticas.► Suelte la palanca de control y el pedal del freno.A partir de ahora, el freno de estacionamiento solamente podrá aplicarse y soltarse manualmente mediante la palanca de control.Repita este procedimiento para volver a activar el funcionamiento automático (que se confirma mediante el apagado del testigo del panel de instrumentos).
Frenada de emergencia
Si pisar el pedal del freno no proporciona un frenado eficaz o en circunstancias excepcionales (por ejemplo, si el conductor está enfermo, conducción asistida), el vehículo puede frenarse tirando del control del freno de estacionamiento eléctrico de forma prolongada. El frenado continuará mientras siga tirando del control y cesará cuando suelte el control.Los sistemas ABS y DSC estabilizan el vehículo
durante la frenada de emergencia.Si se produce un fallo en la frenada de emergencia, se mostrará el mensaje "Parking brake fault" (Fallo de frenada de emergencia) en el panel de instrumentos.Si se produce un fallo en los sistemas ABS y DSC, que aparecerá señalado mediante la iluminación de uno o los dos testigos de advertencia del panel de instrumentos, no se seguirá garantizando la estabilidad del vehículo.► En este caso, intente asegurar la estabilidad del vehículo "tirando y soltando" el control del freno de estacionamiento eléctrico de forma sucesiva y repetida hasta que el vehículo se detenga por completo.
Page 162 of 360
162
Asistencia de arranque en
pendiente
Sistema que mantiene el vehículo detenido brevemente (durante aproximadamente 2 segundos) cuando se realiza un arranque en cuesta, mientras pasa el pie del pedal del freno al del acelerador.Solamente está activo cuando:– el vehículo está completamente parado, con el pie
sobre el pedal del freno,– hay un determinado nivel de pendiente,– la puerta del conductor está cerrada.
WARNI NG
No abandone el vehículo mientras está siendo frenado temporalmente por el sistema de asistencia al arranque en pendiente.Si alguno de los ocupantes del vehículo debe abandonarlo con el motor en marcha, aplique el freno de estacionamiento manualmente. Posteriormente, asegúrese de que el testigo del freno de estacionamiento y el testigo P de la palanca de control del freno de estacionamiento eléctrico estén encendidos de manera continua.
WARNI NG
La función de asistencia de arranque en pendiente no se puede desactivar. Sin embargo, el uso del freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo interrumpe esta operación.
WARNI NG
Si el vehículo tiene cambio automático y necesita salir de una pendiente pronunciada (hacia adelante o hacia atrás) con el vehículo cargado, pise el pedal del freno, seleccione la posición D, suelte el freno de estacionamiento y después suelte el pedal del freno.
Funcionamiento
Mirando pendiente arriba, con el vehículo parado,
el vehículo se mantiene brevemente cuando el conductor suelta el pedal del freno:– Si el cambio manual está en primera marcha o en punto muerto.– Si el modo D o M está seleccionado en un cambio automático.– Si el modo D o B está seleccionado en el selector de conducción.
Mirando pendiente abajo, con el vehículo parado y la marcha atrás engranada, el vehículo se mantiene brevemente cuando el conductor suelta el pedal del freno.
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, estos testigos de advertencia se encenderán en el panel de instrumentos acompañados de un mensaje en pantalla.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Page 163 of 360
163
Conducción
6
Caja de cambios manual de
6 velocidades
Engranaje de la 5a o la 6a
marcha
► Mueva el selector de marchas completamente hacia la derecha para engranar la 5a o la 6a marcha.
WARNI NG
Si no sigue esta instrucción, podría causar daños permanentes a la caja de cambios (engranaje involuntario de la 3a o la 4a marcha).
Engranaje de la marcha atrás
► Levante el anillo situado debajo de la perilla y mueva la palanca de cambios hacia la izquierda y después hacia adelante.
WARNI NG
Engrane la marcha atrás solo cuando el vehículo esté parado con el motor al ralentí.
NOTIC E
Como precaución de seguridad y para facilitar el arranque del motor:– seleccione siempre la posición de punto muerto,– pise el pedal del embrague.
Indicador de eficacia de la
marcha
(En función del motor).Este sistema ayuda a reducir el consumo de combustible recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
Dependiendo de la situación de conducción y del equipamiento del vehículo, es posible que el sistema le recomiende saltarse una o más marchas.Las recomendaciones de cambio de marcha no deben considerarse obligatorias. De hecho, el estado de la carretera, la densidad del tráfico y la seguridad
seguirán siendo factores decisivos a la hora de escoger la marcha más idónea. Por ello, el conductor seguirá siendo responsable de decidir si debe seguir o no las indicaciones emitidas por el sistema.Esta función no se puede desactivar.
En ciertas versiones diésel con cambio manual, el sistema podría sugerir cambiar a punto muerto (se muestra N en el panel de instrumentos) para que el motor pueda pasar al modo de espera (modo STOP con Stop & Start), en ciertas condiciones de conducción.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, el sistema no solo está activo en modo manual.
La información aparece en el panel de instrumentos en forma de flecha ascendente o descendente, así como la marcha recomendada.
NOTIC E
El sistema adapta la recomendación del cambio de marcha a las condiciones de conducción (pendiente, carga, etc.) y a los requisitos del conductor (solicitud de potencia, aceleración, frenada, etc.).El sistema nunca sugiere lo siguiente:– engranar la primera marcha.– engranar marcha atrás.
Page 164 of 360
164
Cambio automático
Cambio automático de 6 u 8 velocidades, con gestión electrónica de las marchas. También ofrece un modo manual con cambios de marcha secuenciales a través de las paletas de control ubicadas detrás del volante.
Selector de marchas
WARNI NG
Para girar el selector de marchas con total seguridad, se recomienda que mantenga el pie en el pedal del freno.
P."Park".
R."Reverse".
N."Neutral".
D."Drive" (Accionamiento automático).
M."Manual" (funcionamiento manual con cambio secuencial de marchas).
NOTIC E
La posición N se puede utilizar en atascos de tráfico o en un túnel de lavado automático.
Controles montados en el
volante
► Tire de la paleta de control derecha "+" o izquierda "-" hacia usted para subir o bajar de marcha.
NOTIC E
Los controles montados en el volante no permiten seleccionar el punto muerto ni acoplar/desacoplar la marcha atrás.
Información mostrada en el
panel de instrumentos
Cuando mueve el selector o pulsa el botón M, la marcha y el testigo correspondiente se muestran en el panel de instrumentos.Los símbolos "-" se muestran si un valor no es válido.► Si el mensaje "Foot on the brake" (Pie en el freno) se muestra en el panel de instrumentos, pise el pedal del freno con firmeza.
Inicio de la marcha
► Con el pie en el freno, seleccione la posición P.► Arranque el motor.Si no se cumplen las condiciones, se escucha una señal acústica, acompañada de un mensaje en la pantalla del panel de instrumentos.► Libere el freno de estacionamiento, a menos que esté configurado en modo automático (con freno de estacionamiento eléctrico).► Seleccione la posición R, N o D.
Page 165 of 360
165
Conducción
6
WARNI NG
Si se desplaza por una pendiente con el vehículo cargado, pise el pedal del freno, seleccione la posición D, libere el freno de estacionamiento, a menos que esté configurado en modo automático (con freno de estacionamiento eléctrico), y después suelte el pedal del freno.
► Libere el pedal del freno gradualmente.O► Acelere gradualmente para liberar el freno de estacionamiento eléctrico (si está configurado en modo automático).El vehículo se mueve inmediatamente.
NOTIC E
Si P se muestra en el panel de instrumentos, pero el selector está en otra posición, coloque el selector en la posición P para que el motor pueda encenderse.Si selecciona la posición N de forma involuntaria durante la conducción, deje que el vehículo vuelva al ralentí y después seleccione la posición D para acelerar.
WARNI NG
Cuando el motor está funcionando en ralentí con los frenos sin accionar, si la posición R, D o M está seleccionada, el vehículo se mueve incluso sin pisar el acelerador.Nunca deje niños en el interior del vehículo sin supervisión.Como medida de seguridad, no abandone nunca
el vehículo sin llevar la llave o el mando a distancia con usted, incluso si es por un breve espacio de tiempo.Cuando lleve a cabo tareas de mantenimiento con el motor en marcha, aplique el freno de estacionamiento y seleccione la posición P.
WARNI NG
Con una caja de cambios automática, no trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
Accionamiento automático
► Seleccione la posición D para cambiar de marcha automáticamente.Desde ese momento, la caja de cambios funciona en modo automático sin necesidad de intervención por parte del conductor. La caja de cambios selecciona
continuamente la marcha más adecuada según el estilo de conducción, el perfil de la carretera y la carga del vehículo.
Para lograr la máxima aceleración sin tocar la palanca selectora, pise el acelerador a fondo (kick-down).La caja de cambios reduce la marcha automáticamente o conserva la marcha seleccionada hasta que se alcanza la velocidad máxima.Al frenar, la caja de cambios reduce la marcha automáticamente para proporcionar un freno motor efectivo.
Si el pedal del acelerador se libera bruscamente, la caja de cambios no subirá de marcha por motivos de seguridad.
WARNI NG
No seleccione nunca la posición N cuando el vehículo se está desplazando.No seleccione nunca las posiciones P o R a menos que el vehículo esté completamente parado.
Control manual temporal del
cambio de marcha
Puede asumir el control del cambio de marchas temporalmente a través de los controles montados en el volante "+" y "-". La solicitud del cambio de marcha se ejecutará si la velocidad del motor lo permite. Esta función permite anticiparse a determinadas
situaciones como adelantar a un vehículo o aproximarse a una curva en la carretera. Cuando transcurren unos segundos sin enviar comandos a través de la paleta de control, la caja de cambios restablece el funcionamiento automático.
Page 166 of 360
166
Avance lento (movimiento sin
utilizar el acelerador)
Esta función facilita las maniobras del vehículo a velocidades bajas (al estacionar, en atascos, etc.).Con el motor en ralentí, el freno de estacionamiento sin aplicar y la marcha en posición D, M o R, el vehículo empieza a avanzar lentamente hacia delante en cuanto suelta el pie del pedal del freno (incluso sin
pisar el acelerador).
WARNI NG
Como medida de seguridad, nunca abandone el vehículo con el motor en marcha y las puertas cerradas.
Accionamiento manual
► Con la palanca de selección en la posición D, pulse el botón M para habilitar el cambio secuencial de seis/ocho marchas.El testigo del botón se enciende.► Accione los controles montados en el volante "+" o "-". Se muestra M y las marchas engranadas se muestran de forma sucesiva en el panel de instrumentos.► Es posible revertir el funcionamient automáico en
cualquier momento presionando de nuevo el botón M.El testigo del botón se apaga.
NOTIC E
En el modo manual, no es necesario soltar el pedal del acelerador al cambiar de marcha.
NOTIC E
Solo es posible cambiar de una marcha a otra si la velocidad del vehículo y la velocidad del motor lo permiten.
NOTIC E
Si la velocidad del motor es demasiado alta o demasiado baja, la marcha seleccionada parpadea unos segundos y, a continuación, se muestra la marcha engranada.Cuando el vehículo está parado o se mueve demasiado despacio, la caja de cambios selecciona automáticamente la marcha M1.
NOTIC E
Para conservar los frenos mientras desciende por una cuesta empinada, utilice el freno del motor para reducir la velocidad (reducir de marcha o seleccionar una marcha inferior).Si mantiene el pedal del freno pisado continuamente durante largos periodos, puede sobrecalentar los frenos, con el riesgo de dañar
el sistema de frenos o provocar un fallo de funcionamiento.Utilice los frenos solo cuando sea necesario para reducir la velocidad o detener el vehículo.
NOTIC E
Dependiendo de la configuración de la carretera (p. ej. carretera de montaña), podría ser preferible utilizar el funcionamiento manual.El funcionamiento automático podría no ser siempre adecuado y no permite el freno del motor.
Valor no válido durante el
accionamiento manual
Este símbolo se muestra si una marcha no se acopla correctamente (palanca selectora entre dos posiciones).► Coloque la palanca "correctamente" en una posición determinada.
Apagado del vehículo
Antes de apagar el motor, seleccione la posición P y después aplique el freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo, a menos que esté configurado en modo automático (con freno de estacionamiento eléctrico).
Compruebe que el modo P se ha activado y que el freno de estacionamiento eléctrico se ha aplicado automáticamente; en caso contrario, aplíquelo manualmente.
Page 167 of 360
167
Conducción
6
Los testigos correspondientes de la palanca de selección y del control del freno de estacionamiento eléctrico deben estar encendidos, así como los testigos del cuadro de instrumentos.
NOTIC E
Puede que note un punto de resistencia al cambiar a la posición P.Si la palanca de selección no está en la posición P al abrir la puerta del conductor o aproximadamente 45 segundos después de desactivar el encendido, se escucha una señal acústica y se muestra un mensaje.► Vuelva a colocar el selector de conducción a la posición P; la señal acústica se detiene y el mensaje desaparece.
WARNI NG
Si está situado en una pendiente empinada con el vehículo cargado, pise el pedal del freno, seleccione la posición P, aplique el freno de estacionamiento, a menos que esté configurado en modo automático (con freno de estacionamiento eléctrico), y después suelte el pedal del freno.
WARNI NG
En todos los casos, asegúrese de que el selector está en la posición P antes de salir del vehículo.
Fallo de funcionamiento
Cuando se activa el encendido, aparece un mensaje en el panel de instrumentos indicando un fallo en la caja de cambios.En este caso, la caja de cambios cambia al modo de respaldo y se bloquea en la 3a marcha. Es posible que note una sacudida (sin riesgo para la caja de cambios) al cambiar de P a R y de N a R.No supere los 100 km/h (62 mph), según lo permitan
las restricciones de velocidad locales.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
La caja de cambios puede dañarse si:– Los pedales del acelerador y del freno se pisan simultáneamente.– En caso de avería de la batería, al forzar el movimiento de la palanca de selección de la posición P a otra posición.
WARNI NG
Si su vehículo tiene una caja de cambios automática, no trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
Selector de conducción
(eléctrico)
El selector de conducción es un selector de impulsos con función de frenado regenerativo.El selector de conducción proporciona control de tracción en función del estilo de conducción, el perfil de la carretera y la carga del vehículo.Con el frenado regenerativo activado, también gestiona el frenado del motor al soltar el pedal del acelerador.
P.Park
Botón para estacionar el vehículo: las ruedas delanteras se bloquean (el botón se enciende para indicar que está activado).
R.ReversePara engranar la marcha atrás, con el pie sobre el pedal del freno.
Page 168 of 360
168
N.NeutralPara desplazar el vehículo con el encendido desactivado y permitir la rotación libre de las ruedas.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
D.Drive (marcha hacia delante automática)
B.Brake (frenado regenerativo)Botón que permite cambiar al modo de conducción/marcha hacia delante automática con la función de frenado regenerativo (el botón se enciende para indicar que está activado).
Información mostrada en el
panel de instrumentos
Cuando se activa el encendido, el estado del selector de conducción se muestra en el panel de instrumentos:P: Park.R: Reverse.N: Neutral.D: Drive (marcha hacia delante automática).B: Brake (marcha hacia delante automática con la función de frenado regenerativo activada).
Funcionamiento
► Mueva la palanca de posición hacia delante (N o R) o hacia atrás (N o D) una o dos veces, sobrepasando el punto de resistencia si es necesario.Por ejemplo, para cambiar de P a R (con el pie en el pedal del freno), mueva la palanca de posición hacia delante dos veces sin pasar el punto de resistencia o solo una vez sobrepasando el punto de resistencia.
Frenado regenerativo
Con la función de frenado y al desacelerar
La función de frenado emula el freno del motor y reduce la velocidad del vehículo sin necesidad de pisar el pedal del freno. El vehículo desacelera mayor rapidez cuando el conductor suelta el pedal del acelerador.La energía que se recupera al soltar el pedal del acelerador se utiliza para recargar parcialmente la batería de tracción, aumentando así la autonomía de conducción del vehículo.
WARNI NG
La desaceleración resultante del vehículo no enciende las luces de freno.
► Desde el modo D, pulse el botón B para activar/desactivar la función (el botón se enciende cuando se
activa la función).D cambiará a B en el panel de instrumentos.El estado del sistema se guarda en la memoria al desactivar el encendido.
WARNI NG
En algunas situaciones (p. ej. batería llena, temperaturas extremas), la cantidad de frenado regenerativo podría verse limitada temporalmente, dando como resultado una menor desaceleración.El conductor debe permanecer atento al estado del tráfico y estar siempre preparado para usar el pedal del freno.
Con el pedal del freno
Cuando se pisa el pedal del freno, el sistema de frenado inteligente recupera automáticamente parte de la energía y la utiliza para recargar la batería de tracción.Esta recuperación de energía también reduce el uso de las pastillas de freno y limita así su desgaste.
NOTIC E
El conductor puede experimentar una sensación diferente al pisar el pedal del freno en comparación con un vehículo sin frenado regenerativo.
Page 169 of 360
169
Conducción
6
Modos de conducción
(eléctrico)
Los modos de conducción se seleccionan a través del siguiente control:
Al pulsar el control, se muestran los modos en el panel de instrumentos y, dependiendo de la versión, en la pantalla con TOYOTA Pro Touch con sistema de navegación.No es posible seleccionar un modo si el indicador READY está apagado.Cuando el mensaje desaparece, el modo seleccionado se activa y permanece indicado en el panel de instrumentos (excepto el modo Normal).Cada vez que se activa el encendido, el modo Normal se selecciona de forma predeterminada.
Normal
Esto optimiza la autonomía de conducción y el rendimiento dinámico.Para obtener un par y una potencia máximos, pise el pedal del acelerador a fondo.
Eco
Optimiza el consumo de energía, reduciendo la potencia de la calefacción y el aire acondicionado (sin
desactivarlos) y limitando tanto el par como la potencia del motor.
Power
Proporciona un rendimiento del vehículo equivalente cuando está completamente cargado (GVW) y cuando el vehículo está en modo Normal y cuando está descargado.
Stop & Start
La función Stop & Start coloca el motor temporalmente en modo de espera (modo STOP) durante fases en las que el vehículo está parado (en semáforos en rojo, en atascos, etc.). El motor vuelve a encenderse automáticamente (modo START) en cuanto el conductor desea volver a ponerse en marcha.La función, que está diseñada principalmente para
entornos urbanos, tiene como objetivo reducir el consumo de combustible y las emisiones de escape, así como los niveles de ruido mientras el vehículo está parado.La función no afecta a las funcionalidades del vehículo, en particular, a la frenada.
WARNI NG
Conducción en carreteras inundadasAntes de entrar en una zona inundada, es altamente recomendable desactivar el sistema Stop & Start.Si desea obtener más información acerca de Recomendaciones para la conducción, especialmente para carreteras inundadas, consulte la sección siguiente.
Page 170 of 360
170
Desactivación/reactivación
Con sistema de audio
► Pulse este botón para desactivar o volver a activar el sistema.El testigo se ilumina cuando se desactiva el sistema.
Con pantalla táctil
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
Si se ha desactivado el sistema en modo STOP, el motor volverá a encenderse inmediatamente.
NOTIC E
El sistema vuelve a activarse automáticamente cuando el conductor arranca el motor.
Funcionamiento
Condiciones principales para el funcionamiento
– La puerta del conductor debe estar cerrada.– La puerta deslizante lateral debe estar cerrada.– El cinturón de seguridad del conductor debe estar abrochado.– La batería debe estar lo suficientemente cargada.– La temperatura del motor debe estar dentro del
intervalo operativo nominal.– La temperatura exterior debe estar comprendida entre 0°C y 35°C.
Colocación del motor en espera (modo
STOP)
El motor pasa al modo de espera automáticamente en cuanto el conductor indica su intención de detenerse.Con cajas de cambio manuales: a velocidades inferiores a 20 km/h (12 mph) o con el vehículo parado (en función del motor), con la palanca de cambios en punto muerto y el pedal del embrague sin pisar.Con cajas de cambio automáticas: con el pedal del freno pisado o la palanca de cambios en posición N con el vehículo parado.
Contador de tiempo
Un contador de tiempo añade el tiempo pasado en modo de espera durante el viaje. Este se restablece a cero cada vez que se activa el encendido.
Casos especiales:
El motor no entrará en modo de espera si no se cumplen todas las condiciones de funcionamiento y en los casos siguientes.– Pendiente inclinada (ascendente o descendente).– El vehículo no ha superado los 10 km/h (6 mph) desde la última vez que se encendió el motor (con la llave o el botón “START/STOP”).– Se necesita para mantener una temperatura
agradable en el habitáculo.– Función de desempañar activa.En estos casos, este testigo parpadea durante unos segundos y, a continuación, se apaga.
NOTIC E
Una vez se haya vuelto a encender el motor, el modo STOP no estará disponible hasta que el vehículo haya alcanzado una velocidad de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Durante las maniobras de aparcamiento, el modo STOP no estará disponible durante unos segundos tras desengranar la marcha atrás o girar el volante.