TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2023Pages: 360, tamaño PDF: 70.31 MB
Page 141 of 360

141
Seguridad
5
PROACE VERSO
Peso del niño/edad indicativa
Menos de 10 kg(grupo 0)Hasta aproximadamente
6 meses de edad
Menos de 10 kg(grupo 0)Menos de 13 kg(grupo 0+)
Hasta aproximadamente 1 año
De 9 a 18 kg (grupo 1)Entre aproximadamente 1 y 3 años
Tipo de asiento para niños ISOFIXcanasta (1)orientado hacia atrásorientado hacia atrásorientado hacia delante
Categoría de tamaño ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 2
Asientos traserosXIL (1-3)IL (2)ILIL (2)IUF, IL
Fila 3
Asiento de banco de una pieza fijo, asientos traseros
XIUF, ILX
Asiento y asiento de banco trasero fijo, asientos traseros
XIUF, ILX
Page 142 of 360

142
PROACE VERSO
Peso del niño/edad indicativa
Menos de 10 kg(grupo 0)Hasta aproximadamente
6 meses de edad
Menos de 10 kg(grupo 0)Menos de 13 kg(grupo 0+)
Hasta aproximadamente 1 año
De 9 a 18 kg (grupo 1)Entre aproximadamente 1 y 3 años
Tipo de asiento para niños ISOFIXCanasta (1)orientado hacia atrásorientado hacia atrásOrientado hacia delante
Categoría de tamaño ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)
Asiento del pasajero con airbag del pasajero desactivado "OFF" o activado "ON"
No es ISOFIX
Fila 2
Asientos traserosILIUF, IL
Fila 3
Asientos traserosIL (1-4)XIL (4)XIL (4)IUF, ILX
Page 143 of 360

143
Seguridad
5
PROACE VERSO
Peso del niño/edad indicativa
Menos de 10 kg(grupo 0)Hasta aproximadamente
6 meses de edad
Menos de 10 kg(grupo 0)Menos de 13 kg(grupo 0+)
Hasta aproximadamente 1 año
De 9 a 18 kg (grupo 1)Entre aproximadamente 1 y 3 años
Tipo de asiento para niños ISOFIXCanasta (1)orientado hacia atrásorientado hacia atrásorientado hacia delante
Categoría de tamaño ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)
Asiento del pasajero con airbag del pasajero desactivado "OFF" o activado "ON"
No es ISOFIX
Fila 2
Asiento detrás del conductor o el pasajero delantero
XIL (5)ILIL (5)ILIUF, ILIUF, IL
Asiento central (b)XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL
Page 144 of 360

144
PROACE VERSO
Peso del niño/edad indicativa
Menos de 10 kg(grupo 0)Hasta aproximadamente
6 meses de edad
Menos de 10 kg(grupo 0)Menos de 13 kg(grupo 0+)
Hasta aproximadamente 1 año
De 9 a 18 kg (grupo 1)Entre aproximadamente 1 y 3 años
Tipo de asiento para niños ISOFIXCanasta (1)orientado hacia atrásorientado hacia atrásorientado hacia delante
Categoría de tamaño ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Asientos traserosIL (1-5)ILILIUF, IL
Fila 3
Asientos exterioresXIL (4)ILIL (4)IUF, IL
Asiento central (b)XIL (4)ILIL (4)IUF, IL
Asientos traserosIL 14.XIL (4)XIL (4)IUF, ILX
Page 145 of 360

145
Seguridad
5
IUF:Posición de asiento adecuada para instalar un asiento universal Isofix "orientado hacia delante" fijado mediante la correa superior.
IL:Posición de asiento adecuada para instalar un asiento semiuniversal Isofix, ya sea:– orientado hacia atrás, equipado con una correa superior o una pata de apoyo,– orientado hacia atrás, equipado con una pata de apoyo,– una canasta instalada con una correa superior o una pata de apoyo.
X:Posición de asiento no adecuada para instalar un asiento para niños o canasta ISOFIX para el grupo de pesos especificado.
(a)Consulte la legislación actual del país en el que esté conduciendo antes de colocar un niño en esta posición del asiento.
(b)El asiento se puede instalar en la parte central del vehículo, aunque impide el uso de los asientos exteriores.
NOTIC E
Si desea obtener más información sobre cómo fijar la correa superior empleando los soportes ISOFIX, consulte la sección correspondiente.
(1)Es posible que la instalación de una canasta en este asiento impida el uso de uno o más de los demás asientos de esta fila.
(2)Instalación posible solo detrás del asiento del conductor.
(3)Instalación posible solo detrás del asiento del conductor con asiento de pasajero individual.
(4)El asiento de la fila 2 debe ajustarse de modo que no haya contacto entre el niño de la fila 3 y el asiento situado inmediatamente delante.
(5)El asiento delantero debe ajustarse de modo que no haya contacto entre el niño de la fila 2 y el asiento situado inmediatamente delante.
(6)El asiento delantero debe ajustarse de modo que no haya contacto entre el niño de la fila 2 y el asiento situado inmediatamente delante (el asiento delantero debe ajustarse hasta 2 muescas por delante de la posición central).
Page 146 of 360

146
Asientos para niños tamaño i-Size
Los asientos para niños tamaño i-Size disponen de dos cierres que \
se enganchan en los dos anillos A.Estos asientos para niños tamaño i-Size también disponen de lo \
siguiente:– una correa superior que se fija al anillo B.– o una pata de apoyo que se coloca sobre el suelo del vehículo, compat\
ible con la posición del asiento i-Size autorizado.Su función es evitar que el asiento para niño se incline hacia del\
ante en caso de colisión.Si desea obtener más información acerca de los soportes ISOFIX y i-Size, consulte la sección correspondiente.
Ubicaciones de los asientos para niños i-Size
De acuerdo con las nuevas normativas europeas, en esta tabla se indican las opciones para instalar asientos \
para niños i-Size en asientos de vehículos con soportes ISOFIX autorizados para i-Size.
AsientoSistema de sujeción i-Size
Fila 1 (a)
Asiento del pasajero con airbag del pasajero desactivado "OFF" o activado "ON"
Distinto de i-Size
Fila 2
Con asiento de banco de 2 asientos en la fila 1
Asientos exterioresDistinto de i-Size
Asiento centralDistinto de i-Size
Con asientos individuales en la fila 1
Asientos exterioresDistinto de i-Size
Asiento centralDistinto de i-Size
Page 147 of 360

147
Seguridad
5
AsientoSistema de sujeción i-Size
Fila 2
Con asiento de banco de 2 asientos en la fila 1
Asiento de banco fijo de un asiento, asientos exteriores y asiento central (b)i-UF
Asiento y asiento de banco, asientos exteriores y asiento central (b)i-UF
Con asientos individuales en la fila 1
Asiento de banco fijo de un asiento, asientos exteriores y asiento central (b)i-U
Asiento y asiento de banco, asientos exteriores y asiento central (b)i-U
Fila 3
Asiento de banco fijo de un asiento, asientos exteriores y asiento central (b)i-U (c)
Asiento y asiento de banco, asientos
exteriores y asiento central (b)
i-U (c)
Page 148 of 360

148
AsientoSistema de sujeción i-Size
PROACE VERSO
Filas 2 y 3
Asientos traseros con asiento y asiento de bancoi-U (c)
Asientos traseros con 2 asientos individualesi-UF (c, d)(Se excluye el grupo 0)
Asientos traseros con 1 asiento
individual
i-UF (c, d)
(Se excluye el grupo 0)
i-U:Adecuado para sistemas de sujeción i-Size "universales" orientados ha\
cia delante y hacia atrás.
i-UF:Adecuado únicamente para sistemas de sujeción i-Size "universales"\
orientados hacia delante.
(a)Consulte la legislación actual del país en el que esté conducie\
ndo antes de colocar un niño en esta posición del asiento.
(b)El asiento se puede instalar en la parte central del vehículo, aunque\
impide el uso de los asientos exteriores.
(c)El asiento de la fila 2 no se puede utilizar si se instala un asiento para niños i-Size inmediatamente detrás.
(d)Instale un sistema de sujeción para niños i-Size solamente si los \
asientos están orientados hacia delante.
Page 149 of 360

149
Seguridad
5
Bloqueo manual para niños
El sistema mecánico impide la apertura de la puerta lateral deslizante con la palanca interior.
Bloqueo/desbloqueo
► Gire el control situado en el borde de la puerta lateral hacia arriba para bloquearla o hacia abajo para desbloquearla.
Bloqueo eléctrico para niños
Sistema de mando a distancia que impide la apertura de las puertas traseras (puerta deslizante lateral, puertas traseras con bisagra lateral o portón trasero, dependiendo de la versión) usando los controles interiores.
Este control impide la apertura de las puertas traseras empleando las asas interiores y el uso de los elevalunas eléctricos traseros.
Activación/Desactivación
► Con el encendido activado, pulse este botón para activar/desactivar el bloqueo para niños.Se muestra un mensaje que confirma la activación/desactivación del bloqueo para niños.Cuando el testigo está encendido, el bloqueo para niños se activa.
NOTIC E
En caso de un impacto grave, el bloqueo eléctrico para niños se desactiva automáticamente.
WARNI NG
Cualquier otro estado del testigo indica un fallo en el bloqueo eléctrico para niños.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
NOTIC E
Con el bloqueo para niños activado, aún es posible abrir las puertas desde el exterior.
WARNI NG
Este sistema es independiente y en ningún caso sustituye al control del cierre centralizado.Compruebe el estado del bloqueo para niños cada vez que active el encendido.Lleve la llave consigo siempre que abandone el vehículo, incluso si es por un período de tiempo breve.En caso de un impacto grave, el bloqueo eléctrico para niños se desconecta automáticamente para permitir la salida de los pasajeros traseros.
Page 150 of 360

150
Bloqueo para niños en las
ventanillas traseras
Este sistema mecánico impide la apertura de las ventanillas traseras del lado izquierdo y/o derecho.
► Este sistema se bloquea/desbloquea con la llave con mando a distancia o la llave de respaldo del sistema Smart Entry & Start.