TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 251 of 360

251
En caso de avería
8
WARNI NG
La sustitución de un fusible no mostrado en las tablas de asignación podría provocar un fallo de funcionamiento grave del vehículo.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.




CorrectoDefectuoso

Alicates
NOTIC E
Instalación de accesorios eléctricosEl sistema eléctrico del vehículo está diseñado para funcionar con un equipo estándar u opcional.Antes de instalar otros equipos o accesorios
eléctricos en el vehículo, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
TOYOTA no acepta ninguna responsabilidad por el coste incurrido en la reparación del vehículo o por la corrección de fallos que resulten de la instalación de accesorios no suministrados o no recomendados por TOYOTA y que no se hayan instalado de acuerdo con las recomendaciones
correspondientes, especialmente cuando el consumo de energía combinado de todos los equipos adicionales conectados supere los 10 miliamperios.
NOTIC E
Para obtener más información sobre cómo instalar una barra de remolque o un equipo de tipo TAXI consulte con un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Versión 1 (Eco)

Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F415Claxon.
F520Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero/trasero.
F620Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero/trasero.
F710Toma para accesorios trasera de 12 V.

Page 252 of 360

252
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F820Limpiaparabrisas traseros únicos o dobles.
F10/F1130Bloqueos interno/externo, delantero y trasero.
F145Alarma, llamadas de emergencia y asistencia.
F245Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y sensores de estacionamiento.
F2920Sistema de audio, pantalla táctil, reproductor de CD, navegación.
F3215Toma para accesorios delantera de 12 V.
Versión 2 (completa)

Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(Amps)Funciones
F55Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y sensores de estacionamiento.
F820Limpiaparabrisas traseros únicos o dobles.
F10/F1130Bloqueos interno/externo, delantero y trasero.
F123Alarma.
Fusible n°Intensidad(Amps)Funciones
F1710Toma para accesorios trasera de 12 V.
F3315Toma para accesorios delantera de 12 V.
F3620Sistema de audio, pantalla táctil, reproductor de CD, navegación.

Page 253 of 360

253
En caso de avería
8
Fusibles del compartimiento
del motor
La caja de fusibles está situada en el compartimiento del motor, junto a la batería.
Acceso a los fusibles

► Libere los dos cierres A.► Retire la tapa.► Cambie el fusible.► Cuando haya terminado, cierre la tapa con cuidado y aplique los dos cierres A para sellar correctamente la caja de fusibles.Los fusibles descritos a continuación varían en función del equipamiento de su vehículo.
Fusible n°Intensidad(amps)Funciones
F1425Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero y trasero.
F1930Motor del limpiaparabrisas.
F2015Bomba del líquido limpiaparabrisas delantero y trasero.
F2215Claxon.
F2315Faro de luz larga derecha.
F2415Faro de luz larga izquierda.
Batería / batería auxiliar
de 12 V
Procedimiento para arrancar el motor mediante otra batería o cargar una batería descargada.
Baterías de arranque de
plomo-ácido
EC O
Las baterías contienen sustancias dañinas como ácido sulfúrico y plomo.Estas deben desecharse de acuerdo con la regulación vigente y en ningún caso deben desecharse junto con la basura doméstica.Lleve las pilas del mando a distancia y las baterías del vehículo usadas a un punto de recogida especial.
WARNI NG
Protéjase los ojos y la cara antes de manipular la batería.Todas las operaciones que se realicen con la batería deben llevarse a cabo en un área bien ventilada y lejos de cualquier llama abierta y de fuentes de chispas para evitar el riesgo de explosión o incendio.Cuando haya finalizado, lávese las manos.

Page 254 of 360

254
Motor eléctrico
NOTIC E
Batería auxiliar agotadaYa no es posible arrancar el motor o recargar la batería de tracción.
WARNI NG
Precauciones antes de trabajar en la batería auxiliar.Seleccione el modo P, desconecte el encendido, compruebe que el panel de instrumentos está apagado y que el vehículo no está enchufado.
WARNI NG
Arranque de otro vehículo con pinzasNo utilice la batería auxiliar para arrancar con pinzas otro vehículo o para carga la batería de otro vehículo.
WARNI NG
Sustituya siempre la batería por otra con una especificación equivalente.
Acceso a la batería
La batería se encuentra bajo el capó.► Abra el capó mediante la palanca de liberación interior y, a continuación, el enganche de seguridad exterior.► Fije el soporte del capó.

► Retire la cubierta de plástico para acceder al terminal (+) si el vehículo dispone de una.No se puede acceder al terminal de la batería (-).Existe un punto de conexión a tierra remoto cerca de la batería.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del capó y el motor, consulte las secciones correspondientes.
Arranque mediante otra
batería
Si la batería del vehículo se agota, el motor podrá arrancarse con una batería de reserva (externa o de otro vehículo) y unas pinzas o con un elevador de potencia de la batería.
WARNI NG
Nunca arranque el motor conectando un cargador de batería.Nunca utilice un elevador de potencia de la batería de 24 V o más.Compruebe de antemano que la batería de reserva tenga una tensión nominal de 12 V y una capacidad al menos igual a la de la batería descargada.Los dos vehículos no deben estar en contacto entre sí.Apague todos los equipos que consuman electricidad de ambos vehículos (el sistema de audio, los limpiaparabrisas, las luces, etc.).Asegúrese de que las pinzas estén lo más lejos posible de las piezas móviles del motor (el ventilador, la correa, etc.).No desconecte el terminal (+) con el motor en funcionamiento.

Page 255 of 360

255
En caso de avería
8

► Levante la cubierta de plástico del terminal (+) si el vehículo dispone de una.► Conecte el cable rojo al terminal (+) de la batería agotada A (en el codo de metal) y, a continuación, al terminal (+) de la batería de reserva B o del elevador de potencia.► Conecte un extremo del cable verde o negro al terminal (-) de la batería de reserva B o del elevador de potencia (o a un punto de conexión a tierra del vehículo que está prestando asistencia).
► Conecte el otro extremo del cable verde o negro al punto de conexión a tierra C.► Arranque el motor del vehículo que está prestando asistencia y déjelo encendido durante unos minutos.► Accione el motor de arranque del vehículo averiado y deje el motor en marcha.Si el motor no arranca inmediatamente, desactive el encendido y espere unos momentos antes de intentarlo de nuevo.► Espere a que regrese al ralentí.
► Desconecte las pinzas en orden inverso.► Vuelva a colocar la cubierta de plástico en el terminal (+) si el vehículo dispone de una.► Deje el motor en funcionamiento durante al menos 30 minutos con el vehículo detenido para que la batería alcance un estado de carga adecuado.
WARNI NG
Si conduce inmediatamente sin haber alcanzado un nivel de carga suficiente, algunas de las funcionalidades del vehículo pueden verse afectadas.
WARNI NG
Para desconectar, proceda en orden inverso.
WARNI NG
Cambio automáticoNo trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
Carga de la batería mediante
un cargador
Para disfrutar de una duración óptima de la batería, es esencial mantenerla en un estado de
carga adecuado.
En algunas circunstancias, es posible que resulte necesario cargar la batería:– Si se utiliza el vehículo principalmente para viajes cortos.– si se utiliza el vehículo por caminos que no sean de asfalto durante varias semanas.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Para cargar usted mismo la batería del vehículo, utilice solamente cargadores compatibles con baterías de plomo y ácido con una tensión nominal de 12 V.
WARNI NG
Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante del cargador.No invierta nunca las polaridades.
NOTIC E
No es necesario desconectar la batería.
► Desactive el encendido.► Apague todos los elementos que consuman electricidad (el sistema de audio, las luces, los limpiaparabrisas, etc.).

Page 256 of 360

256

► Apague el cargador B antes de conectar los cables a la batería para evitar la formación de chispas peligrosas.► Asegúrese de que los cables del cargador estén en buen estado.► Levante la cubierta de plástico del terminal (+) si el vehículo dispone de una.► Conecte los cables del cargador B del modo siguiente:• el cable rojo positivo (+) con el terminal (+) de la batería A,
• el cable negro negativo (-) con el punto de conexión a tierra C del vehículo.► Al final de la operación de carga, apague el cargador B antes de desconectar los cables de la batería A.
WARNI NG
Si esta etiqueta está presente, utilice únicamente un cargador de 12 V para evitar provocar daños irreversibles en los componentes eléctricos.
24V
12V
WARNI NG
Nunca intente cargar una batería congelada (existe riesgo de explosión).Si la batería se ha congelado, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para que verifique los componentes internos
no se han dañado y que la carcasa no se ha agrietado, lo cual puede constituir un riesgo de fugas de ácido tóxico y corrosivo.
Desconexión de la batería
A fin de mantener un estado de carga adecuado para arrancar el motor, se recomienda desconectar la batería si no se va a utilizar el vehículo durante un período prolongado.
Antes de desconectar la batería:
► Cierre todas las aberturas (puertas, portón trasero, ventanillas).► Apague todos los dispositivos que consuman electricidad (sistema de audio, limpiaparabrisas, luces, etc.).► Desactive el encendido y espere 4 minutos.Una vez acceda a la batería, solo es necesario desconectar el terminal (+).
Abrazadera de liberación rápida del
terminal
Desconexión del terminal (+)

► Si el vehículo dispone de ella, levante la cubierta de plástico situada sobre el terminal (+).► Levante la palancar A completamente para liberar la abrazadera B.
► Para retirar la abrazadera B, levántela.

Page 257 of 360

257
En caso de avería
8
Conexión del terminal (+)

► Levante la palanca A completamente.► Vuelva a colocar la abrazadera abierta B en el terminal (+).► Presione la abrazadera B completamente hacia abajo.► Baje la palanca A para bloquear la abrazadera B.► Si el vehículo dispone de ella, baje la cubierta de plástico situada sobre el terminal (+).
WARNI NG
No fuerce la palanca, ya que no se bloqueará en su posición si no se coloca correctamente; vuelva a iniciar el procedimiento.
Después de volver a conectar la
batería
Cuando vuelva a conectar la batería, active el encendido y espere 1 minuto antes de arrancar el motor para que se inicialicen los sistemas electrónicos.Si hay problemas menores que persisten tras realizar esta operación, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de
Toyota autorizado o un taller de confianza.De acuerdo con la sección correspondiente, reinicialice los siguientes equipos:– La llave con mando a distancia o la llave electrónica (dependiendo de la versión).– Elevalunas eléctrico.– Las puertas eléctricas,– Fecha y hora.– Emisoras presintonizadas.
NOTIC E
Es posible que el sistema Stop & Start no esté operativo durante el trayecto posterior al primer encendido del motor.En este caso, el sistema solamente estará disponible tras un período continuo de inmovilización del vehículo (período que depende de la temperatura exterior y del estado de carga de la batería (hasta aproximadamente 8 horas).
Remolcado
Procedimiento para remolcar el vehículo o para remolcar otro vehículo mediante un dispositivo mecánico extraíble.
NOTIC E
Recomendaciones generalesRespete la legislación en vigor del país en el
que está conduciendo.Asegúrese de que el peso del vehículo remolcador sea superior al del remolcado.El conductor deberá permanecer al volante del vehículo remolcado y disponer de carnet de conducir válido.Cuando remolque un vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo, utilice siempre una barra de remolque autorizada; las cuerdas y las correas están prohibidas.El vehículo remolcador debe iniciar la marcha con suavidad.Si se remolca un vehículo con el motor apagado, no dispondrá de dirección asistida ni frenos.

Page 258 of 360

258
WARNI NG
Es necesario llamar a un servicio de asistencia profesional si:– se ha averiado el vehículo en una autopista o carretera general;– no es posible colocar el cambio de marchas en punto muerto, desbloquear la dirección o soltar el freno de estacionamiento;
– no es posible remolcar un vehículo con cambio automático con el motor en marcha;– desea remolcar con tan solo dos ruedas en el suelo;– el vehículo dispone de tracción a las cuatro ruedas;– no hay una barra de remolque autorizada disponible.
WARNI NG
Antes de remolcar el vehículo, es fundamental poner el vehículo en modo de rotación libre de las ruedas.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Motor eléctricoUn vehículo eléctrico no puede utilizarse bajo ninguna circunstancia para remolcar otro vehículo.Sin embargo, puede utilizarse para salir de un surco.
WARNI NG
Si la caja de cambios es manual, coloque la palanca de cambios en punto muerto.Si la caja de cambios es automática, coloque la palanca de selección en la posición N.Si no se cumplen estas instrucciones, podría provocar daños en algunos componentes del frenado y limitar la asistencia de frenado al
arrancar de nuevo el motor.
Limitaciones del remolcado
Tipo de vehículo
(motor/caja de cambios)
Ruedas delanteras
sobre el suelo
Ruedas traseras sobre
el suelo
Plataforma4 ruedas sobre el
suelo con una barra de remolque
Combustión interna/manual







Combustión interna/automática







Eléctrico






Page 259 of 360

259
En caso de avería
8
NOTIC E
En caso de que se produzca un fallo en la batería o en el freno de estacionamiento eléctrico, es imprescindible llamar a un profesional que disponga de vehículos grúa con plataforma (no se incluyen los vehículos con cambio manual).
Acceso al enganche
El enganche del remolque está guardado en la caja de herramientas.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de la caja de herramientas, consulte la sección correspondiente.
Remolque de su vehículo

► En el parachoques delantero, deslice un dedo desde el centro de la placa de la cubierta
hasta la esquina superior (como se muestra arriba) para soltar el enganche.► Atornille el enganche del remolque completamente.► Instale la barra de remolque.► Encienda las luces de advertencia de peligro del vehículo remolcado.► Desplácese suavemente, conduzca lentamente y en distancias cortas.
Remolque de otro vehículo

► En el parachoques trasero, presione
la cubierta (como se muestra arriba) para desengancharla.► Atornille el enganche del remolque completamente.► Instale la barra de remolque.► Encienda las luces de advertencia de peligro del vehículo remolcado.► Desplácese suavemente, conduzca lentamente y en distancias cortas.

Page 260 of 360

260
Datos técnicos del motor y
cargas remolcadas
Motores
Las características del motor se proporcionan en el documento de registro del vehículo, así como en los folletos de venta.Solo los valores disponibles en el momento de la
publicación se presentan en las tablas.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para obtener los valores que faltan.
NOTIC E
La potencia máxima corresponde al valor homologado en un banco de pruebas con las condiciones definidas por la legislación europea (Directiva 1999/99/EC).
Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Pesos y cargas remolcadas
Los pesos y cargas remolcadas relativos al vehículo se indican en el documento de registro, así como en los folletos de venta.Estos valores también se indican en la placa o la etiqueta del fabricante.Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Los valores de GTW (peso bruto del tren) y de carga remolcada indicados son válidos en altitudes de hasta 1000 metros. La carga total remolcada debe reducirse un 10 % cada 1000 metros de altitud.El peso máximo autorizado de la parte delantera corresponde al peso permitido en la bola de remolque.
WARNI NG
Cuando la temperatura exterior es alta, el rendimiento del vehículo podría limitarse para proteger el motor. Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, reduzca el peso remolcado.
WARNI NG
Remolcar incluso un vehículo de carga ligera podría afectar negativamente a su agarre en carretera.Las distancias de frenado aumentan al llevar un remolque.Cuando utilice un vehículo para remolcar, no supere nunca la velocidad de 100 km/h 62 mph (respete la legislación local vigente).

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 360 next >