TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 221 of 360

221
Informazioni pratiche
7
connessione
â–º Prima della ricarica, controllare che il selettore di guida sia in modalità P, in caso contrario la ricarica non è possibile.â–º Aprire lo sportellino di ricarica premendo il pulsante e controllare che non vi siano corpi estranei sul connettore di ricarica.
Ricarica domestica, modalità 2


â–º Collegare il cavo di ricarica dall'unità di controllo alla presa domestica.Una volta effettuato il collegamento, tutte le spie sull'unità di controllo si accendono, poi rimane accesa in verde solo la spia POWER.â–º Rimuovere la copertura di protezione dall'ugello di ricarica.â–º Inserire l'ugello nel connettore di ricarica.L'avvio della ricarica è confermato dalle spie CHARGE verdi lampeggianti nello sportellino, quindi da quelle sull'unità di controllo.
In caso contrario, la ricarica non è iniziata; riavviare la procedura, assicurandosi che tutti i collegamenti siano stati stabiliti correttamente.La spia rossa nello sportellino si accende per indicare il bloccaggio dell'ugello.
NOTIC E
Se la ricarica è terminata, ma il cavo di ricarica è ancora collegato, l'apertura della porta del conducente comporta la visualizzazione del livello di carica sul quadro strumenti per circa 20 secondi.
Ricarica accelerata, modalità 3

â–º Seguire le istruzioni per l'uso dell'unità di ricarica accelerata (Wallbox).â–º Rimuovere la copertura di protezione dall'ugello di ricarica.â–º Inserire l'ugello nel connettore di ricarica.L'avvio della ricarica è confermato dal lampeggiamento in verde della spia di ricarica nello sportellino.In caso contrario, la ricarica non è iniziata; riavviare la procedura, assicurandosi che il collegamento sia stato stabilito correttamente.
La spia rossa nello sportellino si accende per indicare il bloccaggio dell'ugello.
Ricarica ultrarapida, modalità 4

â–º A seconda della versione, rimuovere la copertura di protezione dalla parte inferiore del connettore.â–º Seguire le istruzioni per l'uso del caricabatterie rapido pubblico e collegare il cavo dal caricabatterie rapido pubblico al connettore del veicolo.L'avvio della ricarica è confermato dalla spia di ricarica verde lampeggiante nello sportellino.In caso contrario, la ricarica non è iniziata; riavviare la procedura, assicurandosi che il collegamento sia stato stabilito correttamente.
La spia rossa nello sportellino si accende per indicare il bloccaggio dell'ugello.

Page 222 of 360

222
Ricarica differita
Impostazioni
Presso un concessionario autorizzato Toyota, un riparatore autorizzato Toyota o un riparatore qualificato con sistema audio Bluetooth®
Per impostazione predefinita, l'ora di inizio della ricarica differita è impostata su mezzanotte (ora
del veicolo).È possibile far modificare l'ora di inizio della ricarica differita.Recarsi presso un concessionario autorizzato Toyota, un riparatore autorizzato Toyota o un riparatore qualificato.Su uno smartphone o tablet (GSM), con TOYOTA Pro Touch o TOYOTA Pro Touch con sistema di navigazioneÈ possibile programmare la funzione di ricarica differita in qualsiasi momento tramite l'applicazione MyToyota (presto disponibile).Per ulteriori informazioni sulle Funzioni remote, fare riferimento alla sezione corrispondente.All'interno del veicolo, con TOYOTA Pro Touch con sistema di navigazioneâ–º Nel menu del touch screen Energia, selezionare la pagina Ricarica.â–º Impostare l'ora di inizio della ricarica.â–º Premere OK.L'impostazione viene memorizzata nel sistema.
Attivazione
NOTIC E
La ricarica differita è possibile solo con le modalità 2 e 3.
â–º Dopo aver programmato la ricarica differita, collegare il veicolo all'attrezzatura di ricarica desiderata.

â–º Premere questo pulsante nello sportellino entro un minuto per attivare il sistema (operazione confermata dall'accensione della spia di ricarica in blu).
Scollegamento

Prima di scollegare l'ugello dal connettore di ricarica:â–º Se il veicolo è sbloccato, bloccarlo e sbloccarlo.â–º Se il veicolo è bloccato, sbloccarlo.La spia rossa nello sportellino si spegne per confermare lo sbloccaggio dell'ugello di ricarica.â–º Nelle modalità 2 e 3, rimuovere l'ugello di ricarica entro 30 secondi.
NOTIC E
Il bloccaggio dell'ugello è collegato al bloccaggio dell'area di carico. Per ulteriori informazioni su Bloccaggio totale o selettivo, fare riferimento alla sezione corrispondente.
La spia di ricarica si accende in bianco.
NOTIC E
Con lo sbloccaggio porte selettivo attivato, premere il pulsante di sbloccaggio due volte per scollegare l'ugello di ricarica.

Page 223 of 360

223
Informazioni pratiche
7
NOTIC E
Una volta che la ricarica è terminata, la spia di ricarica verde nello sportellino si spegne dopo circa 2 minuti.
Ricarica domestica, modalità 2
Il termine della ricarica è confermato dall'accensione fissa della spia CHARGE verde
sull'unità di controllo e della spia di ricarica verde nello sportellino.â–º Riposizionare la copertura di protezione sull'ugello di ricarica e chiudere lo sportellino di ricarica.â–º Scollegare l'estremità del cavo di ricarica dell'unità di controllo dalla presa domestica.
Ricarica accelerata, modalità 3
Il termine della ricarica è indicato dall'unità di controllo ricarica e dall'accensione fissa della spia verde nello sportellino.â–º Agganciare l'ugello all'unità di ricarica e chiudere lo sportellino di ricarica.
Ricarica ultrarapida, modalità 4
Il termine della ricarica è indicato dal caricabatterie e dall'accensione fissa della spia verde nello sportellino.â–º È inoltre possibile sospendere la ricarica premendo questo pulsante nello sportellino (solo in modalità 4).â–º Agganciare l'ugello al caricabatterie.
â–º A seconda della versione, riposizionare la copertura di protezione sulla sezione inferiore e chiudere lo sportellino di ricarica.
NOTIC E
Quando l'ugello di ricarica viene scollegato, un messaggio sul quadro strumenti indica che la ricarica è completa, anche se l'ugello è stato scollegato prima del termine della ricarica completa.
Modalità di risparmio
energetico
Sistema che gestisce la durata di utilizzo di alcune funzioni per preservare un livello di carica sufficiente della batteria.Dopo l'arresto del motore e per un tempo massimo cumulativo di circa 40 minuti, è possibile continuare a utilizzare le funzioni quali il sistema audio e telematico, i tergicristalli, gli anabbaglianti, le luci di cortesia, ecc.
Selezione della modalità
Sul quadro strumenti viene visualizzato un messaggio indicante la commutazione del
veicolo sulla modalità di risparmio energetico e le funzioni attive vengono messe in standby.
NOTIC E
Se, al contempo, è in corso una telefonata, questa verrà mantenuta per circa 10 minuti tramite il sistema vivavoce dell'impianto audio.
Uscita dalla modalità
Queste funzioni saranno riattivate automaticamente al successivo utilizzo del veicolo.Per ripristinare immediatamente l'uso di queste funzioni, avviare il motore e tenerlo acceso:– per meno di 10 minuti, per utilizzare le dotazioni per circa 5 minuti,– per più di 10 minuti, per utilizzare le dotazioni per circa 30 minuti.Tenere il motore acceso per la durata specificare per garantire una carica sufficiente della batteria.Non riavviare continuamente e ripetutamente il motore per caricare la batteria.
WARNI NG
Una batteria completamente scarica impedisce l'avviamento del motore.Per ulteriori informazioni sulla Batteria da 12 V, fare riferimento alla sezione
corrispondente.

Page 224 of 360

224
Modalità di riduzione
carico
Sistema che gestisce l'utilizzo di alcune funzioni in base al livello di carica residua della batteria.Durante la guida del veicolo, la funzione di riduzione carico disattiva alcune funzioni quali l'aria condizionata e lo schermo posteriore risaldato.
Le funzioni disattivate vengono riattivate automaticamente una volta che le condizioni lo consentono.
Catene da neve
In condizioni invernali, le catene da neve migliorano la trazione e il comportamento del veicolo in frenata.
WARNI NG
Le catene da neve devono essere montate solo sulle ruote anteriori. Non devono mai essere montante sui ruotini di scorta.
NOTIC E
Attenersi alle normative specifiche di ciascun paese per quanto riguarda l'uso delle catene da neve e la velocità massima autorizzata.
Utilizzare solo catene progettate per il tipo di ruota montato sul veicolo.
Dimensione degli pneumatici originaliTipo di catena
215/65 R16Maglia da 12 mm
215/60 R17
225/55 R17
È anche possibile utilizzare calze da neve.Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario autorizzato Toyota, a un riparatore autorizzato Toyota o a un riparatore qualificato..
Consigli per il montaggio
â–º Se è necessario montare le catene durante un viaggio, fermare il veicolo in piano, a bordo strada.â–º Inserire il freno di stazionamento e posizionare dei cunei sotto le ruote per evitare lo spostamento del veicolo.â–º Montare le catene seguendo le istruzioni fornite dal produttore.â–º Ripartire lentamente e guidare per qualche minuto, senza superare i 50 km/h.â–º Arrestare il veicolo e controllare che le catene da neve siano ben tese.
NOTIC E
Prima di partire, si raccomanda fortemente di esercitarsi nel montaggio delle catene su una superficie piana e asciutta.
WARNI NG
Non viaggiare con le catene su strade non innevate per evitare di danneggiare gli pneumatici e il manto stradale. Se il veicolo è dotato di cerchi in lega, verificare che nessuna parte della catena o dei relativi fissaggi entri in contatto con il cerchio.

Page 225 of 360

225
Informazioni pratiche
7
Dispositivo di traino
Distribuzione del caricoâ–º Distribuire il carico nel rimorchio in modo che gli oggetti più pesanti siano più vicini possibile all'assale e che il carico sul timone si avvicini al valore massimo consentito senza superarlo.La densità dell'aria diminuisce con l'aumentare dell'altitudine, riducendo pertanto le prestazioni
del motore. Il carico massimo trainato deve essere ridotto del 10% ogni 1.000 metri di altitudine.
NOTIC E
Utilizzare i dispositivi di traino e i relativi cablaggi non modificati approvati da TOYOTA. Si consiglia di far eseguire l'installazione da un concessionario autorizzato Toyota o un riparatore autorizzato Toyota oppure da un riparatore qualificato.Se il dispositivo di traino non viene montato da un concessionario autorizzato Toyota o un riparatore autorizzato Toyota oppure da un riparatore qualificato, deve comunque essere installato in conformità alle istruzioni del costruttore del veicolo.Alcune funzioni di assistenza alla guida e alle manovre vengono disabilitate
automaticamente se viene utilizzata una barra di traino non approvata.
WARNI NG
Rispettare il peso trainabile massimo autorizzato, indicato sul certificato di registrazione, sull'etichetta del costruttore e nella sezione Dati tecnici della presente guida.La conformità al carico sul timone massimo autorizzato (sfera di traino)
include anche l'uso di accessori (portabiciclette, towbox, ecc.).
WARNI NG
Rispettare le norme in vigore nel paese in cui si sta guidando.
NOTIC E
Motore elettricoUn veicolo elettrico può essere equipaggiato con un dispositivo di rimorchio.È quindi possibile trainare un rimorchio o una roulotte.Per ulteriori informazioni e per ottenere un dispositivo di traino idoneo, rivolgersi a un concessionario autorizzato Toyota, a un
riparatore autorizzato Toyota o a un riparatore qualificato.
Barre sul tetto /
portapacchi
WARNI NG
Come misura di sicurezza e per evitare danni al tetto, è fondamentale utilizzare barra sul tetto o portapacchi omologati per il veicolo.
Osservare le istruzioni di montaggio e d'uso riportante nella guida in dotazione con le barre o il portapacchi.
WARNI NG
RaccomandazioniDistribuire il carico uniformemente, facendo attenzione a evitare di sovraccaricare uno dei lati.Posizionare la parte più pesante del carico più vicino possibile al tetto.Fissare saldamente il carico.Guidare piano: il veicolo sarà più suscettibile agli effetti del vento laterale e la relativa stabilità potrebbe esserne influenzata.Rimuovere le barre del tetto quando non sono più necessarie

Page 226 of 360

226
WARNI NG
Poiché questo valore può variare, verificare il carico massimo indicato nella guida fornita con le barre portatutto.Se l'altezza supera 40 cm, adattare la velocità del veicolo al profilo della strada per evitare di danneggiare le barre portatutto e i dispositivi di fissaggio del veicolo.
Assicurarsi di fare riferimento alla normativa nazionale per ottemperare alle leggi per il trasporto di oggetti di lunghezza superiore a quella del veicolo.
Barre portatutto
È possibile installare un numero massimo di 3 barre portatutto (o 2 barre per la versione con tettuccio panoramico) - utilizzare le posizioni contrassegnate a colori.


Con tettuccio panoramico

NOTIC E
Max. carico autorizzato:– su 2 barre portatutto: 100 kg,– distribuito su 3 barre portatutto: 150 kg.
Per installare le barre portatutto trasversali, utilizzare i punti di fissaggio previsti per tale scopo:â–º Aprire i coperchi degli elementi di fissaggio su ogni barra.â–º Posizionare in sede ciascun punto di fissaggio e bloccarli sul tetto uno ad uno.
â–º Assicurarsi che le barre portatutto siano montate correttamente (scuotendole).â–º Chiudere i coperchi degli elementi di fissaggio su ogni barra.
Le barre sono intercambiabile e adattabili a ogni coppia di punti di fissaggio.
Portapacchi
NOTIC E
Max. carico autorizzato sul portapacchi: 170 kg.
Per montare un portapacchi, utilizzare i punti di fissaggio previsti per tale scopo:â–º Posizionare il portapacchi sul tetto allineandolo con i punti di fissaggio e fissarli uno alla volta sul tetto.â–º Assicurarsi che il portapacchi sia montato correttamente (scuotendolo).

Page 227 of 360

227
Informazioni pratiche
7
Cofano
WARNI NG
Stop & StartPrima di eseguire un qualsiasi intervento sotto il cofano, è necessario disinserire l'accensione per evitare il rischio di lesioni derivanti dal passaggio automatico alla
modalità START.
WARNI NG
Motore elettricoPrestare attenzione con oggetti o indumenti che potrebbero restare incastrati nelle pale della ventola di raffreddamento in alcuni componenti in movimento - rischio di strangolamento e di lesioni gravi!Prima di eseguire qualsiasi intervento sotto il cofano, è necessario disinserire l'accensione, controllare che la spia READY sul quadro
strumenti sia spenta e scollegare l'ugello di ricarica, se collegato.
NOTIC E
La posizione della leva di sgancio interna del cofano impedisce l'apertura del cofano quando la porta anteriore sinistra è chiusa.
WARNI NG
A motore caldo, maneggiare con cura (rischio di ustioni) il dispositivo di chiusura di sicurezza esterno e il supporto del cofano, utilizzando l'area protetta.Quando il cofano è aperto, fare attenzione a non danneggiare il dispositivo di chiusura di sicurezza.Non aprire il cofano in presenza di vento forte.
WARNI NG
Raffreddamento del motore una volta arrestatoDopo l'arresto del motore, potrebbe avviarsi la ventola di raffreddamento del motore.Prestare attenzione con oggetti o indumenti che potrebbero restare
incastrati nelle pale della ventola!
Apertura
â–º Aprire la porta.

â–º Tirare verso di sé la leva di sgancio 1, situata nella parte inferiore del telaio della porta.â–º Inclinare il dispositivo di chiusura di sicurezza 2 verso l'alto, quindi sollevare il cofano.â–º Sganciare il supporto 3 dal relativo alloggiamento e posizionarlo nella fessura apposita in modo da poter tenere aperto il
cofano.

Page 228 of 360

228
Chiusura
â–º Tenere il cofano ed estrarre il supporto dalla relativa fessura.â–º Agganciare il supporto nel relativo alloggiamento.â–º Abbassare il cofano e rilasciarlo poco prima del fine corsa.â–º Tirare in alto il cofano per verificare che sia bloccato correttamente.
WARNI NG
Vista la presenza di apparecchiatura elettrica sotto il cofano, si consiglia di limitarne l'esposizione all'acqua (pioggia, lavaggio, ecc.).
* In base al motore.
Vano motore
Il motore mostrato qui è un esempio solo a scopo illustrativo.La posizione dei seguenti componenti potrebbe variare:– Filtro dell'aria.– Astina di livello olio motore.– Tappo di riempimento olio motore.
– Pompa di adescamento.
Motore diesel

1.Serbatoio di riserva liquido lavavetri
2.Serbatoio di riserva liquido di
raffreddamento motore
3.Serbatoio di riserva liquido freni
4.Batteria
5.Punto di collegamento a massa remoto (-)
6.Scatola fusibili
7.Filtro dell'aria
8.Tappo di riempimento olio motore
9.Astina di livello olio motore
10.Pompa di adescamento*
11 .Serbatoio di riserva liquido servosterzo
WARNI NG
Sistema di alimentazione dieselQuesto sistema è sottoposto a una pressione molto elevata.Tutti gli interventi devono essere eseguiti esclusivamente da un concessionario autorizzato Toyota, da un riparatore autorizzato Toyota o da un riparatore qualificato.
Motore elettrico

1.Serbatoio di riserva liquido lavavetri
2.Serbatoio di riserva liquido di raffreddamento motore (solo livello)
3.Serbatoio di riserva liquido freni
4.Batteria/fusibili
5.Punto di collegamento a massa remoto (-)
6.Scatola fusibili

Page 229 of 360

229
Informazioni pratiche
7
7.Circuito elettrico a 400 V
8.Interruttore automatico di emergenza per servizi di emergenza e tecnici addetti alla manutenzione
9.Serbatoio di riserva liquido servosterzo
Per ulteriori informazioni sul Sistema di ricarica (elettrico), fare riferimento alla sezione corrispondente.
Controllo dei livelli
Controllare regolarmente tutti i seguenti livelli in conformità al programma di manutenzione del costruttore. Rabboccarli secondo necessità, a meno che non sia indicato diversamente.Se un livello diminuisce notevolmente, far controllare il sistema corrispondente da un concessionario autorizzato Toyota, da un riparatore autorizzato Toyota o da un riparatore qualificato.
WARNI NG
I liquidi devono essere conformi ai requisiti del costruttore e al motore del veicolo.
WARNI NG
Fare attenzione quando si eseguono interventi sotto il cofano, poiché alcune aree potrebbero essere estremamente calde (rischio di ustioni) e la ventola di
raffreddamento potrebbe attivarsi in qualsiasi momento (anche con accensione disinserita).
Prodotti usati
WARNI NG
Evitare il contatto tra l'olio e i liquidi esausti e la pelle.La maggior parte di questi liquidi è dannosa per la salute e molto corrosiva.
ECO
Non gettare l'olio o i liquidi esausti nella fogna o sul terreno.Svuotare l'olio esausto nei contenitori appositi presso un concessionario autorizzato Toyota, un riparatore autorizzato Toyota o un riparatore qualificato.
Olio motore
Il livello viene controllato, con il motore spento da almeno 30 minuti e il veicolo in piano, utilizzando l'indicatore di livello olio sul quadro strumenti quando l'accensione è inserita (per i veicoli dotati di indicatore di livello elettrico) o utilizzando l'astina di livello.È normale rabboccare il livello di olio tra due interventi di manutenzione (o cambi di olio). Si
consiglia di controllare il livello e di rabboccarlo, se necessario, ogni 5.000 km.
WARNI NG
Per garantire l'affidabilità del motore e del sistema di controllo emissioni, non utilizzare mai additivi nell'olio motore.
Controllo tramite astina di livello
Per la posizione dell'astina di livello, fare riferimento alla figura del vano motore corrispondente.â–º Afferrare l'astina di livello dall'impugnatura colorata ed estrarla completamente.â–º Asciugare l'estremità dell'astina di livello con un panno pulito e privo di lanugine.

â–º Reinserire l'astina di livello e spingerla completamente in basso, quindi estrarla nuovamente e controllare visivamente il livello dell'olio: il livello corretto è compreso tra in contrassegniA (max) e B (min).Non avviare il motore se il livello è:– sopra il contrassegno A: rivolgersi a un concessionario autorizzato Toyota, a un

Page 230 of 360

230
riparatore autorizzato Toyota o a un riparatore qualificato.– inferiore al contrassegno B: rabboccare olio motore immediatamente.
WARNI NG
Gradazione olioPrima di rabboccare o cambiare l'olio motore, controllare che l'olio sia adatto al motore e conforme alle raccomandazioni del programma di manutenzione in dotazione con il veicolo (oppure disponibile presso il concessionario autorizzato Toyota, il riparatore autorizzato Toyota o il riparatore qualificato).L'uso di olio non raccomandato potrebbe invalidare la garanzia in caso di guasto del motore.
Rabbocco del livello di olio motore
Per la posizione del tappo di riempimento dell'olio motore, fare riferimento alla figura del vano motore corrispondente.â–º Aggiungere olio in piccole quantità, evitando fuoriuscite sui componenti del motore (rischio di incendio).â–º Attendere qualche minuto prima di controllare
nuovamente il livello tramite l'astina di livello olio.â–º Rabboccare il livello se necessario.
â–º Dopo il controllo del livello, avvitare con cautela il tappo di riempimento olio e reinserire l'astina nel relativo tubo.
NOTIC E
L'indicazione di livello olio visualizzata sul quadro strumenti all'inserimento dell'accensione non è valida per i 30 minuti successivi al rabbocco dell'olio.
Liquido freni
Il livello di questo liquido deve essere vicino al contrassegno "MAX". In caso contrario, controllare l'usura delle pastiglie dei freni.Per conoscere la frequenza di sostituzione del liquido freni, fare riferimento al programma di manutenzione del costruttore.
WARNI NG
In caso di rabbocco, pulire il tappo prima di riposizionarlo. Utilizzare esclusivamente liquido freni DOT4 da un contenitore sigillato.
Liquido servosterzo
Il livello di questo liquido deve essere vicino al contrassegno "MAX". Controllarlo, con il veicolo parcheggiato su un
terreno pianeggiante e il motore freddo,
leggendo il livello sul bocchettone di riempimento.
Liquido di raffreddamento
del motore
(Diesel)
È normale rabboccare questo liquido tra due interventi di manutenzione.
Il controllo e il rabbocco devono essere eseguiti esclusivamente a motore freddo.Un livello di liquido di raffreddamento troppo basso rischi di causare danni gravi al motore; il livello del liquido di raffreddamento deve essere vicino al contrassegno "MAX" senza mai superarlo.Se il livello è vicino o inferiore al contrassegno "MIN", è fondamentale rabboccarlo.A motore caldo, la temperatura del liquido di raffreddamento viene regolata dalla ventola.Poiché il sistema di raffreddamento è pressurizzato, attendere almeno un'ora dallo spegnimento del motore prima di eseguire un qualsiasi intervento.Nel caso sia necessario effettuare un rabbocco di emergenza, per evitare di ustionarsi, avvolgere un panno intorno al tappo e svitare il tappo di due giri per consentire una riduzione della pressione.Quando la pressione si è ridotta, rimuovere il tappo e rabboccare fino al livello richiesto.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 360 next >