TOYOTA RAV4 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 121 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
XVéhicules non dotés du système Smart key
Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
situations suivantes.
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une station de radio,
d’une centrale électrique, d’un aér oport ou d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio
● Lorsqu’on transporte une radio portati ve, un téléphone cellulaire ou un autre
dispositif de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Lorsque la télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou
est couverte par un tel objet
● Lorsqu’une télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à proximité
● Lorsque la télécommande a été laissée près d’un appareil électrique,
comme un ordinateur
XVéhicules dotés du système Smart key
→ P. 1 1 0
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement (véhicules dotés du
système Smart key)
Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 551)
■ Affaiblissement de la pile de la clé
XVéhicules non dotés du système Smart key
Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit à plat. Rem-
placez la pile au besoin. ( →P. 473)
XVéhicules dotés du système Smart key
→ P. 1 1 4
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 473
■ Confirmation du nombre de clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre de clés du véhicule déjà enregistrées.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la télécommande) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : →P. 594)

Page 122 of 627

120
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Homologation de la télécommande (véhicules non dotés du système
Smart key - type A)
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ23AAC
FCC ID : HYQ12BDM
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équi-
pement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Page 123 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1213-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Homologation de la télécommande (véhicules non dotés du système
Smart key - type B)
<RKE Transmitter>
TRW Automotive
Automobile Entry/Security Transmitter
Modèle : 226624-101, 226624-102
FCC ID : GQ4-52T
IC : 1470A-33T
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions :
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
2. L’utilisateur de l’appareil doit accept er tout brouillage radioelectrique subi,
meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT : Toute modification non approuvée expressément par
TRW Automotive U.S. LLC pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.

Page 124 of 627

122
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
<TPM/RKE Integrated Receiver>
TRW Automotive
Auto Alarm/Security system Receiver
Modèle : 230433
FCC ID : GQ4-45R
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-GEN of
Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions :
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
2. L’utilisateur de l’appareil doit accept er tout brouillage radioelectrique subi,
meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT : Toute modification non approuvée expressément par
TRW Automotive U.S. LLC pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.

Page 125 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1233-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Homologation de la télécommande (véhicules dotés du système Smart
key)
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ23AAB FCC ID : HYQ14FBA
FCC ID : NI4TMLF10-13
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équi-
pement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Page 126 of 627

124
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Por tières
On peut verrouiller et déverrouiller le véhicule à l’aide de la clé, de la
fonction d’ouverture, de la télécommande ou du contacteur de ver-
rouillage des portières.
◆Fonction d’ouverture (si le véhicule en est doté)
→P. 1 0 1
◆Télécommande
→P. 1 1 6
◆Clé
XVéhicules non dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portiè-
res
Si l’on tourne la clé, la portière
du conducteur se déverrouille.
Si l’on tourne de nouveau la clé
dans les 3 secondes suivantes,
les autres portières se déver-
rouillent.
XVéhicules dotés du système Smart key
On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la
clé mécanique. ( →P. 551)
Déverrouillage et verrouillage des portières
1
2

Page 127 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1253-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
◆Contacteur de verrouillage des portièresVerrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portiè-
res
◆Boutons intérieurs de verrouillageVerrouille la portière
Déverrouille la portière
Il est possible d’ouvrir les portiè-
res avant en tirant sur la poi-
gnée intérieure même si les
boutons de verrouillage sont en
position de verrouillage.
1
2
1
2

Page 128 of 627

126
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Placez le bouton intérieur de verrouillage en position de ver-
rouillage.
Fermez la portière.
XVéhicules non dotés du système Smart key
On ne peut pas verrouiller la portière si la clé est dans le contacteur
du moteur.
XVéhicules dotés du système Smart key
On ne peut pas verrouiller la portière si le contacteur du moteur est en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé à puce est à l’inté-
rieur du véhicule.
Selon la position de la clé à puce, il se peut que le système ne la détecte
pas correctement et que la portière soit verrouillée.
Si le verrou est enclenché, il est
impossible d’ouvrir la portière
depuis l’intérieur du véhicule. Déverrouillage
Verrouillage
On peut enclencher ces verrous
afin d’empêcher les enfants
d’ouvrir les portières arrière. Pous-
sez les contacteurs de chacune
des portières arrière vers le bas
pour verrouiller les deux portières
arrière.
Verrouillage extérieur des portières avant sans clé
Verrou de protection pour enfants aux portières arrière
1
2
1
2

Page 129 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1273-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou annulées :
Pour obtenir des directives relatives à la personnalisation, reportez-vous à
la P. 594.
■Lorsque toutes les portières sont verrouillées à l’aide de la fonction
d’ouverture (véhicules dotés du système Smart Key), de la télécom-
mande ou de la clé
Il est impossible de déverrouiller les portières à l’aide du contacteur de ver-
rouillage des portières.
Il est possible de réinitialiser le c ontacteur de verrouillage des portières en
déverrouillant toutes les portières à l’aide de la fonction d’ouverture (véhicu-
les dotés du système Smart Key), de la télécommande ou de la clé.
■ Si l’on utilise une mauvaise clé (véhicules dotés du système Smart Key)
Le barillet tourne dans le vide pour protéger le mécanisme intérieur.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent
être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P. 594)
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des
portières
FonctionFonctionnement
Fonction de verrouillage des portiè-
res liée à la vitesse du véhicule
(véhicules dotés du système Smart
key)Toutes les portières se verrouillent
automatiquement lorsque la vitesse
du véhicule atteint environ 12 mph
(20 km/h) ou plus.
Fonction de verrouillage des portiè-
res liée à la position de changement
de vitesseToutes les portières sont automati-
quement verrouillées lorsque le
levier sélecteur de vitesses est
placé dans une position autre que P.
Fonction de déverrouillage des por-
tières liée à la position de change-
ment de vitesseToutes les portières sont automati-
quement déverrouillées lorsque le
levier sélecteur de vitesses est
placé en position P.
Fonction de déverrouillage des por-
tières liée à la portière du conduc-
teurToutes les portières sont automati-
quement déverrouillées lorsque la
portière du conducteur est ouverte.

Page 130 of 627

128
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AT T E N T I O N
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant
tombe à l’extérieur du véhicule, ce qui pourrait lui occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées et verrouillées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Soyez particulièrement prudent avec les portières avant. Celles-ci peuvent
s’ouvrir, même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en position de
verrouillage.
● Lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière, enclenchez les ver-
rous de protection pour enfant s aux portières arrière.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 630 next >