ignition TOYOTA RAV4 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 343 of 762

3424-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
■Sugestões de funcionamento
O sistema opera quando a alavanca de velocidades está noutra posição que
não P. Contudo, para fazer uso efetivo do sistema, recomenda-se que seleci-
one uma velocidade inferior.
■Quando o sistema de controlo de assistência em descidas é operado
continuamente
Pode provocar um sobreaquecimento do atuador do travão. Neste caso, o
sistema de controlo de assistência em descidas continua a funcionar, soa um
sinal sonoro e o indicador do sistema de controlo de assistência em descidas
começa a piscar e é exibido "TRC OFF" no mostrador de informações múlti-
plas. Reduza a utilização do sistema até que o indicador do sistema de con-
trolo de assistência em descidas fique ligado e a mensagem desapareça. (O
veículo pode ser conduzido de forma normal durante este período de tempo.)
■Sons e vibrações provocados pelo sistema de controlo de assistência
em descidas
●Pode-se ouvir um som vindo do compartimento do motor quando o motor
arranca ou logo depois do veículo iniciar a marcha. Este som não indica
que tenha ocorrido uma avaria no sistema de controlo de assistência em
descidas.
●Uma das seguintes situações pode ocorrer quando o sistema de controlo
de assistência em descidas está em funcionamento. Nenhuma delas indica
que tenha ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações na carroçaria do veículo e na direção.
• Pode ouvir um ruído do motor depois do veículo parar.
■Avaria do sistema
●O indicador do sistema de controlo da assistência em descidas não acende
quando o interruptor do motor está na posição "ON" (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
●O indicador do sistema de controlo da assistência em descidas não acende
quando o interruptor "DAC" é premido.
●O indicador de derrapagem acende.
Nos casos acima listados, leve o seu veículo para inspeção a um concessio-
nário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.

Page 387 of 762

3865-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
■Condições de funcionamento
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores (veículos com
desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores)
Se ligar o desembaciador do vidro traseiro também liga os desembaciadores
dos espelhos retrovisores exteriores.
PREVENÇÃO
■Quando os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores
estão ligados (veículos com desembaciadores dos espelhos retroviso-
res exteriores)
Não toque nas superfícies dos espelhos retrovisores uma vez que estas
podem estar muito quentes e queimá-lo.
AT E N Ç Ã O
■Para evitar que a bateria descarregue
Desligue os desembaciadores quando o motor estiver desligado.

Page 388 of 762

387
5
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Características interiores
Sistema de descongelação do para-brisas∗
Ligado/desligado
O sistema de descongelação do
para-brisas desliga-se automatica-
mente após aproximadamente 15
minutos. Se premir novamente o
interruptor também desliga o sis-
tema de descongelação.
■Condições de funcionamento
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
∗: Se equipado
Esta característica é utilizada para evitar que o gelo se acumule
no para-brisas e nas escovas do mesmo.
PREVENÇÃO
■Quando o sistema de descongelação está ligado
Não toque na parte inferior do vidro para-brisas nem no lado dos pilares da
frente, pois podem estar bastante quentes e queimar-se.

Page 501 of 762

5005-5. Outras características interiores
Relógio
Ajusta as horas.
Ajusta os minutos.
■O relógio é exibido quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
■Quando desliga e volta a ligar os terminais da bateria
Os dados do relógio serão reiniciados.
O relógio pode ser ajustado premindo as teclas.

Page 503 of 762

5025-5. Outras características interiores
Tomadas de corrente
Abra a tampa.
■As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
As tomadas de corrente podem ser utilizadas para acessórios
de 12 V que funcionam a menos de 10 A.
AT E N Ç Ã O
■Para evitar danos nas tomadas de corrente
Feche as tampas das tomadas de corrente quando não as estiver a utilizar.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem nas tomadas podem causar um
curto-circuito.
■Para evitar que os fusíveis se fundam
Não utilize um acessório que utilize mais de 12 V 10 A.
■Para evitar a descarga da bateria
Não utilize as tomadas de corrente mais tempo que o necessário quando o
motor não está em funcionamento.

Page 504 of 762

503
5
5-5. Outras características interiores
Características interiores
Aquecimento dos bancos∗
Liga o aquecimento do banco
da frente esquerdo (HI) (ele-
vado)
Liga o aquecimento do banco
da frente esquerdo (LO) (baixo)
Liga o aquecimento do banco
da frente direito (HI) (elevado)
Liga o aquecimento do banco
da frente direito (LO) (baixo)
A luz do indicador acende.
■O aquecimento dos bancos pode ser utilizado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Quando não estiver em uso
Desligue o aquecimento dos bancos voltando a colocar o interruptor na sua
posição nivelada. A luz do indicador apaga-se.
∗: Se equipado

Page 525 of 762

5246-3. Manutenção que pode ser feita por si
PREVENÇÃO
O compartimento do motor contém muitos mecanismos e fluidos que se
podem mover subitamente, ficar quentes ou tornarem-se eletricamente ener-
gizados. Para evitar sérios ferimentos ou morte, observe as seguintes pre-
cauções.
■Quando trabalhar no compartimento do motor
●Mantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em
movimento e das correias do motor.
●Logo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, radiador,
coletor de escape, etc., pois podem estar quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
●Não deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e trapos, no
compartimento do motor.
●Não fume, não provoque faíscas nem permita a aproximação de chamas
livres ao combustível. Os vapores do combustível são inflamáveis.
●Seja extremamente cauteloso quando trabalhar na bateria, pois os seus
gases contêm ácido sulfúrico, que é venenoso e corrosivo.
●Tenha cuidado, pois o líquido dos travões pode queimar as suas mãos ou
os seus olhos e danificar a pintura. Se o fluido entrar em contacto com as
mãos ou os olhos, lave com água abundante, imediatamente.
Se continuar a sentir um certo desconforto, consulte um médico.
■Quando trabalhar próximo da ventoinha elétrica de arrefecimento ou
da grelha do radiador
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Certifique-se que o interruptor do motor está desligado. Com o interruptor
do motor na posição "ON", as ventoinhas elétricas de arrefecimento podem
entrar em funcionamento, automaticamente, se o sistema de ar condicio-
nado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigeração for ele-
vada. (→P. 539)
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Certifique-se que o interruptor do motor está desligado. Com o interruptor
do motor no modo IGNITION ON, as ventoinhas elétricas de arrefecimento
podem entrar em funcionamento, automaticamente, se o sistema de ar
condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigera-
ção for elevada. (→P. 539)
■Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que impurezas, spray de fluidos, etc.,
entrem nos seus olhos.

Page 537 of 762

5366-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Consumo de óleo do motor
Será consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução.
Nas seguintes situações, o consumo de óleo pode aumentar e o óleo do
motor pode precisar de ser acrescentado, entre os intervalos de manutenção
da mudança do óleo.
●Quando o motor é novo, por exemplo, logo após a compra do veículo ou
após a substituição do motor
●Se utilizar um óleo de qualidade inferior ou um óleo com uma viscosidade
inadequada
●Ao conduzir com o motor a alta velocidade ou com uma carga pesada,
quando reboca ou quando conduz acelerando ou desacelerando frequente-
mente
●Ao deixar o motor ao ralenti por longos períodos de tempo, ou quando con-
duz com frequência em locais de grande fluxo de trânsito
■Após mudança de óleo do motor (apenas motor diesel)
Os dados de mudança de óleo devem ser reajustados. Efetue os seguintes
procedimentos:
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (→P. 110) e depois colo-
que o interruptor do motor na posição "LOCK".
Enquanto prime a tecla de alteração do conta-quilómetros/medidor de dis-
tâncias (→P. 110), coloque o interruptor do motor na posição "ON" (Não
coloque o motor em funcionamento porque o modo de reajuste será cance-
lado).
Continue a premir e a manter a tecla até que o medidor de distâncias apre-
sente “000000”.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (→P. 110) e depois des-
ligue o motor.
Enquanto prime a tecla de alteração do conta-quilómetros/medidor de dis-
tâncias (→P. 110), coloque o interruptor do motor no modo IGNITION ON.
(Não coloque o motor em funcionamento porque o modo de reajuste será
cancelado).
Continue a premir e a manter a tecla até que o medidor de distâncias apre-
sente “000000”.
1
2
3
1
2
3

Page 553 of 762

5526-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Como inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e coloque o interruptor do
motor na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque).
A inicialização não pode ser realizada enquanto o veículo estiver em
movimento.
Ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado de pressão
do pneu frio. (→P. 723)
Certifique-se que ajusta a pressão dos pneus para o nível especificado
de pressão do pneu frio. O sistema de aviso da pressão dos pneus fun-
ciona com base neste nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Pressione e mantenha o
interruptor de reinicialização
do aviso da pressão dos
pneus até que a luz de aviso
da pressão pisque lenta-
mente 3 vezes.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor na
posição "ON" e depois coloque o interruptor do motor na posição
"ACC" ou "LOCK".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor no
modo IGNITION ON e depois desligue o interruptor do motor.
1
2
3
4
5

Page 556 of 762

5556-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Manutenção e cuidados
■Operação de inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
●Certifique-se que executa a inicialização depois de ajustar a pressão dos
pneus. Além disso, verifique se os pneus estão frios antes de realizar a ini-
cialização ou ajustar a pressão dos pneus.
●Se, acidentalmente, colocou o interruptor do motor na posição "LOCK" (veí-
culos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou se o
desligou (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) durante a inicialização, não é necessário pressionar novamente o
interruptor de reinicialização, uma vez que a inicialização arranca automati-
camente quando colocar o interruptor do motor na posição "ON" (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) na próxima vez.
●Se, acidentalmente, pressionar o botão de reinicialização quando a iniciali-
zação não é necessária, ajuste a pressão dos pneus para o nível especifi-
cado quando os pneus estão frios, e volte a realizar a inicialização.
■Quando a inicialização do sistema de aviso da pressão dos pneus falha
(se equipado)
A inicialização pode ser concluída em poucos minutos. No entanto, nos
seguintes casos, as configurações não foram gravadas e o sistema não fun-
ciona corretamente. Se repetidas tentativas para gravar as configurações da
pressão dos pneus não tiverem sucesso, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igual-
mente qualificado e equipado para inspeção.
●Quando, ao operar o interruptor de reinicialização do aviso da pressão dos
pneus, a luz de aviso não piscar 3 vezes.
●Após ter conduzido durante um certo período de tempo depois de a inicializa-
ção estar concluída, a luz de aviso acende depois de piscar durante 1 minuto.

Registo de códigos ID (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Podem ser registados os códigos ID da válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissores para dois conjuntos de pneus.
Não é necessário registar os códigos ID quando substituir os pneus normais
pelos pneus de neve, se os códigos ID para as rodas de ambos os pneus
normais e pneus de neve estiverem registados de antemão.
Para informações sobre a alteração dos códigos ID, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.

Aviso de desempenho do sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)
O aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus muda de acordo com as
condições em que foi inicializado. Por essa razão, o sistema pode dar um
aviso, mesmo que a pressão dos pneus não atinja um nível suficientemente
baixo, ou se a pressão for maior que aquela para a qual foi ajustada quando
o sistema foi inicializado.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >