ECU TOYOTA RAV4 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 13 of 762

12
Ao ler este manual
PREVENÇÃO:
Explica algo que, se não for cumprido, pode provocar a morte
ou ferimentos graves nas pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se não for cumprido, pode danificar ou provo-
car uma avaria no veículo ou no seu equipamento, caso seja
ignorado.
Indica os procedimentos de execução. Siga os passos pela
ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por ex., a tampa
abre).
Indica que o componente ou
a sua posição estão a ser
explicados.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
123

Page 54 of 762

531-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
PREVENÇÃO
■Precauções com os airbags do SRS
●Não bata nem aplique níveis significativos de força na área dos compo-
nentes dos airbags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
●Não toque em nenhum dos componentes imediatamente após a deflagra-
ção dos airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
●Se se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos
que tenham ficado na sua pele para evitar que a mesma fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e tra-
seiros, estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
■Modificação e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem execute nenhuma das seguintes modi-
ficações sem consultar um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado. Os air-
bags do SRS podem avariar ou deflagrar acidentalmente, provocando a
morte ou ferimentos graves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
●Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho
●Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes
●Instalação de dispositivos para limpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (barras de proteção, etc.)
●Alterações no sistema de suspensão do veículo
●Instalação de dispositivos eletrónicos tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CDs
●Adaptações ao veículo para pessoas portadoras de deficiência física.

Page 72 of 762

711-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) no
banco do passageiro da frente
Quando tiver de utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
no banco do passageiro da frente, ajuste o seguinte:
No caso do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) interferir com
o encosto do banco quando trava o sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) na base de suporte, ajuste o encosto do banco até que não
haja interferência.
No caso da criança que está no sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco
para a posição mais confortável possível.
●Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).

Escolher o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) mais adequado
●Utilize o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) até que a criança
seja suficientemente crescida para utilizar o cinto de segurança de forma
correta.
●Se a criança for demasiado crescida para o sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha), sente a criança no banco traseiro e utilize o cinto de
segurança do veículo. (→P. 3 8 ) ●A almofada do banco para a sua posi-
ção mais recuada
Se o braço de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da
criança, mova a almofada do banco
para a frente.
●Rebata o encosto do banco para a
frente e, de seguida, para trás para a 1.ª
posição (a posição mais vertical) até
que este tranque.
Ajuste o encosto do banco para a 4.ª
posição de trancamento.
1.ª posição de trancamento
4.ª posição de trancamento

Page 97 of 762

961-2. Sistema de prevenção antirroubo
Execute um dos seguintes procedimentos para desativar ou parar o
alarme:
●Destranque as portas utilizando a função de entrada (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou o
comando remoto sem fios.
●Ligar o motor. (O alarme é desativado ou parado após alguns
segundos.)
■Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema de alarme que dispensa manutenção.
■Itens a serem verificados antes de trancar o veículo
Para evitar uma ativação inesperada do alarme e roubo do veículo, certi-
fique-se do seguinte:
●Não está ninguém dentro do veículo.
●Os vidros e o teto panorâmico (se equipado) estão fechados antes do
alarme ser armado.
●Não existem objetos valiosos ou outros valores pessoais dentro do veículo.
■Acionar o alarme
O alarme pode ser acionado nas seguintes situações:
(Parar o alarme desativa o sistema de alarme.)
Desativar ou parar o alarme
●As portas são destrancadas utilizando a
chave.
●A pessoa no interior do veículo abre
uma porta ou o capot.

Page 123 of 762

1223-1. Informações sobre as chaves
Chaves
As seguintes chaves são fornecidas com o veículo.
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
(tipo A)
Chaves-mestras
Utilizar a função de comando
remoto sem fios (→P. 148)
Chave secundária
Chapa com o número de chave
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
(tipo B)
Chaves-mestras
Utilizar a função de comando
remoto sem fios (→P. 148)
Chapa com o número de chave
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Chaves eletrónicas
• Utilizar o sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque
(→P. 126)
• Utilizar a função de comando
remoto sem fios (→P. 148)
Chaves mecânicas
Chapa com o número de chave
As chaves

Page 125 of 762

1243-1. Informações sobre as chaves
■Quando for necessário deixar a chave do veículo com um funcionário de
um parque de estacionamento
Tranque o porta-luvas se as circunstâncias assim o exigirem. (→P. 485)
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque (tipo A)
Leve consigo a chave-mestra para sua própria utilização e forneça a chave
secundária ao funcionário do parque de estacionamento.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Remova a chave mecânica para sua própria utilização e forneça apenas a
chave eletrónica ao funcionário do parque de estacionamento.
■Se perder as suas chaves
Novas chaves genuínas podem ser feitas por um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou por qualquer outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado utilizando a chave-mestra (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou as outras chaves (veículos com sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) e o número de chave
gravado na sua chapa com o número de chave. Mantenha a chapa num local
seguro tal como a sua carteira e não dentro do veículo.
■Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave eletrónica, certifique-se que não
prime qualquer botão da chave enquanto está no interior do avião. Se trans-
porta a chave na carteira, etc. assegure-se que os botões não são premidos
acidentalmente. A ativação de um botão pode originar a emissão de ondas
de rádio que podem interferir com o funcionamento do avião.

Page 136 of 762

1353-2. Abrir, fechar e trancar as portas
3
Funcionamento de cada componente
■Notas para trancar as portas
●Se tocar no sensor de trancamento da porta usando luvas pode atrasar ou
impedir a operação de trancamento. Retire as luvas e toque novamente no
sensor de trancamento.
●Quando a operação de trancamento é executada utilizando o sensor de
trancamento, serão exibidos sinais de reconhecimento até duas vezes con-
secutivas. Depois disto, não serão enviados mais sinais de reconheci-
mento. (se equipado)
●Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga os procedimentos de correção abaixo apresenta-
dos para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica num local 2 m ou mais afastado do veículo.
(Tenha cuidado para que a chave não seja furtada.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 132)
●Se a chave eletrónica estiver no interior do veículo e um manípulo ficar
molhado durante a lavagem do veículo, é exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas e soa um sinal sonoro. Para desligar o
alarme, tranque todas as portas.
●O sensor de trancamento pode não funcionar devidamente se estiver em
contacto com gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor de trancamento numa
tentativa de o colocar novamente em funcionamento.
■Notas para a função de destrancamento
●Uma aproximação súbita à área de atuação ou ao manípulo pode impedir
que as portas sejam destrancadas. Neste caso, volte a colocar o manípulo
na sua posição original e certifique-se que as portas destrancam antes de
puxar o manípulo novamente.
●Se agarrar o manípulo da porta utilizando uma luva pode não destrancar a
porta.
●Se o manípulo ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver dentro da
área de atuação, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste
caso, siga os procedimentos corretos abaixo apresentados para lavar o veí-
culo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m ou mais do veículo. (Tenha cuidado
para que a chave não seja furtada.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 132)
●Se houver outra chave eletrónica dentro da área de deteção, pode demorar
um pouco mais a destrancar as portas depois do manípulo ser agarrado.

Page 194 of 762

1933-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
■O ângulo do espelho pode ser ajustado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
■Espelhos retrovisores com sistema de limpeza de gotas de chuva (se
equipado)
Quando as gotículas de água se acumulam na superfície do espelho, por
exemplo quando chove, o efeito de limpeza de gotas de chuva (hidrófilo) cria
uma película que faz com que as gotículas se espalhem, tornando mais
nítida a visibilidade traseira. Nos seguintes casos, o efeito de limpeza de
gotas de chuva será reduzido temporariamente mas será recuperado após 1
ou 2 dias de exposição à luz direta do sol.
●Depois de limpar a sujidade dos espelhos
●Quando os espelhos embaciam
●Depois de encerar o veículo numa lavagem automática
●Depois do seu veículo ter ficado estacionado durante um longo período em
parques de estacionamento subterrâneos etc., onde não havia luz solar
direta
■Quando os espelhos estão embaciados (veículos com desembaciadores
dos espelhos retrovisores exteriores)
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser limpos utilizando os desem-
baciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro para ligar
os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores. (→P. 385)

Page 197 of 762

1963-5. Abrir e fechar os vidros e o teto panorâmico
■Operar os vidros elétricos depois de desligar o motor
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Os vidros elétricos podem ser operados, durante aproximadamente 45
segundos, mesmo depois do interruptor do motor ser alterado para a posição
"ACC" ou "LOCK". Contudo, não podem ser operados se abrir uma das por-
tas da frente.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Os vidros elétricos podem ser operados durante aproximadamente 45
segundos, mesmo depois do interruptor do motor ser alterado para o modo
ACCESSORY ou ter sido desligado. Contudo, não podem ser operados se
abrir uma das portas da frente.
■Função de proteção antientalamento (vidro do condutor)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o friso do vidro, o movimento do vidro
é parado e o vidro é aberto ligeiramente.
■Quando o vidro elétrico não fecha normalmente
Se a função de proteção antientalamento não estiver a funcionar normal-
mente e um vidro não puder ser fechado, execute as seguintes operações
utilizando o interruptor do vidro elétrico na porta do condutor.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado mantendo o interruptor do vidro
elétrico na posição de fechar com um toque enquanto o interruptor do motor
é colocado na posição "ON".
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado mantendo o interruptor do vidro
elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor do
motor é colocado no modo IGNITION ON.
●Se o vidro não puder ser fechado mesmo executando a operação acima
explicada, inicialize a função executando o seguinte procedimento.
Prima e mantenha o interruptor do vidro elétrico. Continue a premir o
interruptor durante 1 segundo ou mais, depois do vidro estar completa-
mente aberto.
Prima e mantenha o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Continue a premir o interruptor durante 1 segundo ou
mais, depois do vidro estar completamente fechado.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, repita nova-
mente o procedimento desde o início.
Se o vidro continuar a fechar mas, de seguida, abrir ligeiramente mesmo
depois de ter executado corretamente o procedimento acima, leve o seu veí-
culo para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
1
2

Page 201 of 762

2003-5. Abrir e fechar os vidros e o teto panorâmico
■Função de aviso de abertura do teto panorâmico
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Soa um sinal sonoro e é exibida uma mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas quando coloca o interruptor do motor na posição "LOCK" e
a porta do condutor é aberta com o teto panorâmico aberto.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Soa um sinal sonoro e é exibida uma mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas quando desliga o interruptor do motor e a porta do condu-
tor é aberta com o teto panorâmico aberto.
■Quando a bateria é desconectada ou o teto panorâmico não fecha nor-
malmente
O teto panorâmico tem de ser inicializado a fim de garantir uma operação
correta.
Coloque o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Prima e mantenha o interruptor "CLOSE" ou "UP" até que o movimento
que se segue termine.
O teto panorâmico inclina para cima e para durante 1 segundo ou mais. De
seguida, inclina para baixo, abre e fecha completamente.
Solte o interruptor e, de seguida, pressione-o a fim de garantir a operação
correta.
Se o teto panorâmico não se mover automaticamente, execute novamente o
procedimento desde o início.
■Configuração
As definições (por ex. a função de aviso de abertura) podem ser alteradas.
(Características de configuração: →P. 730)
1
2
3

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >