lock TOYOTA RAV4 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 197 of 766

1963-5. Abrir e fechar os vidros e o teto panorâmico
■Operar os vidros elétricos depois de desligar o motor
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Os vidros elétricos podem ser operados, durante aproximadamente 45
segundos, mesmo depois do interruptor do motor ser alterado para a posição
"ACC" ou "LOCK". Contudo, não podem ser operados se abrir uma das por-
tas da frente.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Os vidros elétricos podem ser operados durante aproximadamente 45
segundos, mesmo depois do interruptor do motor ser alterado para o modo
ACCESSORY ou ter sido desligado. Contudo, não podem ser operados se
abrir uma das portas da frente.
■Função de proteção antientalamento (vidro do condutor)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o friso do vidro, o movimento do vidro
é parado e o vidro é aberto ligeiramente.
■Quando o vidro elétrico não fecha normalmente
Se a função de proteção antientalamento não estiver a funcionar normal-
mente e um vidro não puder ser fechado, execute as seguintes operações
utilizando o interruptor do vidro elétrico na porta do condutor.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado mantendo o interruptor do vidro
elétrico na posição de fechar com um toque enquanto o interruptor do motor
é colocado na posição "ON".
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado mantendo o interruptor do vidro
elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor do
motor é colocado no modo IGNITION ON.
●Se o vidro não puder ser fechado mesmo executando a operação acima
explicada, inicialize a função executando o seguinte procedimento.
Prima e mantenha premido o interruptor do vidro elétrico. Continue a pre-
mir o interruptor durante 1 segundo ou mais, depois do vidro estar com-
pletamente aberto.
Prima e mantenha premido o interruptor do vidro elétrico na posição de
fechar com um toque. Continue a premir o interruptor durante 1 segundo
ou mais, depois do vidro estar completamente fechado.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, repita nova-
mente o procedimento desde o início.
Se o vidro continuar a fechar mas, de seguida, abrir ligeiramente mesmo
depois de ter executado corretamente o procedimento acima, leve o seu veí-
culo para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
1
2

Page 200 of 766

1993-5. Abrir e fechar os vidros e o teto panorâmico
3
Funcionamento de cada componente
■O teto panorâmico pode ser operado quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Operar o teto panorâmico depois de desligar o motor
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O teto panorâmico pode ser operado, durante aproximadamente, 45 segun-
dos, depois do interruptor do motor ser colocado na posição "ACC" ou
"LOCK". Contudo, não pode ser operado depois de abrir uma das portas da
frente.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O teto panorâmico pode ser operado, durante aproximadamente 45 segun-
dos, depois do interruptor do motor ser colocado no modo ACCESSORY ou
ser desligado. Contudo, não pode ser operado depois de abrir uma das por-
tas da frente.
■Função de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre o teto panorâmico e o friso enquanto o teto
panorâmico está a fechar ou a inclinar para baixo, o movimento é parado e o
teto panorâmico abre.
■Para reduzir o ruído do vento do teto panorâmico
Quando o teto panorâmico é aberto de forma automática, vai parar ligeira-
mente antes de atingir a posição de completamente aberto. Conduzir com o
teto panorâmico nesta posição pode ajudar a reduzir o ruído do vento.
■Cortina
A cortina do teto panorâmico pode ser aberta e fechada manualmente. Con-
tudo, a cortina do teto panorâmico abre automaticamente quando o teto
panorâmico é aberto.
■Abrir o teto panorâmico em pequenas etapas
Prima rapidamente e solte o interruptor.

Page 201 of 766

2003-5. Abrir e fechar os vidros e o teto panorâmico
■Função de aviso de abertura do teto panorâmico
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Soa um sinal sonoro e é exibida uma mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas quando coloca o interruptor do motor na posição "LOCK" e
a porta do condutor é aberta com o teto panorâmico aberto.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Soa um sinal sonoro e é exibida uma mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas quando desliga o interruptor do motor e a porta do condu-
tor é aberta com o teto panorâmico aberto.
■Quando a bateria é desconectada ou o teto panorâmico não fecha nor-
malmente
O teto panorâmico tem de ser inicializado a fim de garantir uma operação
correta.
Coloque o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Prima e mantenha premido o interruptor "CLOSE" ou "UP" até que o movi-
mento que se segue termine.
O teto panorâmico inclina para cima e para durante 1 segundo ou mais. De
seguida, inclina para baixo, abre e fecha completamente.
Solte o interruptor e, de seguida, pressione-o a fim de garantir a operação
correta.
Se o teto panorâmico não se mover automaticamente, execute novamente o
procedimento desde o início.
■Configuração
As definições (por ex. a função de aviso de abertura) podem ser alteradas.
(Características de configuração: →P. 734)
1
2
3

Page 206 of 766

2054-1. Antes de conduzir
4
Condução
XCaixa de velocidades automática Multidrive
Com a alavanca de velocidades em D, pressione o pedal do
travão.
Coloque a alavanca de velocidades em P. (→P. 244, 251, 260)
Aplique o travão de estacionamento. (→P. 274)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" para parar o
motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Prima o interruptor do motor para parar o motor.
Tranque a porta certificando-se que tem a chave na sua posse.
Se estacionar num declive, bloqueie as rodas se necessário.
XCaixa de velocidades manual
Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal do
travão.
Coloque a alavanca de velocidades em N. (→P. 268)
Aplique o travão de estacionamento. (→P. 274)
Se estacionar num declive, engrene a alavanca de velocidades em
1 ou R, se necessário.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" para parar o
motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Prima o interruptor do motor para parar o motor.
Tranque a porta certificando-se que tem a chave na sua posse.
Se estacionar num declive, bloqueie as rodas se necessário.
Estacionar o veículo
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5

Page 234 of 766

2334-2. Procedimentos de condução
4
Condução
“LOCK”
O volante da direção é trancado e
a chave pode ser removida. (Veí-
culos com caixa de velocidades
automática ou Multidrive: A chave
pode ser removida apenas quando
a alavanca de velocidades está em
P. )
“ACC”
Alguns componentes elétricos, tal
como o sistema áudio, podem ser
utilizados.
“ON”
Todos os componentes elétricos
podem ser utilizados.
“START”
Para colocar o motor em funciona-
mento.
Alterar as posições do interruptor do motor

Page 235 of 766

2344-2. Procedimentos de condução
■Rodar a chave de "ACC" para "LOCK"
Coloque a alavanca de velocidades em P (caixa de velocidades automá-
tica ou Multidrive) ou N (caixa de velocidades manual).
(→P. 244, 251, 260, 268).
■Se o motor não entrar em funcionamento
O sistema imobilizador do motor pode ter sido desativado. (→P. 87)
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Quando o volante da direção não pode ser libertado
■Função de aviso da chave
Um sinal sonoro soa se a porta do condutor for aberta enquanto o interruptor
do motor está na posição "LOCK" ou "ACC" para o lembrar que tem de remo-
ver a chave.Empurre a chave e rode-a para a posi-
ção "LOCK".
Ao tentar colocar o motor em funciona-
mento, o interruptor do motor pode pare-
cer preso na posição "LOCK". Para o
libertar, rode a chave enquanto roda o
volante da direção para a esquerda e
para a direita.
1
2

Page 236 of 766

2354-2. Procedimentos de condução
4
Condução
PREVENÇÃO
■Quando colocar o motor em funcionamento
Coloque sempre o motor em funcionamento enquanto está sentado no
banco do condutor. Em nenhuma circunstância, pressione o pedal do ace-
lerador enquanto coloca o motor em funcionamento.
Se o fizer pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
■Precauções quando conduz
Não coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" durante a condu-
ção. Se, em caso de emergência, tiver de desligar o motor enquanto o veí-
culo está em movimento, apenas mude o interruptor do motor para a
posição "ACC" para parar o motor. Se o motor for parado durante a condu-
ção, pode resultar num acidente. (→P. 609)
AT E N Ç Ã O
■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o interruptor do motor nas posições "ACC" ou "ON" durante lon-
gos períodos de tempo sem que o motor esteja em funcionamento.
■Quando colocar o motor em funcionamento
●Não acione o motor de arranque por mais de 30 segundos de cada vez.
Pode sobreaquecer o motor de arranque e cablagem.
●Não acelere um motor frio.
●Se se tornar difícil pôr o motor em funcionamento ou se este vai abaixo
frequentemente, mande verificar de imediato o motor num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
igualmente qualificado e equipado, imediatamente.

Page 242 of 766

2414-2. Procedimentos de condução
4
Condução
■Quando não é possível destrancar a coluna da direção
■Prevenção contra o sobreaquecimento do motor da coluna da direção
Para evitar o sobreaquecimento do motor da coluna de direção o motor elé-
trico pode ser interrompido se ligar e desligar o motor repetidamente num
curto espaço de tempo. Neste caso, modere a utilização do motor. Após
cerca de 10 segundos o motor da coluna de direção retomará o funciona-
mento.
■Quando é exibido "CHECK SMART ENTRY & START SYSTEM" no mos-
trador de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve imediatamente o seu veículo para uma
inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Se a pilha da chave eletrónica estiver gasta
→P. 5 7 1 "STEERING LOCK ACTIVE" é exibido no
mostrador de informações múltiplas.
Verifique se a alavanca de velocidades
está engrenada em P (exceto caixa de
velocidades manual). Prima o interruptor
do motor enquanto roda o volante da dire-
ção para a esquerda e para a direita.

Page 283 of 766

2824-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Este sistema permite que os médios e os mínimos estejam acesos
durante 30 segundos quando o interruptor do motor está na posição
"LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou desligado (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Puxe a alavanca na sua direção e
solte-a quando o interruptor da luz
estiver em ou depois de
colocar o interruptor do motor na
posição "LOCK" (veículos sem
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou de o desli-
gar (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
Puxe a alavanca na sua direção e
solte-a novamente para desligar as
luzes.
Sistema "Follow me home" (se equipado)

Page 284 of 766

2834-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
■Sistema de iluminação para circulação diurna
Para tornar o seu veículo mais visível perante os outros condutores, os míni-
mos acendem automaticamente sempre que o motor for colocado em funcio-
namento e o travão de estacionamento for libertado com o interruptor dos
faróis desligado ou na posição "AUTO". As luzes para circulação diurna não
foram concebidas para serem utilizadas à noite.
■Sensor de controlo dos faróis (se equipado)
■Sistema automático para desligar os faróis
XTipo A
●Quando o interruptor do farol está em ou :
Os faróis e as luzes de nevoeiro da frente desligam depois do interruptor do
motor ser colocado na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
●Quando o interruptor do farol está em AUTO:
As luzes desligam automaticamente depois do interruptor do motor ser
colocado na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
XTipo B
Os faróis e as luzes de nevoeiro da frente desligam depois do interruptor do
motor ser colocado na posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque) ou desligado (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
Para ligar novamente as luzes, coloque o interruptor do motor na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou
no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), ou desligue o interruptor do farol uma vez e, de seguida,
volte para ou . O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
algo que bloqueie o sensor for afixado no
para-brisas.
Os exemplos aqui referidos interferem
com o sensor que deteta o nível de luz
ambiente o que pode causar uma avaria
no sistema automático dos faróis.

Page:   1-10 11-20 21-30 next >