TOYOTA RAV4 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 786

200
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-1. Avant de conduire
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe moto-
propulseur (moteur, transmission, différentiel, roulement de roues, etc.),
Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avant d’avoir par-
couru plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru une distance de plus de 500 miles
(800 km), vous pouvez commencer à tracter une remorque. Toutefois, durant
les 500 miles (800 km) suivants, conduisez le véhicule à une vitesse infé-
rieure à 45 mph (72 km/h) lorsque vous tractez une remorque et évitez les
accélérations à pleine puissance.
■ Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, votre véhicule nécessitera des
entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque. (Reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du pro-
priétaire”.)
● Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de remorquage
après environ 600 miles (1000 km) de traction de remorque.
■ En cas de tangage de la remorque (si le véhicule en est doté)
Un ou plusieurs facteurs (vents latéraux, véhicules qui dépassent, routes
accidentées, etc.) peuvent compromettre la tenue de route de votre véhicule
et de votre remorque, causant ainsi de l’instabilité.
●En cas de tangage de la remorque :
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne droite.
Ne tentez pas de maîtriser le tangage de la remorque en tournant le
volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais très progressivement, pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de manœuvre corrective extrême avec le volant ou
les freins, votre véhicule et votre remorque devraient se stabiliser (s’il est
activé, le système de contrôle du tangage de remorque peut aussi contribuer
à stabiliser le véhicule et la remorque).

Page 202 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
2014-1. Avant de conduire
4
Conduite
●Une fois que le tangage de la remorque a cessé :
• Arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire. Faites sortir tous les occupants
du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la remorque. Assurez-vous que la charge ne s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhicule. Assurez-vous que le véhicule n’est pas surchargé une fois que les occu-
pants y ont pris place.
Si vous ne pouvez relever aucun problème, la vitesse à laquelle le tangage
de la remorque s’est produit se situe au-delà de la limite pour votre ensemble
véhicule-remorque en particulier. Roulez plus lentement pour éviter toute ins-
tabilité. Souvenez-vous que le tangage de l’ensemble véhicule-remorque
augmente à mesure que la vitesse augmente.

Page 203 of 786

202
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à la traction d’une remorque
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et
conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la remorque et
des conditions d’utilisation. Négliger de le faire pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. La
stabilité du véhicule et le rendement des freins dépendent de la stabilité de
la remorque, du réglage des freins et de leur rendement, ainsi que de l’atte-
lage. Votre véhicule réagira différemment lorsque vous tracterez une remor-
que.
■ Pour éviter des accidents ou des blessures
●Ne dépassez pas le PNR, le PNR sans freinage, le PNBC, le PNBV ou le
PTME.
● Réglez le poids au timon à l’intérieur de la plage adéquate. Placez les
charges les plus lourdes le plus près possible de l’essieu de la remorque.
● Ne dépassez pas 65 mph (104 km/h), la limite de vitesse indiquée pour le
remorquage ou la limite de vitesse de votre remorque figurant dans le
manuel du propriétaire de la remorque, soit la plus basse des trois vites-
ses. Afin d’éviter un accident, ralentissez suffisamment avant de négocier
un virage, lorsqu’il y a un vent latéral, lorsque vous roulez sur une chaus-
sée mouillée ou glissante, etc. Si vous rencontrez une instabilité de
l’ensemble véhicule-remorque à une certaine vitesse, ralentissez et assu-
rez-vous de maintenir la vitesse de votre véhicule en deçà de la vitesse à
laquelle l’instabilité se produit.
● N’effectuez pas de virages saccadés, brusques ou serrés.
● N’engagez pas les freins brusquement, car vous pourriez déraper, provo-
quant ainsi une mise en portefeuille et une perte de contrôle du véhicule.
Cela est particulièrement vrai sur des chaussées mouillées ou glissantes.
● Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de remorque, le poids brut
du véhicule, le poids brut sur essieu et les capacités de poids au timon de
la remorque.
● Lorsque vous tractez une remorque, n’utilisez pas le régulateur de vitesse
ou le régulateur de vitesse dynamique à radar (si le véhicule en est doté).
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou
longues. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes
abruptes ou longues.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule -remorque est plus probable dans les
longues pentes abruptes. Avant de descendre des pentes abruptes ou
longues, ralentissez et rétrogradez. Ne rétrogradez pas brusquement lors
de la descente de pentes abruptes ou longues. Évitez de maintenir la
pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop fréquemment.
Cela pourrait provoquer une surchauffe des freins et entraîner une diminu-
tion de l’efficacité du freinage.

Page 204 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
2034-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
● Ne tractez pas de remorque lorsqu’un pneu de secours compact est ins-
tallé sur votre véhicule.
■ Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorque varient et sont
établies par les fabricants d’attelages. Même si le véhicule a la capacité
physique de tracter un poids plus élevé, l’opérateur doit déterminer le poids
nominal maximal du module d’attelage considéré et ne doit jamais dépas-
ser le poids nominal maximal établi pour l’attelage de remorque. Si le poids
nominal maximal déterminé par le fabricant d’attelages de remorque est
dépassé, un accident peut survenir et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Lorsque vous tractez une remorque
Toyota recommande les remorques avec des freins conformes aux régle-
mentations fédérales et provinciales applicables.
●Si le poids brut de la remorque dépasse le PNR sans freinage, des freins
pour remorque sont requis. Toyota recommande les remorques avec des
freins conformes aux réglementations fédérales et provinciales applica-
bles.
● Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule;
ceci réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
● Ne tractez jamais de remorque sans utiliser une chaîne de sécurité correc-
tement fixée à la fois à la remorque et au véhicule. Si l’unité d’attelage ou
la boule d’attelage est endommagée, la remorque risque de louvoyer dan-
gereusement vers une autre voie.
NOTE
■ Lorsque vous installez un attelage de remorque
Utilisez seulement la position recommandée par votre concessionnaire
Toyota. N’installez pas l’attelage de remorque sur le pare-chocs; cela pour-
rait endommager la carrosserie.
■ Ne raccordez pas directement par épissure les feux de remorque
Ne raccordez pas directement par épissure les feux de remorque. Le rac-
cord direct par épissure des feux de remorque peut endommager le sys-
tème électrique de votre véhicule et entraîner une défaillance.

Page 205 of 786

204
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-1. Avant de conduire
Remorquage avec les quatre roues au sol
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues
au sol) par une autocaravane.
NOTE
■Pour éviter d’endommager sérieusement votre véhicule
■ Pour éviter d’endommager sérieusement la transmission et le système
de commande dynamique du couple de traction intégrale (modèles à
traction intégrale)
Ne remorquez pas votre véhicule en lais-
sant les 4 roues au sol.
Modèles 2RM : Ne remorquez jamais ce
véhicule par l’arrière en laissant les roues
avant au sol. La transmission risquerait
d’être sérieusement endommagée.
Modèles à traction intégrale : Ne remor-
quez jamais ce véhicule en laissant l’une
de ses roues au sol. La transmission et le
système de commande dynamique du
couple de traction intégrale risqueraient
alors d’être sérieusement endommagés.

Page 206 of 786

205
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
Contacteur du moteur (allumage) (véhicu-
les non dotés du système Smart key)
Vérifiez que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
Placez le contacteur du moteur en position “START” pour faire démar-
rer le moteur.
“LOCK”
Le volant est verrouillé et l’on peut
retirer la clé. (La clé ne peut être
retirée que lorsque le levier sélec-
teur de vitesses est en position P.)
“ACC”
Vous pouvez utiliser certains com-
posants électriques, par exemple
le système audio.
“ON”
Vous pouvez utiliser tous les composants électriques.
“START”
Pour faire démarrer le moteur.
■Passage de la clé de “ACC” à “LOCK”
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
Démarrage du moteur
Changement de position du contacteur du moteur
1
2
3
4
1
2
3
Enfoncez la clé et tournez-la en position
“LOCK”.
4
1
2

Page 207 of 786

206
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-2. Procédures liées à la conduite
■Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P.77)
Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsqu’il est impossible de déverrouiller le mécanisme de verrouillage
de direction
■ Fonction de rappel de clé
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous rap-
peler de retirer la clé. Lors du démarrage du moteur, le contac-
teur du moteur peut sembler bloqué en
position “LOCK”. Pour le déverrouiller,
tournez la clé tout en tournant légèrement
le volant vers la gauche et vers la droite.
AVERTISSEMENT
■ Lors du démarrage du moteur
Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du con-
ducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur
pendant que vous faites démarrer le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Pendant que vous conduisez, ne placez pas le contacteur du moteur en
position “LOCK”. Si, en cas d’urgence, vous devez couper le moteur pen-
dant que le véhicule est en mouvement, ne placez le contacteur du moteur
qu’en position “ACC” pour arrêter le moteur. Arrêter le moteur pendant que
vous conduisez pourrait provoquer un accident. ( →P.649)

Page 208 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
2074-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur du moteur en position
“ACC” ou “ON” sur une longue période de temps.
■ Lors du démarrage du moteur
●Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Cela pour-
rait entraîner une surchauffe du démarreur et du système électrique.
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites immédiate-
ment vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.

Page 209 of 786

208
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allumage) (véhicu-
les dotés du système Smart key)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
s’affichera sur l’écran multifonction.
Si cela ne s’affiche pas, il est impossible de faire démarrer le moteur.
Appuyez sur le contacteur du
moteur.
Le moteur sera entraîné par le
démarreur jusqu’à ce qu’il démarre
ou pendant 30 secondes maxi-
mum, selon la première éventua-
lité.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu’à ce que le moteur
démarre complètement.
On peut faire démarrer le moteur à
partir de n’importe quel mode du
contacteur du moteur.
Effectuer les opérations suivantes lorsque vous portez la clé à
puce sur vous fera démarrer le moteur ou changera le mode du
contacteur du moteur.
Démarrage du moteur
1
2
3
4

Page 210 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
2094-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
Arrêtez le véhicule complètement.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
Engagez le frein de stationnement. (→P.224)
Appuyez sur le contacteur du moteur.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que l’affichage sur le bloc
d’instrumentation est éteint.
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur du
moteur avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change chaque
fois que vous appuyez sur le contacteur.) Désactivé
*
Vous pouvez utiliser les feux de
détresse.
L’écran multifonction ne sera pas
affiché.
Mode ACCESSORY
Vous pouvez utiliser certains com-
posants électriques, par exemple
le système audio. “Véhicule Sous
tension” s’affichera sur l’écran mul-
tifonction.
Mode IGNITION ON
Vous pouvez utiliser tous les com-
posants électriques.
“Véhicule Sous tension” s’affi-
chera sur l’écran multifonction.
* : Si le levier sélecteur de vitesses est dans une position autre que P lorsquevous coupez le moteur, le contacteur du moteur passera en mode ACCES-
SORY au lieu de se désactiver.
Arrêt du moteur
Changement de mode du contacteur du moteur
1
2
3
4
5
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 790 next >