audio TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 3 of 759
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
1Questões de 
segurançaCertifique-se que as lê completamente
2Agrupamento de
instrumentosComo ler os indicadores e medidores, a variedade de 
luzes de aviso e indicadores, etc.
3
Funcionamento
de cada 
componenteAbertura e fecho das portas  e dos vidros, ajustes antes 
de conduzir, etc.  
4ConduçãoOperações e conselhos necessários à condução
5Sistema áudioFuncionamento do sistema áudio
6Características
interioresUtilização das características interiores, etc.
7Cuidados e 
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
8Quando surge 
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência
9Especificações
do veículoEspecificações do veículo, características de 
configuração, etc.
ÍndicePesquisa por sintoma
Pesquisa por ordem alfabética 
Page 6 of 759
TABELA DE CONTEÚDOS4
4-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução 
no inverno ........................402
Precauções com um 
veículo utilitário ................406
5-1. Operações básicas
Tipos de sistema áudio ......412
Utilização dos interruptores 
áudio no volante ..............414
Porta AUX/USB .................417
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização otimizada do 
sistema áudio ..................418
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio ....420
5-4. Reprodução de um CD áudio e 
de discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor 
de CDs.............................423
5-5. Utilização de dispositivos
externos
Utilização de um iPod ........432
Utilização de uma 
memória USB ..................438
Utilização da porta AUX.....444
5-6. Utilização de dispositivos 
com Bluetooth
®
Áudio/telefone com 
Bluetooth®.......................445
Utilização dos interruptores 
no volante ........................450
Registar um dispositivo 
com Bluetooth
®................4515-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP” 
(menu “Bluetooth*”)......... 452
Utilizar o menu “SETUP” 
(menu “PHONE” ou 
“TEL”) .............................. 459
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Operar um leitor portátil 
com ligação para 
Bluetooth
®....................... 466
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada 
telefónica......................... 468
Quando receber uma 
chamada telefónica ......... 470
Falar ao telefone ............... 471
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 473
6-1. Utilização do sistema de ar 
condicionado e 
desembaciador
Sistema de ar 
condicionado manual ...... 480
Sistema de ar 
condicionado automático. 487
Aquecimento elétrico......... 495
Volante da direção aquecido/
bancos aquecidos ........... 497
5Sistema áudio
6Características interiores
*: Bluetooth é uma marca registada de Bluetooth SIG, Inc.. 
Page 9 of 759
9 8
7
1
7 6
5
4
3
2
9-1. Especificações
Dados de manutenção 
(combustível, nível de 
óleo, etc.) .........................696
Informação sobre 
combustível .....................720
9-2. Configuração
Características de 
configuração ....................724
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................734
O que fazer se…
(Resolução de problemas)  ......736
Índice alfabético .........................740
9Especificações do 
veículo
Índice
Para veículos com sistema de navegação ou sistema multimédia,
consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Mul-
timédia” para obter informações relativas ao equipamento listado
abaixo.
• Sistema de navegação
• Sistema áudio
• Sistema do monitor de visão
traseira• Monitor Toyota de auxílio ao
estacionamento
• Monitor de visão panorâmica
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140 Brussels, 
Belgium www.toyota-europe.com 
Page 20 of 759
18Índice ilustrativo
Alavanca do sinal de mudança de direção . . . . . . . . . . . . .  P. 279
Interruptor dos faróis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 283
Faróis/luzes de mínimos/luzes de presença traseira/luzes 
para circulação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 283
Luzes de nevoeiro da frente *
1/luzes de nevoeiro traseiras  . .  P. 292
Interruptor do lava e limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 294
Interruptor do lava e limpa vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . .  P. 298
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 294, 298
Adicionar líquido de lavagem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 560
Mensagem de aviso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 636
Alavanca de destrancamento do capot . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 542
Sistema de ar condicionado manual
*1 . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 480
Sistema de ar condicionado automático
*1. . . . . . . . . . . . .  P. 487
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 480, 487
Desembaciador do vidro traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 482, 490
Sistema áudio
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 412
Sistema de navegação/Sistema multimédia
*1, 2
Tampão do bocal de enchimento do depósito de 
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 302
6
7
8
9
10
11 
Page 22 of 759
20Índice ilustrativo
Interruptores do comando remoto áudio*1 . . . . . . . . . . . .  P. 414
Interruptores do telefone
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 450
Patilhas de seleção de velocidades no volante
*2 . . .  P. 258, 266
Interruptores dos medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 110
 Interruptor do controlo da distância veículo a veículo
*2. P. 340
 Interruptor limitador da velocidade
*2. . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 357
 Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiro
*2
Controlo da velocidade de cruzeiro*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 353
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
*2. . .  P. 340
Alavanca de controlo da coluna de direção ajustável em
altura e profundidade  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 198
Interruptor para atender
*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8 
Page 28 of 759
26Índice ilustrativo
Alavanca do sinal de mudança de direção . . . . . . . . . . . . .  P. 279
Interruptor dos faróis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 283
Faróis/luzes de mínimos/luzes de presença traseira/luzes 
para circulação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 283
Luzes de nevoeiro da frente*/luzes de nevoeiro traseiras. . . .  P. 292
Interruptor do lava e limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 294
Interruptor do lava e limpa vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . .  P. 298
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 294, 298
Adicionar líquido de lavagem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 560
Mensagem de aviso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 636
Alavanca de destrancamento do capot . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 542
Sistema de ar condicionado manual
*1 . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 480
Sistema de ar condicionado automático
*1. . . . . . . . . . . . .  P. 487
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 480, 487
Desembaciador do vidro traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 482, 490
Sistema áudio
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 412
Sistema de navegação/Sistema multimédia
*1, 2
Tampão do bocal de enchimento do depósito 
de combustível  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 302
6
7
8
9
10
11 
Page 30 of 759
28Índice ilustrativo
Interruptores do comando remoto áudio*1 . . . . . . . . . . . .  P. 414
 Interruptores do telefone
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 450
Patilhas de seleção de velocidades no volante
*2 . . .  P. 258, 266
Interruptores dos medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 110
Interruptor do controlo da distância veículo a veículo
*2 .  P. 340
Interruptor limitador da velocidade
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 357
Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiro
*2
Controlo da velocidade de cruzeiro*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 353
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
*2. . .  P. 340
Alavanca de controlo da coluna de direção ajustável 
em altura e profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 198
Interruptor para atender
*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8 
Page 111 of 759
109
2
2. Agrupamento de instrumentos
Agrupamento de instrumentos
Mostrador de informações múltiplas
O mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor uma
variedade de informações relacionada com o veículo.
lÍcones do menu
Exibe a seguinte informação
quando um ícone é selecio-
nado. (P.  1 1 0 )  
Alguma da informação pode
ser exibida automaticamente
dependendo da situação.
Informação de condução
Selecione para exibir várias informações de condução. (P. 110)
Mostrador com sistema de navegação conectado*
Selecione para exibir a seguinte informação do sistema de infor-
mação conectado.
• Orientação do itinerário
• Exibir a bússola (mostrador north-up/ heading-up) 
Mostrador com sistema de áudio conectado*
Selecione para ativar a seleção da fonte ou faixa áudio no mostrador,
utilizando os interruptores de controlo do medidor.
Informação de auxílio à condução*
Selecione para exibir o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar
* ou informação LDA (aviso de saída de faixa de rodagem
com controlo da direção*), quando o sistema é utilizado. 
(P. 327, 340)
Os ícones exibidos alteram dependendo do sistema utilizado.
Informação do sistema Stop & Start*
Selecione para exibir o estado de funcionamento do sistema Stop &
Start. (P. 112)
Conteúdos do mostrador 
Page 144 of 759
1423-1. Informações sobre as chaves
ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
lNão deixe cair as chaves, não as sujeite a impactos fortes nem as dobre. 
lNão exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de
tempo. 
lNão molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem
ultrassónica, etc..
lNão afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a estes materiais.
lNão desmonte as chaves.
lNão afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície da chave
eletrónica.
lNão coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéti-
cos, tais como televisões, sistemas áudio, placas de indução ou equipa-
mento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de baixa fre-
quência.
nQuando estiver com a chave eletrónica na sua posse (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Não coloque a chave eletrónica a menos de 10 cm de qualquer dispositivo
eletrónico que esteja ligado. As ondas de rádio emitidas por esses disposi-
tivos a uma distância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a
mesma, fazendo com que esta não funcione devidamente.
nNo caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou outros problemas relacionados com as chaves (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas fornecidas juntamente
com o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a outro profissional devidamente qualificado e equipado.
nQuando perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Se a chave eletrónica continuar desaparecida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Visite imediatamente um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devidamente
qualificado e equipado com todas as chaves eletrónicas restantes que lhe
foram fornecidas juntamente com o veículo. 
Page 170 of 759
1683-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nFunção de poupança da energia da pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha está ativado, o gasto desta é minimi-
zado impedindo a chave eletrónica de receber ondas de rádio. 
nCondições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas seguintes situações a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobili-
zador funcionem normalmente. (Alternativas: P. 675)
lQuando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
lJunto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gasolina,
estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
lQuando transporta um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outros
dispositivos de comunicação sem fios
lQuando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham folhas de alumínio no seu interior
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes, tais como CDs e DVDs
lQuando outras chaves eletrónicas (que emitem ondas de rádio) estão a ser
utilizadas nas imediações
lQuando transporta a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispo-
sitivos que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica ou um comando remoto de outro veículo que emita
ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
lSe a chave eletrónica for colocada perto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos Prima   duas vezes enquanto prime
e mantém  pressionado  . Confirme
que o indicador da chave eletrónica pisca
4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
está ativado, o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque não pode
ser utilizado. Para cancelar a função,
prima qualquer tecla da chave eletrónica.