TOYOTA RAV4 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 221 of 784

221
4Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ...............222
Chargement et bagages ..........234
Remorquage ............................236
4-2. Procédures de conduite Contacteur (d’allumage) du moteur (véhicules sans
système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ...........249
Contacteur (d’allumage) du moteur (véhicules avec
système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ...........252
Boîte de vitesses automatique (avec mode S) .......................259
Boîte de vitesses automatique (avec mode M) ......................266
Boîte de vitesses Multidrive .....275
Boîte de vitesses manuelle......285
Levier des clignotants ..............289
Frein de stationnement ............290
Système DPF (Filtre à particules diesel)/DPNR
(Réduction des particules
diesel et oxydes d’azote).......291
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............293
Fonction automatique des feux de route .........................298
Contacteur des feux antibrouillards ........................302
Essuie-glaces et lave-glace avant ................304
Essuie-glace et lave-glace arrière ..............308 4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant............. 310
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ............... 313
PCS (système de sécurité préventive) ............................ 322
LDA (avertissement de sortie de file avec commande de
direction) ............................... 338
RSA (aide à la signalisation routière) ................................ 346
Régulateur de vitesse dynamique à radar ................ 351
Régulateur de vitesse ............. 364
Limiteur de vitesse .................. 368
Capteur d’aide au stationnement Toyota ........... 371
Contacteur de verrouillage de transmission intégrale
(véhicules AWD) ................... 380
Système d’arrêt et de démarrage ............................ 381
Système de commande d’assistance en descente ..... 395
BSM (moniteur d’angle mort) ..................................... 397
• Fonction de moniteur d’angle mort........................ 402
• Fonction d’alerte de croisement de trafic
arrière ................................. 405
Systèmes d’aide à la conduite ................................ 408
4-6. Conseils de conduite Conseils pour la conduite en hiver ................................. 415
Mesures de précaution relatives aux véhicules
utilitaires................................ 420

Page 222 of 784

2224-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Conduite du véhicule
→P. 249, 252
XBoîte de vitesses automatique ou Multidrive
Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de changement de
vitesse en position D. ( →P. 259, 266, 275)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 290)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, mettez le levier de changement
de vitesse en position 1. ( →P. 285)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 290)
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. En même temps,
appuyez sur la pédale d’accélérateur pour accélérer.
XBoîte de vitesses automatique ou Multidrive
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule est à l’arrêt pour une période prolongée, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P ou N. ( →P. 259, 266, 275)
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement. ( →P. 290)
Si le véhicule est à l’arrêt pour une période prolongée, mettez le levier de
changement de vitesse en position N. ( →P. 285)
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Démarrage du moteur
Conduite
1
2
3
Arrêt
1
2
3
1
2
1
2

Page 223 of 784

2234-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
XBoîte de vitesses automatique ou Multidrive
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Engagez le frein de stationnement (→P. 290) et mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P. ( →P. 259, 266, 275)
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
XBoîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N. ( →P. 285)
Engagez le frein de stationnement. ( →P. 290)
En cas de stationnement en côte, mettez le levier de changement de
vitesse en position 1 ou R si nécessaire.
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Stationnement
1
2
3
4
1
2
3
4
5

Page 224 of 784

2244-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
XBoîte de vitesses automatique ou Multidrive
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
XBoîte de vitesses manuelle
Avec le frein de stationnement fermement engagé et la pédale
d’embrayage complètement enfoncée, mettez le levier de changement de
vitesse en position 1.
Enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressi-
vement la pédale d’embrayage.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte s’active. ( →P. 408)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Régime moteur pendant la conduite (sauf boîte de vitesses manuelle)
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
● Si la pédale de frein est enfoncée alors que le mode sport est activé
Démarrage dans une côte raide
1
2
3
1
2
3

Page 225 of 784

2254-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers km (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers km (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers km (600 miles) :
• Ne roulez pas à une vitesse excessive.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque. Ce type de système de freinage nécessite un réglage des
mâchoires de frein de manière périodique ou à chaque remplacement des mâchoires
et/ou du tambour de frein de stationnement. Pour réaliser ce réglage, faites appel à un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteurs diesel uniquement)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( →P. 745)
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à vitesse
élevée
Vitesse constante d’environ
80 km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (63 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à
100 km/h (63 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes

Page 226 of 784

2264-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Au démarrage du véhicule
Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive, gardez toujours le
pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur tourne.
Cela empêche le véhicule d’avancer.
■ Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des péda-
les de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d’actionner
les pédales correctement.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d’enfoncer correcte-
ment les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut
être allongé et entraîner un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proxi-
mité de ce genre de substances.
Le système et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement chauds. La cha-
leur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matériaux inflamma-
bles à proximité.

Page 227 of 784

2274-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Lors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur
pendant la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance de ces systèmes devient inopérante. Dans ce cas, comme il
devient plus difficile de conduire et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter
dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule
de manière normale : →P. 625
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) afin de maintenir une vitesse de sécu-
rité lorsque vous descendez une pente raide.
Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des freins et
de les rendre moins efficaces. ( →P. 260, 267, 276)
● Ne réglez pas la position du volant, du siège, du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant la conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.
● N’utilisez pas le véhicule pour la conduite tout-terrain.
Ce n’est pas un véhicule AWD conçu pour la conduite tout-terrain. Prenez toutes
les précautions requises lorsque la conduite tout-terrain est inévitable.
● Ne franchissez pas des rivières, ni d’autres masses d’eau.
Cela peut provoquer des courts-circuits des composants électriques/électroniques,
endommager le moteur ou occasionner d’autres dégâts importants au véhicule.
■ Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire déraper les
pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
● Une accélération soudaine, un freinage moteur suite à un changement de rapport,
ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein pour
vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Si les plaquettes de frein
sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si
les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhi-
cule, la maîtrise de la direction peut en être affectée.

Page 228 of 784

2284-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Déplacements du levier de changement de vitesse
●Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive, ne laissez pas le
véhicule reculer lorsque le levier de changement de vitesse est dans une position
de conduite, ou avancer lorsque le levier de changement de vitesse est en position
R.
Le cas échéant, le moteur risque de caler ou le freinage et la direction risquent
d’être peu performants, ce qui peut entraîner un accident ou endommager le véhi-
cule.
● Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive, ne mettez pas le
levier de changement de vitesse en position P lorsque le véhicule est en mouve-
ment.
Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhicule
se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de conduite
lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Si vous mettez le levier de changement de vitesse en position N lorsque le véhicule
est en mouvement, le moteur se désengage de la boîte de vitesses. Le freinage
moteur n’est pas disponible lorsque la position N est sélectionnée.
● Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive, veillez à ne pas
déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée. Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre
que P ou N, cela pourrait provoquer une accélération rapide et inattendue du véhi-
cule et entraîner un accident avec, pour conséquence, des blessures graves, voire
mortelles.

Page 229 of 784

2294-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Si vous entendez un grincement ou un raclement (indicateurs d’usure des pla-
quettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein le plus rapidement possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le rotor risque d’être endom-
magé.
Freins avant uniquement : Des niveaux d’usure modérés sur la plaquette et le disque
de frein permettent une plus grande puissance de freinage avant. Par conséquent,
les disques peuvent s’user plus rapidement que des disques de frein convention-
nels. Par conséquent, lorsque vous faites remplacer les plaquettes de frein, Toyota
vous recommande de faire également mesurer l’épaisseur des disques.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●N’emballez pas le moteur.
Si un rapport autre que P (véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive
uniquement) ou N est engagé, le véhicule risque d’accélérer brusquement et inopi-
nément, provoquant un accident.
● Pour éviter tout accident lié à un déplacement inattendu du véhicule, gardez tou-
jours la pédale de frein enfoncée pendant que le moteur tourne et engagez le frein
de stationnement si nécessaire.
● Si le véhicule est arrêté en pente, enfoncez toujours la pédale de frein et, si néces-
saire, engagez correctement le frein de stationnement afin d’éviter tout accident lié
à un déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
● Evitez de faire tourner le moteur en surrégime ou qu’il ne s’emballe.
Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté peut
entraîner la surchauffe du système d’échappement, ce qui peut provoquer un
incendie si un matériau combustible se trouve à proximité.

Page 230 of 784

2304-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque le véhicule est stationné
●Ne laissez pas de lunettes, briquets, bombes aérosol ou canettes de boisson dans
le véhicule lorsqu’il est au soleil.
Les conséquences pourraient être les suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’une bombe aérosol, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Les verres en plastique ou les parties en plastique des lunettes pourraient se
déformer ou se fissurer à cause de la température qui règne dans l’habitacle.
• Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se répandre dans l’habitacle et donc également provoquer un court-circuit dans les composants
électriques du véhicule.
● Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la
boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement lorsque
vous chargez des bagages ou réglez le siège, ce qui pourrait provoquer un incen-
die.
● Ne fixez pas de ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne placez pas de réci-
pients tels que des désodorisants sur le panneau d’instruments ou le tableau de
bord. Des ventouses ou des récipients risquent d’avoir un effet de loupe et de pro-
voquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film
métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer
un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.
● Engagez toujours le frein de stationnement, mettez le levier de changement de
vitesse en position P (véhicules à boîte de vitesses automatique ou Multidrive uni-
quement), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance si le moteur tourne.
Si vous êtes garé avec le levier de changement de vitesse en position P (véhicules
à boîte de vitesses automatique ou multifonction uniquement) mais que vous
n’avez pas engagé le frein de stationnement, le véhicule risque de se déplacer et
de causer un accident.
● Ne touchez pas les tuyaux d’échappement lorsque le moteur tourne ou immédiate-
ment après l’avoir arrêté.
Vous pourriez vous brûler.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 790 next >