TOYOTA RAV4 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 541 of 784

5416-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
●Les situations suivantes peuvent se produire. Auxquels cas, veuillez contacter le
centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering Point, PSAP)
par d’autres moyens que les téléphones publics des environs.
• Le centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering Point,
PSAP) ne pourra parfois pas être joint facilement, même s’il est situé dans la
zone de réception du téléphone mobile, selon le niveau de réception ou si la
ligne est occupée. Auxquels cas, il se peut que vous ne puissiez pas vous con-
necter au centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering
Point, PSAP) et par conséquent pas effectuer d’appels d’urgence ni contacter
les services d’urgence, même si votre système tente de se connecter au PSAP.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone
mobile, l’appel d’urgence ne peut pas être effectué.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins, microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fils de connexion de l’équipement)
présente une anomalie ou une coupure, l’appel d’urgence ne peut pas être
effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de réception des appels d’urgence (Public Safety Answering Point,
PSAP). Cependant, s’il ne peut pas se connecter au centre de réception des
appels d’urgence (Public Safety Answering Point, PSAP) du fait d’une mauvaise
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.
● Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, le système peut ne
pas être capable d’accéder au centre de réception des appels d’urgence (Public
Safety Answering Point, PSAP).
■ Lors du remplacement du DCM (Data Communication Module) par un neuf
●ERA-GLONASS doit être activé. Contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.

Page 542 of 784

5426-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour votre sécurité
●Veuillez conduire prudemment.
Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d’urgence en cas
d’accident de la circulation ou d’urgence médicale soudaine, et n’est pas prévu
pour protéger le conducteur ou les passagers d’une quelconque autre manière.
Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout moment
pour votre sécurité.
● En cas d’urgence, accordez la priorité aux vies.
● Si vous sentez une odeur de brûlé, ou toute autre odeur inhabituelle, ne restez pas
à l’intérieur du véhicule et rejoignez immédiatement un endroit sûr.
● Comme le système détecte les chocs, le signalement automatique peut ne pas tou-
jours être synchronisé avec le fonctionnement du système d’airbag. (Si le véhicule
reçoit un choc par l’arrière, etc.)
● L’airbag peut ne pas se gonfler en cas d’accident, si ce dernier ne résulte pas d’un
impact violent. Auquel cas, le système risque de ne pas effectuer automatiquement
un appel d’urgence. Le système peut également ne pas effectuer d’appels
d’urgence automatiques même si l’airbag s’est gonflé. Si l’une de ces situations se
produit, appuyez sur le bouton “SOS” pour contacter le centre de réception des
appels d’urgence (Public Sa fety Answering Point, PSAP).
● Pour votre sécurité, n’effectuez pas d’appel d’urgence lors de la conduite.
Effectuer des appels lors de la conduite risque d’entraîner des erreurs de manie-
ment du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez que l’endroit est sûr avant d’effectuer l’appel
d’urgence.
● Si vous changez les fusibles, veillez à utiliser des fusibles correspondant à la
norme spécifiée.
Si vous utilisez des fusibles autres que ceux spécifiés, cela peut causer une inflam-
mation ou de la fumée dans le circuit et provoquer un incendie.
● L’utilisation du système lorsqu’il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle ris-
que de provoquer un incendie.
Cessez immédiatement d’utiliser le système et prenez contact avec un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment qua-
lifié et équipé.

Page 543 of 784

5436-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
NOTE
■Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et n’y appliquez
aucun impact.
■ En cas de dysfonctionnement du panneau du bouton “SOS”
Cela risque de l’empêcher d’effectuer l’appel d’urgence ou de vous informer de l’état
correct du système. Si le panneau du bouton “SOS” a été endommagé, prenez con-
tact avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé.
■ En cas de dysfonctionnement du haut-parleur ou du microphone pendant
l’appel d’urgence ou la vérification de maintenance manuelle.
Vous ne serez pas en mesure de communiquer avec l’agent du centre de réception
des appels d’urgence (Public Safety Answering Point, PSAP).
Si l’un de ces équipements a été endommagé, prenez contact avec un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé.

Page 544 of 784

5446-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42754K_(EK)

Page 545 of 784

545
7Entretien et soins
RAV4_OM_OM42754K_(EK)7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ...... 546
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ....... 550
7-2. Entretien Exigences d’entretien .............. 553
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Mesures de précaution relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même .............................. 556
Capot....................................... 560
Mise en place d’un cric rouleur................................... 562
Compartiment moteur ............. 563
Pneus ...................................... 582
Pression de gonflage des pneus .................................... 597
Roues ...................................... 599
Filtre de climatisation .............. 602
Pile de commande à distance/ de clé électronique................ 604
Vérification et remplacement des fusibles ........................... 608
Ampoules ................................ 612

Page 546 of 784

5467-1. Entretien et soins
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
●En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d’eau la carros-
serie du véhicule, les passages de roue et le soubassement du véhicule,
pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
● Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois par exemple.
● Pour les traces difficiles à ôter, utilisez un savon à usage automobile et rin-
cez abondamment à l’eau.
● Essuyez tout résidu d’eau.
● Cirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant
de conduire le véhicule.
● Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface du véhicule et d’endommager sa peinture.
● L’aileron arrière peut ne pas être lavable dans certaines stations de lavage automati-
ques.
Il peut également y avoir un risque accru de dommages au véhicule.
■ Stations de lavage à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs de la station de lavage s’approcher trop des vitres.
● Avant d’utiliser une station de lavage, assurez-vous que la trappe à carburant de
votre véhicule est correctement fermée.
Effectuez les tâches suivantes pour pr otéger le véhicule et le maintenir
dans des conditions optimales :

Page 547 of 784

5477-1. Entretien et soins
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
■Lors de l’utilisation d’une station de lavage (véhicules avec système d’ouverture
et de démarrage intelligent)
●Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la
zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière
répétée. Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du véhicule lorsque celui-ci est en
cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
● Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule et qu’une poignée de porte
est mouillée pendant le lavage, un signal sonore retentit à l’extérieur du véhicule.
Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portes.
■ Jantes en aluminium (si le véhicule en est équipé)
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détergent neutre. N’utilisez pas de
brosses dures ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez pas de produits de net-
toyage chimiques puissants ou corrosifs.
Utilisez le même détergent doux et la même cire que ceux utilisés sur la peinture de
la carrosserie.
● N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Eliminez le détergent des roues immédiatement après utilisation.
■ Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Procédure de rétablissement de l’effet anti-pluie du rétroviseur anti-pluie (si le
véhicule en est équipé)
L’effet anti-pluie sur la surface du rétroviseur se rétablira progressivement après avoir
exposé le rétroviseur aux rayons directs du soleil ( →P. 210).
Cependant, si vous voulez rétablir l’effet anti-pluie immédiatement, procédez comme
suit :
Appliquez de l’eau sur la surface du rétroviseur pour en éliminer la saleté.
Enlevez la saleté à l’aide d’un chiffon humide, propre et doux.
Nettoyez la surface du rétroviseur à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitre ou
d’un détergent. Si vous utilisez du détergent, rincez abondamment la surface du
rétroviseur avec de l’eau.
Essuyez l’eau de la surface du rétroviseur à l’aide d’un chiffon propre et doux, etc.
Garez votre véhicule à l’extérieur pour exposer la surface du rétroviseur aux rayons
du soleil pendant environ 5 heures. (Le temps de rétablissement dépend de la quan-
tité et du type de saleté.)
1
2
3
4
5

Page 548 of 784

5487-1. Entretien et soins
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du compartiment moteur. Vous risqueriez de provoquer un
incendie des pièces constitutives électriques, etc.
■ Pour nettoyer le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec cap-
teur de pluie)
●Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise, là où est situé
le capteur de pluie
● Lorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de
pluie
● Si quelque chose heurte le pare-brise
● Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose
heurte le capteur de pluie
■ Mesures de précaution relatives aux tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement rendent les tuyaux d’échappement très chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher les tuyaux avant qu’ils aient
suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds peut
provoquer des brûlures.
■ Mesures de précaution concernant le mo niteur d’angle mort (si le véhicule en
est équipé)
Si la peinture du pare-chocs arrière présente des éclats ou des éraflures, il se peut
que le système ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites appel à un con-
cessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position
“AUTO”, les essuie-glaces pourraient se
déclencher inopinément dans les situations
suivantes, ce qui pourrait vous coincer les
mains ou vous infliger d’autres blessures gra-
ves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation

Page 549 of 784

5497-1. Entretien et soins
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
7
Entretien et soins
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carrosserie et
les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou des déjections d’oiseaux
sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses,
des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la sur- face peinte
● Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédiate-
ment.
● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté et ran-
gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frottez
pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’endommager la surface des éclairages.
● N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.
La cire peut endommager les lentilles.
■ En cas d’utilisation d’une station de lavage automatique (véhicules équipés
d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en posi-
tion “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d’endommager
les balais d’essuie-glace.
■ En cas d’utilisation d’une stat ion de lavage à haute pression
● Lorsque vous lavez le véhicule, ne laissez pas l’eau de l’équipement de lavage à
haute pression atteindre directement la caméra (si le véhicule en est équipé) ou la
zone autour de la caméra. Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas normale-
ment à cause du choc de l’eau à haute pression.
● N’approchez pas l’embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en
résine), des connecteurs ou des pièces suivantes.
Les pièces peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec l’eau à
haute pression.
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage

Page 550 of 784

5507-1. Entretien et soins
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule
●Eliminez la saleté et la poussière à l’aide d’un aspirateur. Essuyez les sur-
faces sales avec un chiffon humidifié à l’eau tiède.
● Si la saleté ne s’enlève pas, éliminez-la avec un chiffon doux trempé dans
du détergent neutre dilué à environ 1 %.
● Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
● Eliminez la saleté et la poussière à l’aide d’un aspirateur.
● Essuyez tout excès de saleté et de poussière avec un chiffon doux et un
peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d’environ 5 % de détergent neutre pour la laine
dilué dans de l’eau.
●Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entièrement tout résidu de
détergent.
● Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré, à l’abri du soleil.
● Eliminez la saleté et la poussière à l’aide d’un aspirateur.
● Eliminez-les à l’aide d’un chiffon doux trempé dans du détergent neutre
dilué à environ 1 %.
● Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de votre
véhicule et à le garder dans des conditions optimales :
Protection de l’intérieur du véhicule
Nettoyage des zones en cuir
Nettoyage des zones en cuir synthétique

Page:   < prev 1-10 ... 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 ... 790 next >