TOYOTA RAV4 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 441 of 744

441
4
4-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
• Ha a motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
vagy a sebességváltóolaj-hőmérsék-
let szélsőségesen alacsony vagy
magas.
• Ha a gépjárművet meredek emelke- dőn állítja le (automata sebességvál-
tóval vagy Multidriv e-val felszerelt
gépjárművek).
• Ha a kormánykere ket működteti.
• Ha a gépjárművet nagy tengerszint
feletti magasságban vezeti.
• Ha az akkumulátorfolyadék hőmér- séklete szélsőségesen magas vagy
alacsony.
• Az akkumulátorcsa tlakozók le-majd
visszacsatlakoztatá sa után egy dara-
big.
lHa a motort a Stop & Start rendszer
leállítja, a motor automatikusan újrain-
dul, ha az alábbi feltételek bármelyike
teljesül:
(Ahhoz, hogy a motor Stop & Start rend-
szer általi leállítá sát újból lehetővé
tegye, vezesse a gépjárművet.)
• A légkondicionáló berendezés be van kapcsolva. (manuális légkondicionáló
berendezés nélküli gépjárművek)
• A szélvédő-páramentesítő be van
kapcsolva. (manuális légkondicionáló
berendezés nélküli gépjárművek)
• A sebességváltó kart D helyzetből
elkapcsolta (automata sebességváltó-
val vagy Multidrive- val felszerelt gép-
járművek).
• A vezető biztonsági öve nincs becsa- tolva.
• A vezetőajtó nyitva van.
• A vezetési üzemmódot normál vagy
Eco vezetési üzemmódból egy
másikba változtatta.
• A vezetési üzemmódot téli (hó) üzem- módra váltja (felszereltségtől füg-
gően).
• Ha a programozható hajtásrendszer- ben nem Mud & Sand (Sár és homok)
vagy Rock & Dirt (Szi kla és laza talaj)
üzemmód van kiválasztva (négyke-
rék-meghajtású gépjárművek).
• Megnyomta a Stop & Start kikapcsoló
gombot.
• Működteti a kormánykereket. • Lenyomta a gázpedált (automata
sebességváltóval vagy Multidrive-val
felszerelt gépjárművek).
• A gépjármű lejtőn kezd gurulni.
lHa a motort a Stop & Start rendszer
leállítja, a motor a utomatikusan újrain-
dulhat az alábbi helyzetekben:
(Ahhoz, hogy a moto r Stop & Start
rendszer általi leállítását újból lehe-
tővé tegye, vezess e a gépjárművet.)
• Ha a fékpedált pumpálja vagy erősen lenyomja.
• Ha a légkondicionáló berendezés használatban van.
• Ha a légkondicionáló rendszer vala-
melyik kapcsolóját működteti (szél-
védő-páramentesítő kapcsoló stb.).
• Az akkumulátor nem rendelkezik ele-
gendő töltéssel.
nHa a motorháztető kinyílik
lHa a motorháztető nyitva van, mialatt
a Stop & Start rendszerrel leállította a
motort, a motor l eáll, és nem lehet
újraindítani az automatikus motorindí-
tási funkcióval. Ebben az esetben a
hagyományos motorindítási eljárás-
sal indítsa be újra a motort. ( 285. o.,
287. o.)
lHa a nyitott motorháztető mellett vég-
zett motorindítás után lecsukja a
motorháztetőt, a Stop & Start rendszer
nem lép működésbe. Csukja le a
motorháztetőt, kapcsolja ki a motorin-
dító gombot, várjon legalább 30
másodpercet, majd indítsa újra a
motort.
nLégkondicionáló berendezés
működése a Stop & Start rendszer
motorleállítása közben
Automata légkondicionáló rendszerrel
felszerelt gépjárműve k: Ha a légkondici-
onáló rendszer automata üzemmódban
van és a motort a Stop & Start rendszer
leállította, előfordulhat, hogy a ventilátor
alacsony fordulatszámmal működik,
hogy megakadályozza az utastérben
levő hőmérséklet növekedését vagy
csökkenését, vagy az is előfordulhat,
hogy leáll.

Page 442 of 744

4424-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Ahhoz, hogy a légkondicionáló rend-
szerrel álló gépjármű mellett is bekap-
csolva maradjon, nyomja meg a Stop &
Start kikapcsológombot a Stop & Start
rendszer letiltásához.
lA szélvédő bepárásodásának meg-
előzése érdekében
Kapcsolja be a szélvédő-páramentesí-
tőt. ( 527. o.)
Ha a szélvédő gyakran bepárásodik, a
Stop & Start rendszer kikapcsolásához
nyomja meg a Stop & Start kikapcsoló
gombot.
lHa a légkondicionáló berendezés
valamilyen sza got bocsát ki
• Manuális légkondicionáló rendszerrel felszerelt gépjárművek:
Ha a motor üresjárati idejének beállítása
„Extended” (Hosszú), állítsa azt „Stan-
dard” (Normál) beállí tásba. Ha az alap-
járati leállítási idő beállítás „Standard”
(Normál) módjában szagokat érez,
nyomja meg a Stop & Start rendszer
kikapcsoló gombját a Stop & Start rend-
szer deaktiválásához.
• Automata légkondicionáló rendszer- rel felszerelt gépjárművek:
Nyomja meg a Stop & Start rendszer
kikapcsológombot a Stop & Start rend-
szer kikapcsolásához.
nAz üresjárati idő megváltoztatása
működő légkondicionáló berende-
zés mellett
A Stop & Start rendszer működési ideje
bekapcsolt légkondicionáló berendezés
mellett szabályozható a többfunkciós
információs kijelző ( 140. o.) opci-
ójában. (A Stop & Start rendszer műkö-
dési ideje kikapcsolt légkondicionáló
berendezés mellett nem szabályoz-
ható.)
nA Stop & Start rendszer állapotának
kijelzése
Indítás után:
Megjeleníti az összesített időt, amennyit
a motor a Stop & Sta rt rendszerrel tör-
ténő kikapcsolása után állva töltött, a
motor újraindításától a motor újbóli leál-
lításáig.
Ez a tétel a motor minden egyes leállítá-
sakor lenullázódik.
nA többfunkciós információs kijelző
üzenetei
A következő helyzetekben a jel
és egy üzenet jelenhet meg a többfunk-
ciós információs kijelzőn.
lHa a motort nem le het a Stop & Start
rendszerrel leállítani
„Press Brake More to Activate”
*
(Az aktiváláshoz erősebben nyomja le a
fékpedált)
• A fékpedál nincs megfelelően lenyomva.
 Ha tovább nyomja a fékpedált, a
rendszer bekapcsol.
*: Automata sebességváltóval vagy Multidrive-val felszerelt gépjárművek
„Non-Dedicated Battery” (Nem
támogatott akkumulátor)
• A Stop & Start rendszer által nem támogatott akkumulátort szerelhettek
be.
 Ellenőriztesse a gépjárművet bár-
mely hivatalos Toyota márkakereske-
déssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
„Battery Charging” (Akkumulátor
töltés)
• Az akkumulátor tölt öttsége valószínű-
leg alacsony.

Page 443 of 744

443
4
4-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
A motor leállítása átmenetileg le van
tiltva az akkumulátor töltése érdekében.
Miután a motor egy bizonyos ideig jár, a
rendszer bekapcsolódik.
• Frissítő töltés lehet folyamatban
(Példa: Az akkumulátorcsatlakozók le-
majd visszacsatlakoztatása után egy
darabig. Akkumuláto rcsere után egy
darabig stb.)
A körülbelül 5–60 percnyi frissítő töl-
tés után a rendszer használható.
• Ha folyamatos an hosszabb időn
keresztül (több, mint 60 percig) meg-
jelenik
 Lehetséges, hogy elhasználódott az
akkumulátor. A részletekkel kapcsolat-
ban forduljon hivatalos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
„Stop & Start Unavailable” (Stop
& Start ne m elérhető)
• A Stop & Start rendszer átmenetileg le van tiltva.
Járassa a motort egy bizonyos ideig.
• Lehetséges, hogy a motort a motor- háztető nyitott állapotában indította el.
 Csukja le a motorháztetőt, kapcsolja
ki a motorindító gombot, várjon legalább
30 másodpercet, majd indítsa újra a
motort.
„In Preparation” (Előkészítés)
• A gépjárművet nagy tengerszint feletti magasságban vezeti.
• Automata sebess égváltóval vagy
Multidrive-val felsze relt gépjárművek:
A fékrásegítő vákuumszintje alacsony.
*
Ha a fékrásegítő vákuumszintje elér
egy előre meghatározott szintet, a rend-
szer aktiválódik.
*: Automata sebess égváltóval vagy
Multidrive-val fel szerelt gépjárművek „For Climate Control” (Klímasza-
bályzáshoz)
• A légkondicionáló berendezést magas vagy alacsony környezeti hőmérséklet
mellett használja.
 Ha a különbség a beállított és a bel-
téri hőmérséklet között kicsi, a rendszer
aktiválódik.
• A szélvédő-páramentesítő be van kapcsolva.
lHa a motor automatikusan újraindul,
miután a Stop & Start rendszer leállí-
totta
„In Preparation”
*(Előkészítés)
• A fékpedált erősen benyomta vagy pumpálta.
 A rendszer aktiválódik, miután a
motor beindult és a fékrásegítő rendszer
vákuumszintje elér egy meghatározott
szintet.
*: Automata sebességváltóval vagy Multidrive-val felszerelt gépjárművek
„For Climate Control” (Klímasza-
bályzáshoz)
• A légkondicionáló berendezést bekap- csolták vagy jelenleg is használatban
van.
• A szélvédő-páramentesítő be van
kapcsolva.
„Battery Charging” (Akkumulátor
töltés)
• Az akkumulátor tölt öttsége valószínű-
leg alacsony.
 A motor újraindul az akkumulátor töl-
tése érdekében. Miután a motor egy
bizonyos ideig jár, a rendszer bekapcso-
lódik.

Page 444 of 744

4444-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
lHa a motor nem indítható újra a Stop
& Start rendszerrel
„Stop & Start system active Shift to N
and press clutch to restart”
* (Stop &
Start rendszer bekapcsolva Váltson N-
be és nyomja le a tengelykapcsolót az
újraindításhoz)
• Ha a motort a Stop & Start rendszer leállította, a sebességváltó kart N-től
eltérő helyzetbe kapcsolta a tengely-
kapcsoló-pedál lenyomása nélkül.
Kapcsolja a sebességváltó kart N-be,
és nyomja le a tengelykapcsoló-pedált
az újraindításhoz.
*: Kézi kapcsolású sebességváltóval fel- szerelt gépjárművek
nHa hangjelzés szól
Ha a vezetőajtót kin yitja, miközben a
motort a Stop & Start rendszer állítja le
és a sebességváltó kar D-ben van,
hangjelzés hallható, és a Stop & Start
rendszer visszajelző v illog. A hangjelzés
leállításához csukja be a vezetőajtót.
nA Stop & Start rendszer védelmi
funkciója
lHa az audiorendszer hangereje szél-
sőségesen magas, az audiorendszer
energiaellátása hirtelen megszűnhet,
hogy ezáltal csökke njen az akkumulá-
tor-fogyasztás. Az audiorendszer
energiaellátásának biztosítása érde-
kében visszafogott hangerővel hall-
gassa az audiorendszert. Ha az
audiorendszer energiaellátása meg-
szűnik, kapcsolja ki a motorindító
gombot, várjon legalább 3 másodper-
cet, majd kapcsolj a ACC vagy ON
módba az audiorendszer újraaktiválá-
sához.
lAz audiorendszer nem aktiválódik, ha
az akkumulátor csatlakoztatóit lecsat-
lakoztatja, majd újr acsatlakoztatja. Ha
ez előfordul, kapcsolja ki a motorindító
gombot, majd az au diorendszer nor-
mál aktiválásához végezze el kétszer
az alábbi műveletet. • Kapcsolja a motorindító gombot ON
módba, majd kapcsolja ki.
nAkkumulátorcsere
 680. o.
nHa a Stop & Start kikapcsolva
visszajelző folyamatosan villog
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota már kakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
nHa a „Stop & Start System
Malfunction Visit Your Dealer”
(Stop & Start rendszer meghibáso-
dás, keresse fel márkakereskedő-
jét) üzenet jelenik meg a
többfunkciós info rmációs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibá-
sodott. Ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota már kakereskedéssel,
szervizzel vagy más , megbízható szak-
emberrel.
VIGYÁZAT!
nA Stop & Start rendszer műkö-
dése alatt
Gondoskodjon róla, hogy nem megfe-
lelő szellőzésű területen kapcsolja ki
a Stop & Start rendszert.
Ha nem kapcsolja ki, a motor váratla-
nul automatikusan újraindulhat, ami a
kipufogógázok felgyülemlését és gép-
járműbe való bejutását kiváltva való-
színűleg halálos vagy súlyos
egészségkárosodáshoz vezethet.
lNe hagyja el a gépjárművet, ha a
motort a Stop & Start rendszer állí-
totta le (miközben a Stop & Start
rendszer visszajelz ő lámpája vilá-
gít). Az automatikus motorindító
funkció alkalmazása balesetet
okozhat.
lNyomja be a fékpedált és húzza be
a rögzítőféket, h a szükséges, amíg
a Stop & Start rend szer leállítja a
motort (amíg a Stop & Start vissza-
jelző világít).

Page 445 of 744

445
4
4-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
nFF gépjárművek/Dinamikus
nyomatékelosztás-szabályo-
zással felszerelt összkerék-
meghajtású gépjárművek
1 Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetési üzemmód
Olyan vezetési üzemmód, amely növeli
az üzemanyag-takarékosságot azáltal,
hogy a normál módhoz képest finomab-
ban hoz létre nyomatékot a gázpedál-
működtetések hatására és korlátozza a
FIGYELEM
nA rendszer helyes működését
biztosítandó
Ha a felsorolt helyzetek közül bárme-
lyik előfordul, akkor lehetséges, hogy
a Stop & Start rendszer nem működik
megfelelően. Ellenőriztesse a gépjár-
művet hivatalos Toyota márkakeres-
kedéssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
lA vezető biztonsági övének becsa-
tolt állapotában a vezető és az első
utas biztonsági övének becsatolá-
sára emlékeztető lámpa villog.
lAnnak ellenére, hogy a vezető nem
csatolta be a biztonsági övét, a
vezető és az első utas biztonsági
övének becsatolására emlékeztető
lámpa nem kezd el világítani.
lA vezetőajtó csuko tt helyzete elle-
nére a nyito tt ajtóra figyelmeztető
lámpa kigyullad, vagy a belső vilá-
gítás bekapcsol, amennyiben a bel-
sővilágítás-kapcsoló „ajtó”
helyzetben van.
lA vezetőajtó nyitott helyzete elle-
nére a nyito tt ajtóra figyelmeztető
lámpa nem gyullad ki, vagy a belső
világítás nem kapcsol be „ajtó”
helyzetbe kapcsolt belsővilágítás-
kapcsoló e setén sem.
nHa a motor lefullad (kézi kapcso-
lású sebességváltóval felszerelt
gépjárművek)
Ha a Stop & Start rendszer aktív, és
gyorsan lép a tengelykapcsoló-
pedálra, előfordulhat, hogy a motor
újraindul.
Vezetési üzemmód
választókapcsoló
Alkalmazkodva a vezetési és
használati körülményekhez, a
következő vezetési üzemmó-
dok választhatók.
A vezetési üzemmód kivá-
lasztása

Page 446 of 744

4464-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
légkondicionáló rendszer műveleteket
(fűtés/hűtés).
Ha a kapcsolót Eco vezetési üzemmó-
don kívüli módban me gnyomja, a rend-
szer Eco vezetési ü zemmódba vált és
az Eco vezetési üzemmód visszajelző
világít a többfunkciós információs kijel-
zőn.
2 Normál üzemmód
Normál vezetés hez alkalmas.
A vezetési üzemmód visszatér nor-
málba, ha a kapcsolót megnyomja,
miközben Eco vagy sport üzemmódban
van.
3 Sport üzemmód
Szabályozza a kormányzási érzést és a
motort, hogy a sportos vezetésnek
megfelelő gyorsulási választ hozzon
létre. Határozott irányváltásokra alkal-
mas, például hegyi utakon történő
vezetéskor.
Ha a kapcsolót sport vezetési üzemmó-
don kívüli módban me gnyomja, a rend-
szer sport vezetési üzemmódba vált és
a sport vezetési ü zemmód visszajelző
világít a többfunkciós információs kijel-
zőn.
nDinamikus nyomatékelosz-
tású összkerékmeghajtású
gépjárművek
1 Eco (üzemanyag-takarékos)
vezetési üzemmód
Olyan vezetési üzemmód, amely növeli
az üzemanyag-takarékosságot azáltal,
hogy a normál módhoz képest finomab-
ban hoz létre nyomatékot a gázpedál-
működtetések hatására és korlátozza a
légkondicionáló rendszer műveleteket
(fűtés/hűtés).
Ha a kapcsolót Eco vezetési üzemmó-
don kívüli módban megnyomja, a rend-
szer Eco vezetési üzemmódba vált és
az Eco vezetési üzemmód visszajelző
világít a többfunkciós információs kijel-
zőn.
2Normál üzemmód
Normál vezetéshez alkalmas.
A vezetési üzemmód visszatér normálba,
ha a kapcsolót megnyomja, miközben
Eco vagy sport üzemmódban van.

Page 447 of 744

447
4
4-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
3
Sport üzemmód
Szabályozza a kormányzási érzést és a
motort, hogy a sportos vezetésnek
megfelelő gyorsulási választ hozzon
létre. Határozott irányváltásokra alkal-
mas, például hegyi utakon történő
vezetéskor.
Ha a kapcsolót sport vezetési üzemmó-
don kívüli módban me gnyomja, a rend-
szer sport vezetési üzemmódba vált és
a sport vezetési ü zemmód visszajelző
világít a többfunkciós információs kijel-
zőn.
nHa normál üzemmódtól eltérő veze-
tési üzemmódba kapcsol
lA többfunkciós információs kijelző
háttérszíne megváltozik a kiválasztott
vezetési üzemmódnak megfelelően.
lHa a sebességmérő analóg kijelzőre
van állítva, a sebességmérő kijelző
színe szintén megváltozik. (Csak 7
colos többfun kciós információs kijel-
zővel felszerelt gépjárművek)
lA kiválasztott üzemmódnak megfe-
lelő összkerékmeghajtású szabály-
zásra vált. (Csak dinamikus
nyomatékelosztású összkerékmeg-
hajtású gépjárművek)
lKézi kapcsolású sebességváltós gép-
járművek: az iMT működik, ha a sport
üzemmód van kiválasztva.
nLégkondicionáló rendszer műkö-
dése Eco vezetési üzemmódban
Eco vezetési üzemmódban a
fűtési/hűtési művele tek és a ventilátor-
fordulatszám szabál yozva van, hogy
növelje az üzemanyag-hatékonyságot.
Végezze el a követk ező műveleteket,
hogy növelje a légkondicionáló teljesít-
ményét.
lÁllítsa be a ventilátor-fordulatszámot
( 526. o., 532. o.)
lAz Eco (üzemanyag-takarékos) veze-
tési üzemmód kikapcsolása
nVezetési üzemmód kikapcsolása
lA Sport üzemmód automatikusan
kikapcsol és a vezetési üzemmód
visszatér a normál üzemmódba, ha a
motorindító gombot kikapcsolja.
lA Normál és az Eco vezetési üzem-
mód addig nem kapcsol ki, amíg egy
másik vezetési üzemmódot ki nem
választ. (Még kikap csolt motorindító
gomb mellett sem fog automatikusan
kikapcsolni a normál az Eco vezetési
üzemmód.)

Page 448 of 744

4484-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Az alábbi útviszonyoknak megfe-
lelő szabályzás hajtható végre a két
üzemmód egyikébe váltással.
Válasszon ki az útviszonyoknak
megfelelő üzemmódot.
nMud & Sand (Sár és homok)
üzemmód
Megnövelt menete llenállású uta-
kon való vezetéshez alkalmas, pl.
homokos utak, sáros utak stb.
nRock & Dirt (Szikla és laza
talaj) üzemmód
Alkalmas nagyon hepehupás útvi-
szonyok közti vezetéshez, pl. bur-
kolat nélküli erdei utakon.
Programozható hajtás-
rendszer (összkerék-
meghajtású gépjármű-
vek)
A programozható hajtás terep-
vezetés során javítja a gép-
jármű menettulajdonságait.
Ha sáros, homokos vagy
göröngyös utakon vezet, a
rendszer egy megfelelő veze-
tési üzemmódot választ ki,
amely az összkerékmeghajtású
fékezés és hajtóerő szabály-
zást váltja az útviszonyoknak
megfelelő szabályzás biztosítá-
sához.
VIGYÁZAT!
nA programozható hajtás haszná-
lata előtt
Tartsa be a következő biztonsági
óvintézkedéseket. Az óvintézkedé-
sek be nem tartása esetén súlyos bal-
esetet szenvedhet.
lVezetési előtt ellenőrizze, hogy a
Mud & Sand (sár és homok) és a
Rock & Dirt (szikla és laza talaj)
visszajelző világítanak-e. A progra-
mozható hajtásrendszer nem
működik, ha a visszajelzők ki van-
nak kapcsolva.
lNe hagyatkozzon kizárólag a prog-
ramozható hajt ásrendszerre. A
funkció feladata nem az, hogy a
gépjármű lehetőségeinek határait
kitolja. Ha ezt a r endszert folyama-
tosan, hosszú idő n keresztül hasz-
nálja, a vonatkozó alkatrészek
terhelése megnő és előfordulhat,
hogy a rendszer nem tudni megfe-
lelően működni, amely balesethez
vezethet. Alaposan ellenőrizze az
útviszonyokat és a vezetési útvona-
lat vezetési elő tt, és óvatosan
vezessen.
l„Az egyes üzemmódok kiválasztá-
sával kapcsolatos útmutató” csak
tájékoztató jellegű. Előfordulhat,
hogy a funkció nem a legalkalma-
sabb az olyan útviszonyok tekinte-
tében, mint lejtés, csúszósság,
hullámzás stb. Vezetés előtt alapo-
san ellenőrizze a z útviszonyokat.
Az egyes üzemmódok kivá-
lasztásával kapcsolatos
útmutató

Page 449 of 744

449
4
4-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
nDinamikus nyomatékelosztás-
szabályozású összkerékmeg-
hajtású gépjárművek
1 Mud & Sand (sár és homok)
üzemmód
Miközben a kapcsolót megnyomja,
miközben nem Mud & Sand üzemmód-
ban van, a rendszer Mud & Sand üzem-
módba vált és a Mud & Sand üzemmód
visszajelző, a VSC O FF visszajelző és
a PCS figyelmeztető lámpa világít a
többfunkciós információs kijelzőn.
2 Normál üzemmód
A normál utakon való vezetésre alkal-
mas összkerékmeghajtá sú fék- és haj-
tóerő-szabályzást végző üzemmód. A
normál üzemmódot akkor használja,
amikor nem terepen vezet.
A vezetési üzemmód visszatér nor-
málba, ha a kapcsolót megnyomja,
miközben Mud & Sand vagy Rock &
Dirt üzemmódban van.
3 Rock & Dirt (szikla és laza talaj)
üzemmód
Ha a kapcsolót Ro ck & Dirt vezetési
üzemmódon kívüli módban meg-
nyomja, a rendszer Rock & Dirt veze-
tési üzemmódba vált és a Rock & Dirt
vezetési üzemmód vis szajelző világít a
többfunkciós információs kijelzőn.
nDinamikus nyomatékelosz-
tású összkerékmeghajtású
gépjárművek
1 Mud & Sand (sár és homok)
üzemmód
Ha a kapcsolót balra fordítja, miközben
nem Mud & Sand (Sár és homok)
üzemmódban van, a rendszer Mud &
Sand (Sár és homok ) üzemmódba vált
és a Mud & Sand üzemmód (Sár és
homok) visszajelző, a VSC OFF vissza-
jelző és a PCS figyelmeztető lámpa
világít a többfunkciós információs kijel-
zőn.
Üzemmód megváltoztatása

Page 450 of 744

4504-5. A vezetéssegítő rendszerek használata
2Normál üzemmód
A normál utakon való vezetésre alkal-
mas összkerékmeghajtá sú fék- és haj-
tóerő-szabályzást végző üzemmód. A
normál üzemmódot akkor használja,
amikor nem terepen vezet.
A vezetési üzemmód visszatér nor-
málba, ha a kapcsolót megnyomja,
miközben Mud & Sand vagy Rock &
Dirt üzemmódban van.
3 Rock & Dirt (szikla és laza talaj)
üzemmód
Ha a kapcsolót jobbra fordítja, miköz-
ben nem Rock & Dirt (Szikla és laza
talaj) vezetési üzemmódban van, a
rendszer Rock & Dirt (Szikla és laza
talaj) vezetési üz emmódba vált és a
Rock & Dirt (Szikla és laza talaj) veze-
tési üzemmód visszajelző világít a több-
funkciós információs kijelzőn.
nProgramozható hajtásrendszer
lA programozható hajtásrendszer
göröngyös utakon való vezetésre
való. Normál vezetés közben vezes-
sen normál üzemmódban.
lA Mud & Sand (Sár és homok) és a
Rock & Dirt (Szikl a és laza talaj)
üzemmódok szabályozzák a gépjár-
művet, hogy maximalizálni tudja a haj-
tóerőt és javítja a göröngyös utakon
való vezetés menettulajdonságait.
Ennek eredményeképpen előfordul-
hat, hogy csökken az üzemanyag-
hatékonyság összeha sonlítva a nor-
mál üzemmódban történő vezetéssel.
nHa a Mud & Sand (Sár és homok)
vagy a Rock & Dirt (Szikla és laza
talaj) üzemmódot választja ki
lA többfunkciós információs kijelző
háttere megváltozi k a kiválasztott
vezetési üzemmódnak vagy a progra-
mozható hajtásrendszernek megfele-
lően.
lAz összkerékmeghajtású működési
állapot kijelzése automatikusan vált a
többfunkciós információs kijelzőn.
lKézi kapcsolású sebességváltóval fel-
szerelt gépjárművek: bekapcsol az
iMT.
nÖsszkerékmeghajtású vezérlés
Mud & Sand (Sár és homok) és
Rock & Dirt (Szikla és laza talaj)
üzemmódhoz
Ha a gépjármű sebessége túllépi az
alább felsorolt sebe sséget, az összke-
rékmeghajtású vezérlés a Normál
üzemmódhoz hasonló módon történik,
még a Mud & Sand (Sár és homok)
vagy Rock & Dirt (Szi kla és laza talaj)
üzemmód kiválasztásakor is.
lMud & Sand (Sár és homok) üzem-
mód: A gépjármű sebessége kb. 40
km/h (25 mph) vagy több
lRock & Dirt (Szikla és laza talaj)
üzemmód: A gépjármű sebessége kb.
25 km/h (16 mph) vagy több
Ha a gépjármű sebessége a fenti sebes-
ségek alá csökken, a rendszer automati-
kusan átvált az egy es üzemmódoknak
megfelelő összkerékm eghajtású vezér-
lésre.
nHa a programozható hajtásrend-
szer fékszabályz ása átmenetileg
nem működik
Ha a Mud & Sand (Sár és homok) vagy
a Rock & Dirt (Szikla és laza talaj)
üzemmódokat foly amatosan, hosszú
időn keresztül használja, előfordulhat,
hogy a fékek túlmelegednek, és a prog-
ramozható hajtásrendszer fékszabály-
zása átmenetileg nem működik.
lEkkor a hangjelzés szaggatottan szól
és a „Traction Control Turned OFF”
(TRC kikapcsolva) jelenik meg a több-
funkciós információs kijelzőn.
lHa nem működik a programozható
hajtásrendszer fékszabályzása, biz-
tonságos helyen álljon meg a gépjár-
művel amint lehetséges
* és várjon,
amíg a rendszer hőmérséklete csök-
ken. Amint a többfunkciós információs
kijelzett üzenet elt űnik, a fékszabály-

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 750 next >