TOYOTA RAV4 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Page 551 of 732
7
551
7
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior
del vehículo ......................... 552
Limpieza y protección del interior
del vehículo ......................... 555
7-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 557
7-3. Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Precauciones si realiza usted
mismo el mantenimiento ..... 559
Capó ...................................... 561
Colocación de un gato de piso 562
Compartimiento del motor ..... 564
Neumáticos............................ 571
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 585
Ruedas .................................. 586
Filtro del aire acondicionado.. 588
Sustitución de la escobilla del lim-
piaparabrisas....................... 592
Pila del control remoto inalám-
brico/llave electrónica.......... 595
Inspección y cambio de los fusi-
bles...................................... 598
Bombillas ............................... 601
Page 552 of 732
5527-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Túneles de lavado automático
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
• Desactive la puerta del maletero eléctrica
(si el vehículo dispone de ello)
Inicie el lavado por la parte delantera del
vehículo. Asegúrese de que los espejos
retrovisores están desplegados antes de ini-
ciar la marcha.
●Las escobillas de los túneles de lavado
automático podrían arañar la superficie del
vehículo y dañar la pintura.
●Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También se podría incremen-
tar el riesgo de causar daños en el vehí-
culo.
■Sistemas de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boqui-
lla a los espacios de alrededor de las puertas
o del perímetro de las ventanas, ni pulverice
continuamente estas zonas ya que el agua
podría entrar en el habitáculo.
■Observación acerca del sistema inteli-
gente de entrada y arranque (si el vehí-
culo dispone de ello)
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta se
bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga estos procedimientos de
corrección para lavar el vehículo:
●Durante el lavado del vehículo, coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
●Ponga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.197)
■Ruedas con llantas de aluminio (si el
vehículo dispone de ello)
●Elimine de inmediato cualquier resto de
suciedad con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
●Para evitar daños en la pintura, tenga en
cuenta las siguientes medidas de precau-
ción.
• No utilice un detergente ácido, alcalino ni
abrasivo.
• No utilice cepillos duros.
• No utilice detergente en las ruedas cuando
estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado
el vehículo con temperaturas elevadas.
●En vehículos con ruedas de 19 pulgadas
pintadas en mate: El mantenimiento de
estas ruedas no es igual que con las rue-
das con llantas de aluminio normales. Para
obtener más información, póngase en con-
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Los procedimientos que se indi-
can a continuación le ayudarán a
mantener el vehículo en óptimas
condiciones:
Instrucciones sobre la limpieza
Page 553 of 732
553
7
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
tacto con un distribuidor o taller de repara- ciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
• Cuando lave el vehículo, utilice agua para eliminar la suciedad.
Si el vehículo está especialmente sucio, use
un detergente neutro diluido y una esponja o
un paño suave y elimine la suciedad a mano.
• Enjuague el detergente con agua inmedia- tamente después de aplicarlo.
Después de usar detergente, elimínelo con
agua y seque el vehículo con un paño suave.
●En vehículos con ruedas de 19 pulgadas pintadas en mate: Asegúrese de tener en cuenta las siguientes medidas de precau-
ción para evitar daños en la pintura mate. • No pula ni frote con paños secos, cepillos, etc.
• No utilice detergentes que contengan revestimientos ni abrasivos.• Si utiliza un túnel de lavado automático,
asegúrese de que no tenga cepillos de rueda específicos.• No utilice pistolas de pulverización a alta
presión ni limpiadores de vapor. • No utilice detergente en las ruedas cuando estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado el vehículo con temperaturas elevadas.
■Parachoques
No los frote con productos de limpieza abra- sivos.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del comparti- miento del motor. De lo contrario, podría
provocar un incendio en los componentes eléctricos, etc.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de
lluvia)
Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en “AUTO”, los limpiaparabrisas podrían accionarse de manera inesperada en las circunstancias siguientes y alguien
podría pillarse las manos o sufrir otras lesiones graves; asimismo, las rasquetas del limpiaparabrisas podrían dañarse.
Desactivado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte
superior del parabrisas donde está situado el sensor de lluvia
●Cuando se acerca un trapo húmedo o
un objeto similar al sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-
sor de lluvia o si un objeto golpea el sensor de lluvia
■Medidas de precaución relativas a
los tubos de escape
Los gases de escape hacen que los tubos de escape alcancen temperaturas muy altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar los
tubos de escape hasta que se hayan enfriado lo suficiente para evitar quemadu-ras.
A
B
Page 554 of 732
5547-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Medida de precaución relativa al
parachoques trasero con monitor de ángulos muertos (si el vehículo dis-pone de ello)
Si la pintura del parachoques trasero está
desconchada o arañada, el sistema podría funcionar de forma incorrecta. Si esto sucede, consulte en un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-ficado.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la aparición de óxido en la carrocería y los componentes (ruedas con llan-
tas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en
la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de insectos o pájaros
• Después de conducir por zonas con
gran cantidad de hollín, humo grasiento, polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o
barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está desconchada o
rayada, hágala reparar de inmediato.
●Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guár-
delas en un lugar con poca humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan- cias orgánicas ni frote con cepillos
duros. Podría dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera podría dañar las lentes.
■Cuando utilice un túnel de lavado automático (vehículos con limpiapa-
rabrisas con sensor de lluvia)
Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.Si el interruptor del limpiaparabrisas está
en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden accionarse y las rasquetas del limpiapara-brisas pueden estropearse.
■Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión
●Al lavar el vehículo, procure que el agua de lavado a alta presión no golpee
directamente la cámara (si el vehículo dispone de ello) ni el entorno de la cámara. El impacto del agua a alta pre-
sión podría hacer que el dispositivo no funcione con normalidad.
●No acerque demasiado la punta de la
boquilla a las fundas (cubierta fabricada de resina o caucho), los conectores ni las piezas siguientes.
Las piezas se podrían dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
●Mantenga la boquilla de limpieza a un
mínimo de 30 cm (11,9 pul.) de distan- cia de la carrocería. En caso contrario, las piezas de resina, como las molduras
y los parachoques, se podrían deformar y dañar. Asimismo, no mantenga la boquilla continuamente en el mismo
lugar.
●No pulverice continuamente la parte inferior del parabrisas. Si penetra agua
por la toma del sistema de aire acondi- cionado ubicada cerca de la parte infe-rior del parabrisas, el sistema de aire
acondicionado podría no funcionar correctamente.
Page 555 of 732
555
7
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no logra eliminar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
■Lavado de la moqueta
Hay disponibles varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique la espuma con una esponja o un
cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los mejores resultados
se obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
■Manipulación de los cinturones de seguridad
Límpielos con un paño o una esponja hume-
decidos en una solución de agua tibia y jabón neutro. Revise periódicamente los cinturones para comprobar que no estén gastados, des-
hilachados ni cortados.
Limpieza y protección del
interior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la
manera adecuada según cada
componente y el material corres-
pondiente.
Protección del interior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame ningún líquido
en el vehículo. De lo contrario, los componentes eléc-tricos, etc., podrían sufrir una avería o
incendiarse.
●No permita que se humedezcan los componentes del SRS ni el cableado
del interior del vehículo. ( P. 4 1 ) Una avería en los sistemas eléctricos
podría desplegar los airbags o impedir que funcionen correctamente, lo que podría provocar lesiones graves o
incluso mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico: No permita que el cargador inalámbrico
( P.544) se moje. De lo contrario, el cargador podría calentarse y ocasionar quemaduras o descargas eléctricas,
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
■Limpieza del interior (particularmente
del panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel de instrumentos podría reflejarse en el
parabrisas y dificultar la visibilidad del con- ductor, lo cual podría dar lugar a un acci-dente, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Detergentes de limpieza
●No utilice los tipos de detergente que se indican a continuación; podrían deslucir
el color del interior del vehículo, además de rayar o dañar las superficies pinta-das:
• Partes distintas del asiento: Sustancias
orgánicas, como benceno o gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, tinte o lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas,
como diluyente, benceno o alcohol
Page 556 of 732
5567-1. Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo.
Elimine cualquier exceso de sucie-
dad o polvo con un paño suave
humedecido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua y detergente
neutro y suave al 5 % aproximadamente.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar cualquier
resto de humedad. Deje que la piel
se seque en una zona ventilada y a
la sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí- culo dos veces al año como mínimo para mantener la calidad de los materiales.
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo.
Limpie con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
AV I S O
●No utilice cera ni abrillantadores. Las
superficies pintadas del panel de instru- mentos o de otras partes del interior podrían estropearse.
■Prevención de daños en las superfi-cies de piel
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar daños y deterio-
ros en las superficies de piel:
●Elimine inmediatament e cualquier resto de polvo o suciedad de las superficies de piel.
●No exponga el vehículo a la luz solar directa durante periodos de tiempo pro-longados. Aparque el vehículo a la som-
bra, especialmente en verano.
●No coloque objetos hechos a base de vinilo o plástico ni que contengan cera
sobre la tapicería; podrían quedar adhe- ridos a la superficie de piel si el interior del vehículo llegara a calentarse en
exceso.
■Agua en el piso
No lave el piso del vehículo con agua. Los sistemas del vehículo como, por ejem-
plo, el sistema de sonido, podrían resultar dañados si el agua entra en contacto con
los componentes eléctricos de estos siste- mas ubicados por encima o por debajo del piso del vehículo. El agua también puede
oxidar la carrocería.
■Cuando limpie el interior del parabri- sas (vehículos con Toyota Safety
Sense)
No permita que el limpiacristales entre en contacto con la lente. Asimismo, no toque la lente. ( P.323)
■Limpieza del interior de la luneta tra- sera
●No utilice limpiacristales para limpiar la
luneta trasera; podría dañar los cables térmicos del desempañador de la luneta trasera. Pase un paño humedecido en
agua tibia para limpiar el cristal con cui- dado. Limpie la luneta con trazos para-lelos a los cables térmicos.
●Tenga cuidado de no arañar ni dañar los cables térmicos.
Limpieza de las zonas de piel
Limpieza de las zonas de piel
sintética
Page 557 of 732
557
7
7-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
7-2.Mantenimien to
■¿A dónde acudir para las tareas de
mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas las revisiones de mantenimiento, así como cual-
quier otra inspección y reparación necesa- rias, sean encargadas a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
bien a otros talleres de reparación cualifica- dos. Si la reparación o el mantenimiento están cubiertos por la garantía, diríjase a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se enc argarán de reparar el vehículo utilizando piezas genuinas de
Toyota. Por otro lado, para las tareas que no estén cubiertas por la garantía, podrá benefi-ciarse igualmente de la competencia y espe-
cialización de los distribuidores o talleres de reparaciones Toyota autorizados, donde le atenderán y ayudarán c on cualquier pro-
blema que pueda haberle surgido.
Un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualific ado, llevará a cabo
todas las revisiones del programa de mante- nimiento de su vehículo con la mayor fiabili-dad y al mejor precio gracias a su
experiencia con vehículos Toyota.
Lleve a cabo el programa de manteni-
miento según los intervalos y la progra-
mación establecidos.
Si desea obtener información adicional
sobre su programa de mantenimiento, con-
sulte el “Folleto de servicio Toyota” o el
“Manual de garantía Toyota”.
Acerca del mantenimiento que puede
realizar usted mismo
Con un mínimo de conocimientos mecáni-
cos y las herramientas básicas de automó-
vil, muchas de las tareas de mantenimiento
puede efectuarlas usted mismo.
No obstante, tenga en cuenta que ciertas
tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y conocimientos especiales. Por
ello, es aconsejable que sean efectuadas
por mecánicos especializados. Aunque
tenga usted experiencia como mecánico, le
recomendamos que este tipo de reparacio-
nes y el mantenimiento se lleven a cabo en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller
de reparaciones cualificado. En el distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado se registrarán los datos del
mantenimiento, lo cual le será de utilidad a
la hora de recurrir a la garantía. Si opta por
una reparación o revisión en un estableci-
Requisitos de manteni-
miento
El mantenimiento periódico y el
cuidado diario son esenciales
para garantizar una conducción
segura y económica. Toyota le
recomienda realizar el manteni-
miento indicado más adelante.
ADVERTENCIA
■Si el mantenimiento del vehículo no
se realiza correctamente
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehículo y provocarse lesiones graves o
incluso mortales.
■Manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados con estos
componentes contienen plomo y deriva- dos del plomo, elementos que provocan daños en el cerebro. Lávese las manos
después de manipularlos. ( P.568)
Programa de mantenimiento
Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Page 558 of 732
5587-2. Mantenimiento
miento con personal debidamente equipado
y cualificado que no sea un taller de repara-
ciones Toyota autorizado, le aconsejamos
que solicite el registro de los datos de man-
tenimiento.
■¿Necesita el vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el funciona-
miento, los ruidos o los avisos visuales que
puedan indicar que algún tipo de revisión es
necesaria. Algunos indicios importantes son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o
detonaciones
●Pérdida considerable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquidos bajo el vehículo (no obs-
tante, el goteo de agua después de usar el
sistema de aire acondicionado se consi-
dera normal).
●Cambios en el ruido de escape (podría
indicar un escape peligroso de monóxido
de carbono. Conduzca con las ventanillas
abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
●Neumáticos que parecen desinflados;
ruido excesivo de los neumáticos al tomar
curvas; desgaste desigual de los neumáti-
cos
●El vehículo se desvía hacia un lado
cuando se conduce en línea recta por una
carretera llana
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de la eficacia de los frenos; sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno,
el pedal casi toca el piso; al frenar, el vehí-
culo se desvía hacia un lado
●La temperatura del refrigerante del motor
es continuamente más alta de lo normal
(P.125, 129)
Si observa alguno de estos síntomas, lleve
su vehículo lo antes posible a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Es posible que el vehículo necesite algún
tipo de reparación o ajuste.
Page 559 of 732
559
7
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
7-3.Mantenimien to que pu ede re alizar usted mis moPrecauciones si realiza
usted mismo el manteni-
miento
Si realiza el mantenimiento perso-
nalmente, asegúrese de seguir el
procedimiento correcto como se
indica en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la
batería
( P.568)
•Grasa
• Llave convencional
(para los pernos de las
bridas de la batería)
Nivel de refrige-
rante del motor
( P.566)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life
de Toyota) u otro simi-
lar de alta calidad
basado en etilenglicol
que no contenga silica-
tos, aminas, nitritos ni
boratos, con tecnolo-
gía híbrida de ácido
orgánico y larga dura-
ción
“Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life
de Toyota) se compone
de un 50 % de refrige-
rante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (solo para
añadir el producto refri-
gerante)
Nivel de aceite
de motor
( P.564)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (aceite de motor
genuino de Toyota) o
equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para
añadir el aceite de
motor)
Fusibles
( P.598)
• Fusibles con un ampe-
raje nominal idéntico al
original
Bombillas
( P.601)
• Bombilla con el mismo
número y vataje que la
original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta
plana
•Llave
Radiador y con-
densador
( P.567)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.585)
• Manómetro para neu-
máticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido lavapa-
rabrisas
( P.569)
• Agua o líquido lavapa-
rabrisas con anticon-
gelante (para invierno)
• Embudo (solo para
añadir agua o líquido
lavaparabrisas)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pue-
den moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para
evitar lesiones graves o incluso mortales.
ElementosPiezas y herramientas
Page 560 of 732
5607-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ADVERTENCIA
■Cuando trabaje en el compartimiento
del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la correa de transmisión del motor en
movimiento.
●Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediata-
mente después de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. Tam-bién pueden estar calientes el aceite y
otros líquidos.
●No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable
como, por ejemplo, papel o trapos.
●No fume, no provoque chispas ni per- mita que haya llamas cerca del combus-
tible o la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflama-bles.
●Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Contiene ácido sulfúrico, un líquido corrosivo y venenoso.
●Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los
ojos, y dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o este entrara en contacto con los ojos,
lave las zonas afectadas inmediata- mente con agua limpia. Si continúa sin-tiendo molestias, consulte a un médico.
■Al trabajar cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o la rejilla
Asegúrese de que el interruptor del motor está desactivado. Si el interruptor del
motor se encuentra en ON, el ventilador de refrigeración eléctrico puede comenzar a funcionar automáticamente si el sistema
de aire acondicionado está activado y/o si la temperatura del refrigerante es alta. ( P.567)
■Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por mate-
riales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire
puede provocar un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad del aire.
■Si el nivel de líquido está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de fre-
nos descienda ligeramente a medida que se desgastan las pastillas de los frenos o cuando el nivel de líquido en el acumula-
dor es elevado. Si es necesario rellenar frecuentemente el depósito, puede ser síntoma de un pro-
blema grave.