TOYOTA RAV4 2018 Návod na použití (in Czech)

Page 661 of 704

661
9
9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
XMotor M20A-FKS
*:Objem chladicí kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
XMotor A25A-FKS
*:Objem chladicí kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Systém chlazení
Objem*
S Multidrive6,9 litru
S manuální
převodovkou6,4 litru
Typ chladicí kapaliny
Používejte některý z následujících:
•"Toyota Super Long Life Coolant"
•Podobná vysoce kvalitní bezsilikátová, be-
zaminová, bezdusitanová a bezboritanová
chladicí kapalina na bázi etylénglykolu
s technologií trvanlivých hybridních organic-
kých kyselin
Nepoužívejte samotnou obyčejnou vodu.
Objem*
Bez chladiče
motorového
oleje
6,9 litru
S chladičem
motorového
oleje
7,0 litru
Typ chladicí kapaliny
Používejte některý z následujících:
•"Toyota Super Long Life Coolant"
•Podobná vysoce kvalitní bezsilikátová, beza-
minová, bezdusitanová a bezboritanová
chladicí kapalina na bázi etylénglykolu
s technologií trvanlivých hybridních organic-
kých kyselin
Nepoužívejte samotnou obyčejnou vodu.

Page 662 of 704

6629-1. Technické údaje
*:Objem kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Systém zapalování (zapalovací svíčky)
VýrobceMotor M20A-FKSDENSO FC20HR-Q8
Motor A25A-FKSDENSO FC16HR-Q8
Mezera0,8 mm
UPOZORNĚNÍ
■Iridiové zapalovací svíčky
Používejte pouze iridiové zapalovací svíčky. Neupravujte mezeru mezi elektrodami.
Elektrický systém (akumulátor)
Hodnota specifického napětí při 20 °C:
12,3 V nebo vyšší
(Vypněte spínač motoru a zapněte
dálkové světlomety na 30 sekund.)
Pokud je napětí nižší než standardní
hodnota, dobijte akumulátor.
Nabíjecí proudRychlé nabíjení15 A max.
Pomalé nabíjení5 A max.
Automatická převodovka
Objem kapaliny*7,4 litru
Typ kapalinyTo y o t a G e n u i n e AT F W S
UPOZORNĚNÍ
■Ty p k a p a l i n y p ř e v o d o v k y
Použití jiné kapaliny převodovky než "Toyota Genuine ATF WS" může definitivně
poškodit převodovku vozidla.

Page 663 of 704

663
9
9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
*: Objem kapaliny je referenční množství.
Pokud je nezbytná výměna, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Multidrive
Objem kapa-
liny*
Bez systému Stop & Start8,6 litru
Se systémem Stop & Start8,3 litru
Typ kapalinyTo y o t a G e n u i n e C V T F l u i d F E
UPOZORNĚNÍ
■Ty p k a p a l i n y M u l t i d r i v e
Použití jiné kapaliny Multidrive než "Toyota Genuine CVT Fluid FE" může způsobit
zhoršení kvality řazení, zasekávání převodovky doprovázené vibracemi a rovněž i poškození převodovky vašeho vozidla.
Manuální převodovka
Objem převodového oleje1,5 litru
Typ převodového oleje"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W" nebo ekvivalentní
UPOZORNĚNÍ
■Převodový olej manuální převodovky
●Uvědomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostech použitého převodového oleje nebo provozních podmínkách mohou být zvuk při volnoběhu, citlivost řaze-
ní a/nebo spotřeba paliva rozdílné nebo ovlivněné, a v nejhorším případě může
dojít k poškození převodovky. Pro dosažení optimálního výkonu doporučuje To y o t a p o u ž í v a t " T O Y O TA G e n u i n e Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
●Va š e v o z i d l o j e z v ý r o b y n a p l n ě no olejem "TOYOTA Genuine Manual Transmis-
sion Gear Oil LV GL-4 75W". Používejte "TOYOTA Genuine Manual Transmis-sion Gear Oil LV GL-4 75W" nebo ekvivalentní olej stejné kvality, k t e r ý s p l ň u j e
výše uvedené specifikace. Pro podrobnosti kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Spojka
Vůle spojkového pedálu5  15 mm
Typ kapalinySAE J1703 nebo FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 nebo FMVSS No.116 DOT 4

Page 664 of 704

6649-1. Technické údaje
Vaše vozidlo je z výroby naplněno olejem "Toyota Genuine Differential Gear
Oil".
Používejte Toyotou schválený "Toyota Genuine Differential Gear Oil" nebo
ekvivalentní olej, aby splňoval výše uvedenou specifikaci. Pro podrobnosti
kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
Vaše vozidlo je z výroby naplněno olejem "Toyota Genuine Differential Gear
Oil".
Používejte Toyotou schválený "Toyota Genuine Differential Gear Oil" nebo
ekvivalentní olej, aby splňoval výše uvedenou specifikaci. Pro podrobnosti
kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
Rozvodovka (modely AWD)
Objem oleje
Vo z i d l o AWD s d yn a -
mickým řízením kroutí-
cího momentu
0,45 litru
Vo z i d l o AWD s d yn a -
mickým směrováním
kroutícího momentu
0,405 litru
Typ oleje a viskozita
To y o t a G e n u i n e D i f f e r e n t i a l g e a r
oil LX 75W-85 GL-5 nebo ekviva-
lentní
Zadní diferenciál (modely AWD)
Objem oleje
Vo z i d l o AWD s d yn a -
mickým řízením kroutí-
cího momentu
0,5 litru
Vo z i d l o AWD s d yn a -
mickým směrováním
kroutícího momentu
0,525 litru
Typ oleje a viskozita
To y o t a G e n u i n e D i f f e r e n t i a l g e a r
oil LX 75W-85 GL-5 nebo ekviva-
lentní

Page 665 of 704

665
9
9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
*1:Minimální mezera pedálu při sešlápnutí silou 300 N při běhu motoru
*2:Vozidla s modelovým kódem*4, který má poslední písmeno "W".
*3:Kromě vozidel s modelovým kódem*4, který má poslední písmeno "W".
*4: Modelový kód je vyznačen na výrobním štítku. (oS.657)
■Plnohodnotné rezervní kolo
XTyp A
Brzdy
Mezera pedálu*1
Vo z i d l a
s levostranným
řízením
127 mm*2
129 mm*3
Vo z i d l a
s pravostranným
řízením
143 mm
Vo l n ý c h o d p e d á l u1,0 - 6,0 mm
Typ kapalinySAE J1703 nebo FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 nebo FMVSS No. 116 DOT 4
Řízení
VůleMéně než 30 mm
Pneumatiky a kola
Rozměr pneumatik225/65R17 102H
Tlak huštění pneumatik
(Doporučený tlak huště-
ní studených pneumatik)
Přední230 kPa (2,3 kgf/cm2 nebo bar; 33 psi)
Zadní230 kPa (2,3 kgf/cm2 nebo bar; 33 psi)
Rozměr kol17 u 7J
Utahovací moment matic kol103 N•m

Page 666 of 704

6669-1. Technické údaje
XTyp B
XTyp C
■Kompaktní rezervní kolo (je-li ve výbavě)
XTyp A
XTyp B
■Když táhnete přívěs (vozidla, která mohou táhnout přívěs: oS.262)
Přidejte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 nebo bar; 3 psi) k doporučenému tlaku huštění pneu-
matik a jezděte rychlostmi do 100 km/h.
Rozměr pneumatik225/60R18 100H
Tlak huštění pneumatik
(Doporučený tlak huště-
ní studených pneumatik)
Přední230 kPa (2,3 kgf/cm2 nebo bar; 33 psi)
Zadní230 kPa (2,3 kgf/cm2 nebo bar; 33 psi)
Rozměr kol18 u 7J
Utahovací moment matic kol103 N•m
Rozměr pneumatik235/55R19 101V
Tlak huštění pneumatik
(Doporučený tlak huště-
ní studených pneumatik)
Přední230 kPa (2,3 kgf/cm2 nebo bar; 33 psi)
Zadní230 kPa (2,3 kgf/cm2 nebo bar; 33 psi)
Rozměr kol19 u 7 1/2J
Utahovací moment matic kol103 N•m
Rozměr pneumatikT165/80D17 104M
Tlak huštění pneumatik (Doporu-
čený tlak huštění studených pneu-
matik)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 nebo bar; 60 psi)
Rozměr kol17 u 4T
Utahovací moment matic kol103 N•m
Rozměr pneumatikT165/90D18 107M
Tlak huštění pneumatik (Doporu-
čený tlak huštění studených pneu-
matik)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 nebo bar; 60 psi)
Rozměr kol18 u 4T
Utahovací moment matic kol103 N•m

Page 667 of 704

667
9
9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
A: Halogenové žárovky H16
B: Bezpaticové žárovky (oranžové)
C: Bezpaticové žárovky (čiré)
D: Sufitové žárovky
*: Je-li ve výbavě
Žárovky
ŽárovkyWTyp
Exteriér
Přední mlhová světla*19A
Přední směrová světla21B
Zadní směrová světla21B
Couvací světla16C
Vnější nástupní světla*5C
Interiér
Kosmetické lampičky8C
Přední vnitřní lampičky/osobní lam-
pičky5C
Zadní vnitřní lampička8D
Osvětlení zavazadlového prostoru5C

Page 668 of 704

6689-1. Technické údaje
■Použití směsi etanolu a benzínu
v benzínovém motoru
To y o t a u m o ž ň u j e p o u ž i t í s m ě s i e t a n o l u
a benzínu, pokud je obsah etanolu do
10 %. Ujistěte se, že směs etanolu
a benzínu, která má být použita, má
výše uvedené oktanové číslo.
■Když motor klepe
●Konzultujte to s kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem To y o t a , n e b o k t e r ý mkoliv spolehlivým
servisem.
●Občas můžete zaslechnout krátké
a slabé klepání při akceleraci nebo jíz-
dě do kopce. To je normální a není dů-
vod ke znepokojení.
Informace o palivu
Když uvidíte tyto typy palivo-
vých štítků u čerpací stanice,
použijte pouze palivo s jedním
z následujících štítků.
Oblast EU:
Musíte používat pouze bezolov-
natý benzín odpovídající Evrop-
ské normě EN228.
Pro optimální výkon motoru
zvolte bezolovnatý benzín s ok-
tanovým číslem 95 nebo vyšším.
Mimo oblast EU:
Musíte používat pouze bezolov-
natý benzín.
Pro optimální výkon motoru
zvolte bezolovnatý benzín s ok-
tanovým číslem 91 nebo vyšším.
UPOZORNĚNÍ
■Poznámka ke kvalitě paliva
●Nepoužívejte nesprávná paliva. Po-
kud jsou použita nesprávná paliva, dojde k poškození motoru.
●Nepoužívejte benzín s metalickými aditivy, například mangan, železo
nebo olovo, jinak to může způsobit
poškození vašeho motoru nebo sys-
tému řízení emisí.
●Nepřidávejte komerční palivová adi-
tiva, která obsahují metalická aditiva.
●Nepoužívejte směs benzínu s meta-
nolem, např. M15, M85, M100.Používání benzínu obsahujícího
metanol může způsobit poškození
nebo selhání motoru.
●Pro oblast EU: Bioetanolové palivo
prodávané pod názvy např. "E50" nebo "E85" a palivo obsahující velké
množství etanolu by nemělo být po-
užíváno. Použití těchto paliv poškodí palivový systém vozidla. V případě
jakýchkoliv pochybností kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodej-ce nebo servis Toyota, nebo který-
koliv spolehlivý servis.
●Kromě oblasti EU: Bioetanolové pa-
livo prodávané pod názvy např.
"E50" nebo "E85" a palivo obsahují-cí velké množství etanolu by nemělo
být používáno. Vaše vozidlo může
používat benzín smíchaný s maxi-málně 10 % etanolu. Použití paliva
s obsahem více než 10 % etanolu
(E10) poškodí palivový systém vozi-dla. Musíte se ujistit, že tankování je
prováděno pouze ze zdroje, kde
může být zaručena specifikace a kvalita. V případě jakýchkoliv po-
chybností kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.

Page 669 of 704

669
9
9-2. Přizpůsobení
Technické údaje vozidla
9-2.Přizpůsobení
■Změny použitím navigační-
ho/multimediálního systému
1Stiskněte tlačítko "MENU".
2Zvolte "Setup" (Nastavení) na
obrazovce menu a zvolte
"Vehicle" (Vozidlo).
3Zvolte "Vehicle customization"
(Přizpůsobení vozidla).
Mohou být změněna různá nastave-
ní. Podrobnosti - viz seznam nasta-
vení, které může být změněno.
■Změny prováděné použitím
multiinformačního displeje
1Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje a zvolte
.
2Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje, zvolte po-
ložku.
3Pro přepínání funkce mezi za-
pnuto a vypnuto stiskněte ,
abyste přepnuli do požadované-
ho nastavení.
4Pro podrobné nastavení funkcí,
které podporují podrobné nasta-
vení, stiskněte a držte a zob-
razte obrazovku nastavení.
Způsob podrobného nastavení se liší
u každé obrazovky. Přečtěte si pokyny zobrazené na obrazovce.
Pro návrat zpět na předchozí obrazov-
ku, nebo opuštění režimu přizpůsobení,
stiskněte .
■Když provádíte přizpůsobení použi-
tím navigačního/multimediálního
systému nebo multiinformačního
displeje
Zastavte vozidlo na bezpečném místě,
zabrzděte parkovací brzdu a přesuňte
řadicí páku do P*1 nebo N*2. Abyste za-bránili vybití akumulátoru, nechte při při-
způsobování funkcí běžet motor.*1: Vozidla s automatickou převodovkou
nebo Multidrive
*2:Vozidla s manuální převodovkou
Přizpůsobitelné funkce
Va š e v o z i d l o m á r ů z n é d r u h y
elektronických funkcí, které
mohou být přizpůsobeny vašim
požadavkům. Nastavení těchto
funkcí může být změněno použi-
tím multiinformačního displeje,
navigačního/multimediálního
systému, nebo u kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
Některá nastavení funkcí se změ-
ní současně s nastavením jiných
funkcí, které jsou přizpůsobovány.
Pro další podrobnosti kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného pro-
dejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
Přizpůsobení funkcí vozidla

Page 670 of 704

6709-2. Přizpůsobení
Některá nastavení funkcí se změní současně s nastavením jiných funkcí,
které jsou přizpůsobovány. Pro další podrobnosti kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
Vo z i d l a s n a v i g a č n í m s y s t é m e m n e bo multimediálním systémem: Nasta-
vení, která mohou být změněna použitím navigačního systému nebo multi-
mediálního systému
Nastavení, která mohou být změněna použitím multiinformačního displeje
Nastavení, která mohou být změněna autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
Vysvětlení symbolů: O = Dostupné, — = Nedostupné
■Alarm (oS.109)
*: Je-li ve výbavě
VÝSTRAHA
■Během provádění přizpůsobení
Protože je potřeba, aby během prová-
dění přizpůsobení běžel motor, ujistěte se, že je vozidlo zaparkováno na místě
s adekvátním větráním. V uzavřeném
prostoru, např. v garáži, se mohou vý-fukové plyny, obsahující kysličník uhel-
natý (CO), hromadit a vniknout do
vozidla. To může způsobit smrt nebo
vážné ohrožení zdraví.
UPOZORNĚNÍ
■Během provádění přizpůsobení
Abyste zabránili vybití akumulátoru,
ujistěte se, že při provádění přizpůso-bení funkcí běží motor.
Přizpůsobitelné funkce
FunkceVýchozí
nastavení
Přizpůsobené
nastavení
Seřízení citlivosti senzoru vnik-
nutí, když je otevřeno okno*StandardníNízká−−O
Deaktivace alarmu, když jsou
odemknuty dveře použitím me-
chanického klíče
VypnutoZapnuto−−O
A
B
C
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 ... 710 next >