TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 491 of 660
491
6 6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
suciedad y el polvo.
Limpie con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
Page 492 of 660
4926-2. Mantenimiento
6-2.Mantenimien to
■¿A dónde acudir para las tareas de
mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas las revisiones de mantenimiento, así como cual-
quier otra inspección y reparación necesa- rias, sean encargadas a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
bien a otros talleres de reparación cualifica- dos. Si la reparación o el mantenimiento están cubiertos por la garantía, diríjase a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se enc argarán de reparar el vehículo utilizando piezas genuinas de
Toyota. Por otro lado, para las tareas que no estén cubiertas por la garantía, podrá benefi-ciarse igualmente de la competencia y espe-
cialización de los distribuidores o talleres de reparaciones Toyota autorizados, donde le atenderán y ayudarán c on cualquier pro-
blema que pueda haberle surgido.
Un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualific ado, llevará a cabo
todas las revisiones del programa de mante- nimiento de su vehículo con la mayor fiabili-dad y al mejor precio gracias a su
experiencia con vehículos Toyota.
Lleve a cabo el programa de manteni-
miento según los intervalos y la progra-
mación establecidos.
Si desea obtener información adicional
sobre su programa de mantenimiento, con-
sulte el “Folleto de servicio Toyota” o el
“Manual de garantía Toyota”.
Acerca del mantenimiento que puede
realizar usted mismo
Con un mínimo de conocimientos mecáni-
cos y las herramientas básicas de automó-
vil, muchas de las tareas de mantenimiento
puede efectuarlas usted mismo.
No obstante, tenga en cuenta que ciertas
tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y conocimientos especiales. Por
ello, es aconsejable que sean efectuadas
por mecánicos especializados. Aunque
tenga usted experiencia como mecánico, le
recomendamos que este tipo de reparacio-
nes y el mantenimiento se lleven a cabo en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller
de reparaciones cualificado. En el distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado se registrarán los datos del
mantenimiento, lo cual le será de utilidad a
la hora de recurrir a la garantía. Si opta por
Requisitos de manteni-
miento
El mantenimiento periódico y el
cuidado diario son esenciales
para garantizar una conducción
segura y económica. Toyota le
recomienda realizar el manteni-
miento indicado más adelante.
ADVERTENCIA
■Si el mantenimiento del vehículo no
se realiza correctamente
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehículo y provocarse lesiones graves o
incluso mortales.
■Manipulación de la batería de 12 voltios
Los bornes de la batería de 12 voltios, los
terminales y los accesorios relacionados con estos componentes contienen plomo y derivados del plomo, conocidos por su
riesgo para provocar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipular-los. ( P.505)
Programa de mantenimiento
Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Page 493 of 660
493
6 6-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
una reparación o revisión en un estableci-
miento con personal debidamente equipado
y cualificado que no sea un taller de repara-
ciones Toyota autorizado, le aconsejamos
que solicite el registro de los datos de man-
tenimiento.
■¿Necesita el vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el funciona-
miento, los ruidos o los avisos visuales que
puedan indicar que algún tipo de revisión es
necesaria. Algunos indicios importantes son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o
detonaciones
●Pérdida considerable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquidos bajo el vehículo (no obs-
tante, el goteo de agua después de usar el
sistema de aire acondicionado se consi-
dera normal).
●Cambios en el ruido de escape (podría
indicar un escape peligroso de monóxido
de carbono. Conduzca con las ventanillas
abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
●Neumáticos que parecen desinflados;
ruido excesivo de los neumáticos al tomar
curvas; desgaste desigual de los neumáti-
cos
●El vehículo se desvía hacia un lado
cuando se conduce en línea recta por una
carretera llana
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de la eficacia de los frenos; sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno,
el pedal casi toca el piso; al frenar, el vehí-
culo se desvía hacia un lado
●La temperatura del refrigerante del motor
es continuamente más alta de lo normal
(P.133, 137)
Si observa alguno de estos síntomas, lleve
su vehículo lo antes posible a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Es posible que el vehículo necesite algún tipo de reparación o ajuste.
Page 494 of 660
4946-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6-3.Mantenimien to que pu ede re alizar usted mis moPrecauciones si realiza
usted mismo el manteni-
miento
Si realiza el mantenimiento perso-
nalmente, asegúrese de seguir el
procedimiento correcto como se
indica en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la
batería de
12 voltios
(P.505)•Grasa
• Llave convencional
(para los pernos de las
bridas de la batería)
Nivel de refrige-
rante de la uni-
dad de control de
potencia/motor
(P.501)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life
de Toyota) u otro refri-
gerante de calidad
similar basado en eti-
lenglicol que no con-
tenga silicatos,
aminas, nitritos ni bora-
tos, con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico y larga duración.
“Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life
de Toyota) se compone
de un 50 % de refrige-
rante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (solo para
añadir el producto refri-
gerante)
Nivel de aceite
de motor
(P.499)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (aceite de motor
genuino de Toyota) o
equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para
añadir el aceite de
motor)
Fusibles
(P.537)• Fusibles con un ampe-
raje nominal idéntico al
original
Rejilla de ventila-
ción de la batería
híbrida (batería
de tracción eléc-
trica) (P.528)
• Aspirador, etc.
• Destornillador Phillips
Bombillas
(P.540)
• Bombilla con el mismo
número y vataje que la
original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta
plana
•Llave
Radiador y con-
densador
(P.503)
Presión de
inflado de los
neumáticos
(P.521)• Manómetro para neu-
máticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido lavapa-
rabrisas
(P.503)
• Agua o líquido lavapa-
rabrisas con anticon-
gelante (para invierno)
• Embudo (solo para
añadir agua o líquido
lavaparabrisas)
ElementosPiezas y herramientas
Page 495 of 660
495
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene
muchos mecanismos y líquidos que pue- den moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta
las siguientes medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando trabaje en el compartimiento
del motor
●Asegúrese de que el indicador “Encen- dido act.” de la pantalla de información múltiple y el indicador luminoso
“READY” están apagados.
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas de los ventilado-
res en movimiento.
●Procure no tocar el motor, unidad de control de potencia, radiador, colector
de escape, etc., inmediatamente des- pués de conducir; pueden estar calien-tes. También pueden estar calientes el
aceite y otros líquidos.
●No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable
como, por ejemplo, papel o trapos.
●No fume, no provoque chispas ni per-
mita que haya llamas cerca del combus- tible o la batería de 12 voltios. Los gases del combustible y de la batería de
12 voltios son inflamables.
●Proceda con especial precaución cuando trabaje con la batería de
12 voltios. Contiene ácido sulfúrico, un líquido corrosivo y venenoso.
●Tenga cuidado, el líquido de frenos
puede causar daños en las manos y los ojos, y dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o
este entrara en contacto con los ojos, lave las zonas afectadas inmediata-mente con agua limpia. Si continúa sin-
tiendo molestias, consulte a un médico.
■Al trabajar cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o la rejilla
Asegúrese de que el interruptor de arran-
que está desactivado. Si el interruptor de arranque se encuentra en ON, el ventilador de refrigeración eléc-
trico puede comenzar a funcionar automá- ticamente si el sistema de aire acondicionado está activado y/o si la tem-
peratura del refrigerante es alta. ( P. 5 0 3 )
■Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por mate-
riales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire
puede provocar un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad del aire.
■Si el nivel de líquido está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de fre-
nos descienda ligeramente a medida que se desgastan las pastillas de los frenos o
cuando el nivel de líquido en el acumula- dor es elevado.Si es necesario rellenar frecuentemente el
depósito, puede ser síntoma de un pro- blema grave.
Page 496 of 660
4966-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
1Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
2 Mueva la palanca de enganche
auxiliar hacia la izquierda y levante
el capó.
3 Mantenga abierto el capó introdu-
ciendo la varilla de apoyo en la
ranura.
Capó
Desbloquee el capó accionando el
dispositivo de apertura desde el
interior del vehículo.
Apertura del capó
ADVERTENCIA
■Inspección antes de conducir
Compruebe que el capó esté completa- mente cerrado y bloqueado.
Si el capó está mal cerrado, podría abrirse con el vehículo en marcha y provocar un accidente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso mortales.
■Tras instalar la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla sujeta el capó
con total seguridad y que no hay riesgo de que se caiga sobre usted.
■Al cerrar el capó
Cuando cierre el capó, preste especial
atención para no pillarse los dedos, etc.
Page 497 of 660
497
6
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Parte delantera
AV I S O
■Al cerrar el capó
Antes de cerrar el capó, asegúrese de vol-
ver a colocar la varilla de apoyo en su clip. Si lo cerrara sin guardar correctamente la varilla de apoyo, el capó podría doblarse.
Colocación de un gato de
piso
Si utiliza un gato de piso, siga las
instrucciones del manual del gato
en cuestión y lleve a cabo la ope-
ración de manera segura.
Si debe levantar el vehículo con
un gato de piso, asegúrese de
colocarlo correctamente.
Una colocación incorrecta del
gato podría dañar el vehículo o
causar lesiones.
Ubicación del punto de coloca-
ción del gato
Page 498 of 660
4986-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Parte trasera
Page 499 of 660
499
6 6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Cajas de fusibles (P.537)
Tapón de llenado del aceite de motor (P.500)
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (P.499)
Radiador (P.503)
Ventilador de refrigeración eléctrico
Condensador (P.503)
Depósito de refrigerante de la unidad de control de potencia (P.502)
Depósito del líquido lavaparabrisas (P.503)
Depósito de refrigerante del motor (P.501)
■Batería de 12 voltios
P.505
Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla indicadora con el motor parado y a la
Compartimiento del motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Comprobación y adición de
aceite de motor
Page 500 of 660
5006-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
temperatura de funcionamiento.
■Comprobación del aceite de
motor
1Estacione el vehículo en una super-
ficie plana. Después de calentar el
motor y apagarlo, espere 5 minutos
como mínimo para que el aceite se
asiente en la parte inferior del
motor.
2Coloque un trapo por debajo del
extremo y extraiga la varilla indica-
dora.
3Limpie la varilla indicadora.
4Vuelva a introducir la varilla indica-
dora hasta el final.
5Coloque un trapo por debajo del
extremo, extraiga la varilla indica-
dora y compruebe el nivel de aceite.
Bajo
NormalExcesivoLa forma de la varilla indicadora puede
variar en función del tipo de vehículo o de
motor.
6Limpie la varilla indicadora y vuelva
a insertarla hasta el final.
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de verificar el tipo de aceite
y prepare los elementos necesarios
antes de añadir aceite.
Elección del aceite de motor
P.617
Cantidad de aceite (bajo lleno)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite está cerca o por
debajo de la marca de nivel bajo,
añada el mismo tipo de aceite de motor
que haya en el motor.
1Gire el tapón de llenado del aceite
de motor hacia la izquierda para
extraerlo.
2Añada el aceite de motor poco a
poco, comprobando el nivel con la
varilla indicadora.
A
B
C