TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 660, tamaño PDF: 189.29 MB
Page 481 of 660

481
5
5-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la
conducción
Al cargar un dispositivo portátil y por moti- vos de seguridad, el conductor no debe utilizar la unidad principal del dispositivo
portátil mientras conduce.
■Medidas de precaución relativas a la interferencia con aparatos electróni-
cos
Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o un
desfibrilador cardioversor, así como cual- quier otro dispositivo médico eléctrico, deben consultar el uso del cargador ina-
lámbrico con su médico. El funciona- miento del cargador inalámbrico puede afectar a los dispositivos médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, el equipo podría sufrir
fallos y daños, incendiarse o quemarse a causa de un recalentamiento.
●No introduzca ningún objeto metálico entre la zona de carga y el dispositivo
portátil durante el proceso de carga
●No fije adhesivos, objetos metálicos,
etc., a la zona de carga ni al dispositivo portátil
●No cargue el dispositivo cubierto con un
paño, etc.
●No cargue dispositivos portátiles distin- tos de los indicados
●No intente desarmar el sistema para su desmontaje o modificación
●No lo golpee ni aplique una fuerza exce-
siva
AV I S O
■Situaciones que pueden afectar al
funcionamiento correcto del sistema
En las situaciones siguientes, el sistema podría no funcionar correctamente
●El dispositivo portátil está totalmente cargado
●Hay una sustancia extraña entre la zona de carga y el dispositivo portátil
●La temperatura del di spositivo portátil
aumenta durante la carga
●La superficie de carga del dispositivo portátil está orientada hacia arriba
●La ubicación del dispositivo portátil no está alineada con la zona de carga
●Cuando se está cerca de una torre de
televisión, una central eléctrica, una gasolinera, una emisora de radio, una pantalla grande, un aeropuerto u otra
instalación que genere fuertes ondas de radio o interferencias eléctricas
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto con, o tapada por, los objetos metálicos siguientes
• Tarjetas que contienen papel de alumi-
nio
• Cajetillas de cigarrillos con papel de alu- minio en su interior
• Monederos o bolsos metálicos
• Monedas
• Calentadores de manos de metal
• Soportes audiovisuales como discos CD y DVD
●Cuando se están usando en las inme-diaciones otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio)
Además, si el cargador no funciona
correctamente o la luz de la visualización
de funcionamiento parpadea continua-
mente y no se trata de uno de los casos
mencionados anteriormente, se conside-
rará que hay una avería en el cargador
inalámbrico. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado Toyota.
Page 482 of 660

4825-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Baje el reposabrazos para utilizarlo.
Hay un asidero instalado en el techo
que le permitirá sujetarse cuando esté
sentado.
Los asideros traseros están provistos
de ganchos para abrigos.
AV I S O
■Para evitar fallos o daños en los
datos
●No coloque tarjetas magnéticas, como tarjetas de crédito, ni soportes de gra-bación magnéticos, etc., cerca del car-
gador durante el proceso de carga; de lo contrario, podrían perderse datos a causa de la magnetización. Igual-
mente, no coloque instrumentos de pre- cisión, como relojes de pulsera, etc., cerca del cargador, ya que podrían rom-
perse.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura en el interior
del habitáculo puede aumentar cuando el vehículo esté al sol y provocar daños en el dispositivo.
■Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios
Cuando el sistema híbrido esté parado, no utilice el cargador inalámbrico durante un
tiempo prolongado.
Reposabrazos
AV I S O
■Para evitar daños en el reposabrazos
No cargue en exceso el reposabrazos.
Asideros
ADVERTENCIA
■Asideros
No utilice el asidero al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del asiento.
AV I S O
■Para evitar daños en el asidero
No cuelgue objetos pesados ni apoye una carga pesada contra el asidero.
Ganchos para abrigos
Page 483 of 660

483
5
5-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA
■Objetos que no deben colgarse del
gancho
No cuelgue perchas ni otros objetos rígi- dos o afilados en los ganchos para abri-gos. Si se despliegan los airbags de
cortina SRS, estos objetos pueden salir despedidos y provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 484 of 660

4845-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Page 485 of 660

6
485
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior
del vehículo ......................... 486
Limpieza y protección del interior
del vehículo ......................... 489
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 492
6-3. Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Precauciones si realiza usted
mismo el mantenimiento ..... 494
Capó ...................................... 496
Colocación de un gato de piso 497
Compartimiento del motor ..... 499
Batería de 12 voltios.............. 505
Neumáticos............................ 507
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 521
Ruedas .................................. 523
Filtro del aire acondicionado.. 525
Limpieza de la rejilla de ventilación
de la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) y del filtro 528
Sustitución de la escobilla del lim-
piaparabrisas....................... 532
Pila del control remoto inalám-
brico/llave electrónica.......... 536
Inspección y cambio de los fusi-
bles...................................... 537
Bombillas ............................... 540
Page 486 of 660

4866-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Túneles de lavado automático
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
• Desactive la puerta del maletero eléctrica
(si el vehículo dispone de ello)
Inicie el lavado por la parte delantera del
vehículo. Asegúrese de que los espejos
retrovisores están desplegados antes de ini-
ciar la marcha.
●Las escobillas de los túneles de lavado
automático podrían arañar la superficie del
vehículo, componentes (ruedas, etc.) y
dañar la pintura.
●Es posible que el alerón trasero no se
pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También se podría incremen-
tar el riesgo de causar daños en el vehí-
culo.
■Sistemas de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boqui-
lla a los espacios de alrededor de las puertas
o del perímetro de las ventanas, ni pulverice
continuamente estas zonas ya que el agua
podría entrar en el habitáculo.
■Observación acerca del sistema inteli-
gente de entrada y arranque (si el vehí-
culo dispone de ello)
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta se
bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
●Durante el lavado del vehículo, coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
●Ponga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.210)
■Ruedas y embellecedores de las ruedas
●Elimine de inmediato cualquier resto de
suciedad con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
●Para evitar daños en la pintura, tenga en
cuenta las siguientes medidas de precau-
ción.
• No utilice un detergente ácido, alcalino ni
abrasivo.
• No utilice cepillos duros.
• No utilice detergente en las ruedas cuando
estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado
el vehículo con temperaturas elevadas.
■Parachoques
No los frote con productos de limpieza abra-
sivos.
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Los procedimientos que se indi-
can a continuación le ayudarán a
mantener el vehículo en óptimas
condiciones:
Instrucciones sobre la limpieza
Page 487 of 660

487
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
■Partes con revestimiento metálico
Si no logra eliminar la suciedad, limpie las piezas como se indica a continuación:
●Utilice un paño suave humedecido con una solución al 5 % aproximadamente de detergente neutro y agua para retirar la
suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y
seco para eliminar cualquier resto de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, utilice toallitas húmedas con alcohol o un pro-ducto similar.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del comparti- miento del motor. De lo contrario, podría provocar un incendio en los componentes
eléctricos, etc.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de
lluvia)
Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en “AUTO”, los limpiaparabrisas podrían accionarse de manera inesperada
en las circunstancias siguientes y alguien podría pillarse las manos o sufrir otras lesiones graves; asim ismo, las rasquetas
del limpiaparabrisas podrían dañarse.
Desactivado
“AUTO”
●Cuando se toca con la mano la parte
superior del parabrisas donde está situado el sensor de lluvia
A
B
●Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si un objeto golpea el
sensor de lluvia
■Medidas de precaución relativas a los tubos de escape
Los gases de escape hacen que los tubos
de escape alcancen temperaturas muy altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar los tubos de escape hasta que se hayan
enfriado lo suficiente para evitar quemadu- ras.
■Medida de precaución relativa al
parachoques trasero con monitor de ángulos muertos (si el vehículo dis-pone de ello)
Si la pintura del par achoques trasero está
desconchada o arañada, el sistema podría funcionar de forma incorrecta. Si esto sucede, consulte en un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-ficado.
Page 488 of 660

4886-1. Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la aparición de óxido en la carrocería y los componentes (ruedas con llan-tas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo
hay insectos muertos o excrementos de insectos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como
benceno o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
●Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guár-
delas en un lugar con poca humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan- cias orgánicas ni frote con cepillos
duros. Podría dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en la superficie de las
luces. La cera podría dañar las lentes.
■Cuando utilice un túnel de lavado
automático (vehículos con limpiapa- rabrisas con sensor de lluvia)
Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden accionarse y las rasquetas del limpiapara-
brisas pueden estropearse.
■Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión
●Al lavar el vehículo, procure que el agua
de lavado a alta presión no golpee directamente la cámara (si el vehículo dispone de ello) ni el entorno de la
cámara. El impacto del agua a alta pre- sión podría hacer que el dispositivo no funcione con normalidad.
●No acerque demasiado la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada de resina o caucho), los conectores ni
las piezas siguientes. Las piezas se podrían dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
●No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado a alta presión.
●Mantenga la boquilla de limpieza a un
mínimo de 30 cm (11,9 pul.) de distan- cia de la carrocería. En caso contrario, las piezas de resina, como las molduras
y los parachoques, se podrían deformar y dañar. Asimismo, no mantenga la boquilla continuamente en el mismo
lugar.
●No pulverice continuamente la parte inferior del parabrisas. Si penetra agua
por la toma del sistema de aire acondi- cionado ubicada cerca de la parte infe-rior del parabrisas, el sistema de aire
acondicionado podría no funcionar correctamente.
Page 489 of 660

489
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no logra eliminar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
■Lavado de la moqueta
Hay disponibles varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique la espuma con una esponja o un
cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los mejores resultados
se obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
■Manipulación de los cinturones de seguridad
Límpielos con un paño o una esponja hume-
decidos en una solución de agua tibia y jabón neutro. Revise periódicamente los cinturones para comprobar que no estén gastados, des-
hilachados ni cortados.
Limpieza y protección del
interior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la
manera adecuada según cada
componente y el material corres-
pondiente.
Protección del interior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquido en nin-
guna zona del vehículo, como en el piso, en los asientos traseros, sobre la rejilla de ventilación de la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica) o el com- partimiento de equipajes. ( P.92) De lo contrario, podría provocar una
avería en la batería híbrida o en los componentes eléctricos, pudiendo cau-sar un incendio.
●No permita que se humedezcan los componentes del SRS ni el cableado del interior del vehículo.
( P. 4 0 ) Una avería en los sistemas eléctricos podría desplegar los airbags o impedir
que funcionen correctamente, lo que podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico: No permita que el cargador inalámbrico ( P.478) se moje. De lo contrario, el
cargador podría calentarse y ocasionar quemaduras o descargas eléctricas, con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
■Limpieza del interior (particularmente
del panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel de instrumentos podría reflejarse en el parabrisas y dificultar la visibilidad del con-
ductor, lo cual podría dar lugar a un acci- dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
Page 490 of 660

4906-1. Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo.
Elimine cualquier exceso de sucie-
dad o polvo con un paño suave
humedecido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua y detergente
neutro y suave al 5 % aproximadamente.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar cualquier
resto de humedad. Deje que la piel
se seque en una zona ventilada y a
la sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí-
culo dos veces al año como mínimo para mantener la calidad de los materiales.
Utilice un aspirador para eliminar la
AV I S O
■Detergentes de limpieza
●No utilice los tipos de detergente que se
indican a continuación; podrían deslucir el color del interior del vehículo, además de rayar o dañar las superficies pinta-
das:
• Partes distintas del asiento: Sustancias orgánicas, como benceno o gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, tinte o
lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como diluyente, benceno o alcohol
●No utilice cera ni abrillantadores. Las
superficies pintadas del panel de instru- mentos o de otras partes del interior podrían estropearse.
■Prevención de daños en las superfi-cies de piel
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar daños y deterio-
ros en las superficies de piel:
●Elimine inmediatament e cualquier resto de polvo o suciedad de las superficies de piel.
●No exponga el vehículo a la luz solar directa durante periodos de tiempo pro-
longados. Aparque el vehículo a la som- bra, especialmente en verano.
●No coloque objetos hechos a base de
vinilo o plástico ni que contengan cera sobre la tapicería; podrían quedar adhe-ridos a la superficie de piel si el interior
del vehículo llegara a calentarse en exceso.
■Agua en el piso
No lave el piso del vehículo con agua.
Los sistemas del vehículo como, por ejem- plo, el sistema de sonido, podrían resultar dañados si el agua entra en contacto con
los componentes eléctricos de estos siste- mas ubicados por encima o por debajo del piso del vehículo. El agua también puede
oxidar la carrocería.
■Cuando limpie el interior del parabri- sas (vehículos con Toyota Safety
Sense)
No permita que el limpiacristales entre en contacto con la lente. Asimismo, no toque la lente. ( P. 3 4 3 )
■Limpieza del interior de la luneta tra- sera
●No utilice limpiacristales para limpiar la luneta trasera; podría dañar los cables
térmicos del desempañador de la luneta trasera. Pase un paño humedecido en agua tibia para limpiar el cristal con cui-
dado. Limpie la luneta con trazos para- lelos a los cables térmicos.
●Tenga cuidado de no arañar ni dañar los
cables térmicos.
Limpieza de las zonas de piel
Limpieza de las zonas de piel
sintética