TOYOTA RAV4 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 421 of 824
4194-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Véhicules dotés de pneus
235/55R19 101V
Il est impossible d’installer des
chaînes antidérapantes.
Vous devriez plutôt utiliser des
pneus neige.
La réglementation relative à
l’utilisation des chaînes antidé-
rapantes varie en fonction de la
région et du type de route. Ren-
seignez-vous toujours sur la
réglementation locale avant
d’installer les chaînes.
■Installation de chaînes antidéra-
pantes
Observez les précautions suivantes
lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes
antidérapantes dans un endroit
sécuritaire.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant uni-
quement. N’installez pas de
chaînes antidérapantes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant en les
serrant le plus possible. Reten-
dez les chaînes après avoir par-
couru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5à1,0km).
●Installez les chaînes antidéra-
pantes selon les directives four-
nies lors de leur achat.
Réglementation sur l’utili-
sation des chaînes antidé-
rapantes (sauf pour les
pneus 235/55R19 101V)
NOTE
■Installation de chaînes antidé-
rapantes (véhicules dotés du
système témoin de basse
pression des pneus)
Il se peut que les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs
ne fonctionnent pas correctement
lorsqu’on installe des chaînes
antidérapantes.
Page 422 of 824
4204-6. Conseils relatifs à la conduite
Des caractéristiques particu-
lières au niveau de la concep-
tion dotent le véhicule d’un
centre de gravité plus élevé
que celui des voitures de tou-
risme ordinaires. Cette parti-
cularité de conception du
véhicule fait que ce type de
véhicule est plus susceptible
de faire des tonneaux. De fait,
les véhicules utilitaires ont un
taux de tonneaux plus élevé
que les autres types de véhi-
cules.
Un des avantages de la garde
au sol plus élevée est qu’elle
procure une meilleure vue de
la route, ce qui vous permet
d’anticiper les problèmes.
Il n’est pas conçu pour prendre les virages à la
même vitesse que les voi-
tures de tourisme ordinaires,
pas plus que les voitures
sport à garde basse ne sont
conçues pour une perfor-
mance acceptable lors de la
conduite hors route. Par
conséquent, les virages ser-
rés à vitesse excessive
peuvent amener le véhicule à
faire des tonneaux.
Précautions relatives
aux véhicules utili-
taires
Ce véhicule appartient à la
classe des véhicules utili-
taires qui présentent une
garde au sol plus élevée et
une voie plus étroite par
rapport à la hauteur du
centre de gravité, ce qui les
rend aptes à effectuer de
nombreuses manœuvres
lors de la conduite hors
route.
Caractéristiques des véhi-
cules utilitaires
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●En cas d’accident avec ton-
neaux, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture de sécu-
rité est beaucoup plus suscep-
tible d’être tuée qu’une
personne qui la porte. Par
conséquent, le conducteur et
tous les passagers devraient
toujours boucler leur ceinture de
sécurité.
●Dans la mesure du possible,
évitez les virages serrés et les
manœuvres brusques.
Négliger de conduire ce véhi-
cule correctement pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule sus-
ceptibles d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
Page 423 of 824
4214-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous conduisez votre
véhicule hors route, observez
les précautions suivantes pour
profiter du plaisir de conduire et
éviter la fermeture de secteurs
aux véhicules tout-terrain :
Ne conduisez votre véhicule
que dans les secteurs où les
véhicules tout-terrain sont
autorisés.
Respectez la propriété privée.
Obtenez la permission du pro-
priétaire avant d’entrer sur
une propriété privée.
N’entrez pas dans les sec-
teurs qui sont fermés. Res-
pectez les portails, les
barrières et les panneaux qui
limitent vos déplacements.
Restez sur des routes bien
connues. Lorsqu’il a plu, vous
devriez adapter votre
conduite en conséquence ou
retarder votre déplacement
pour éviter d’endommager les
routes.
■Informations complémentaires
relatives à la conduite hors
route
Pour les États-Unis [continent],
Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations com-
plémentaires concernant la conduite
hors route de votre véhicule, consul-
tez les organisations suivantes :
AVERTISSEMENT
●L’installation d’un chargement
sur le porte-bagages de toit (si
le véhicule en est doté) relèvera
le centre de gravité du véhicule.
Évitez les vitesses élevées, les
démarrages soudains, les frei-
nages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages
serrés; sinon cela pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule en
raison d’une conduite inadé-
quate de ce véhicule.
●Ralentissez toujours en cas de
rafales de vent latérales. En rai-
son de son profil et de son
centre de gravité plus élevé,
votre véhicule est plus sensible
aux vents latéraux qu’une voi-
ture de tourisme ordinaire.
Ralentir vous permettra d’avoir
un meilleur contrôle.
●Ne conduisez pas en biais dans
les pentes abruptes. Il est préfé-
rable de les monter ou de les
descendre en ligne droite. Votre
véhicule (ou tout véhicule tout-
terrain similaire) peut se renver-
ser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou
vers l’arrière.
Conduite hors route
Page 424 of 824
4224-6. Conseils relatifs à la conduite
• Les Parks and Recreation Depart-ments de votre région et de votre
État
• Le Motor Vehicle Bureau de votre État
• Recreational Vehicle Clubs
• U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
conduite hors route
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●Conduisez prudemment lorsque
vous n’êtes pas sur une route.
Ne prenez pas de risques inu-
tiles en conduisant dans des
endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les
branches lorsque vous condui-
sez hors route. Un mauvais
cahot pourrait provoquer une
secousse du volant et vous
blesser aux mains. Gardez vos
deux mains, et plus particulière-
ment vos pouces, à l’extérieur
du pourtour du volant.
●Immédiatement après avoir
conduit dans le sable, la boue,
l’eau ou la neige, vérifiez tou-
jours l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe
haute, la boue, les roches, le
sable, les cours d’eau, etc., véri-
fiez qu’il n’y a pas d’herbe, de
buisson, de papier, de chiffon,
de pierre, de sable, etc. qui
adhèrent au soubassement du
véhicule ou qui sont coincés
sous celui-ci. Si c’est le cas,
enlevez ces matières du sou-
bassement du véhicule. Si le
véhicule était utilisé avec ces
matières adhérant au soubas-
sement du véhicule ou coincées
sous lui, cela pourrait provoquer
une panne ou un incendie.
●Lorsque vous conduisez hors
route ou sur un terrain acci-
denté, ne roulez pas à une
vitesse excessive, n’effectuez
pas de sauts ni de virages ser-
rés, ne frappez pas d’objets,
etc. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle ou des
tonneaux du véhicule suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Vous risquez aussi d’endomma-
ger la suspension et le châssis
de votre véhicule, ce qui serait
coûteux.
NOTE
■Pour éviter les dommages
causés par l’eau
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter à tout prix
les dommages causés par l’eau
au moteur et aux autres compo-
sants.
●Si de l’eau pénètre dans le sys-
tème d’admission d’air du
moteur, cela endommagera gra-
vement le moteur.
Page 425 of 824
4234-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
NOTE
●Si de l’eau pénètre dans la
transmission automatique, cela
occasionnera une détérioration
de la qualité du passage des
vitesses, provoquera le verrouil-
lage de votre transmission
accompagné de vibrations, et
en fin de compte, l’endomma-
gera.
●L’eau peut nettoyer la graisse
des roulements de roue, ce qui
peut causer de la rouille et une
défaillance prématurée; elle
peut aussi pénétrer dans les dif-
férentiels, la transmission et le
boîtier de transfert (modèles à
traction intégrale), réduisant
ainsi les qualités lubrifiantes de
l’huile pour engrenages.
■Lorsque vous roulez dans
l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par
exemple lorsque vous traversez
des cours d’eau peu profonds,
vérifiez d’abord la profondeur de
l’eau et la fermeté du fond du lit
du cours d’eau. Conduisez lente-
ment et évitez les eaux pro-
fondes.
■Inspection après une
conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont
accumulés autour des disques
des freins peuvent nuire à l’effi-
cacité du freinage et endomma-
ger les composants du système
de freinage.
●Après chaque sortie hors route
vous ayant conduit sur un ter-
rain accidenté, dans le sable,
dans la boue ou dans l’eau,
faites toujours une vérification
d’entretien. Pour plus d’informa-
tions sur les entretiens pres-
crits, reportez-vous au “Guide
du programme d’entretien” ou
au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
Page 426 of 824
4244-6. Conseils relatifs à la conduite
Page 427 of 824
425
5
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Système audio Entune(Entune Audio)
5-1. Fonction de base
Vue d’ensemble des bou-tons ........................... 427
Écran de menu ............ 429
Icône d’état ................. 430
Écran “Configuration” .. 432
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................. 434
Écran tactile ................ 435
Écran d’accueil ............ 438
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ........... 439
Réglage de l’écran ...... 441
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ..... 443
5-3. Paramètres de connecti- vité
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth
®..
444
Configuration Bluetooth
® –
Détails ....................... 449
Wi-Fi
® Hotspot ............ 457
Apple CarPlay ............. 462
5-4. Autres paramètres
Paramètres généraux . 466
Paramètres de la voix . 470
Paramètres du véhicule 4715-5. Utilisation du système
audio/vidéo
Référence rapide......... 473
Quelques notions élémen- taires.......................... 474
5-6. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM .............. 478
Radio sur Internet........ 480
5-7. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ........................... 482
iPod/iPhone ................. 485
Audio Bluetooth
®......... 488
AUX ............................. 492
5-8. Télécommande du sys- tème audio/vidéo
Contacteurs au volant . 493
5-9. Paramètres audio Configuration ............... 495
5-10.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne- ment .......................... 497
5-11.Fonctionnement du sys- tème de commande
vocale
Système de commande vocale ........................ 510
Liste des commandes . 513
Page 428 of 824
426
5-12.Fonctionnement de Mobile Assistant (Assis-
tant mobile)
Mobile Assistant (Assistant mobile) ...................... 518
5-13.Fonctionnement du télé- phone (système mains
libres pour téléphones
cellulaires)
Référence rapide ........ 520
Quelques notions élémen- taires ......................... 521
Faire un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®................. 525
Recevoir un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®................. 529
Conversation téléphonique sur le système mains libres
Bluetooth
®................. 530
Fonction message du télé- phone Bluetooth
®...... 533
5-14.Paramètres du téléphone
Configuration ............... 538
5-15.Que faire si... (Bluetooth
®)
Dépannage ................. 550
5-16.Vue d’ensemble de Toyota Entune
Toyota Entune ............. 555
Type A : Fonction utilisée à l’aide d’un téléphone intelli-
gent ou du DCM ........ 557Type B : Fonction utilisée à
l’aide du DCM et du sys-
tème .......................... 561
Type C : Fonction utilisée à l’aide du DCM ............ 562
Type D : Fonction utilisée à l’aide du DCM et d’un télé-
phone intelligent ........ 564
5-17.Fonctionnement de Toyota Entune
Toyota Entune App Suite Connect ..................... 566
5-18.Paramètres d’Entune Paramètres de Toyota Entune App Suite Connect.................................. 571
Page 429 of 824
4275-1. Fonction de base
5
Système audio Entune (Entune Audio)
5-1 .Fo nction de b ase
*: Véhicules dotés d’un système audio Entune (Entune Audio) uniquementPour plus de détails sur le système audio plus Entune (Entune Audio
Plus) ou sur le système audio haut de gamme Entune (Entune Premium
Audio), reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia
Manuel du propriétaire”.
En touchant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander
les fonctions sélectionnées. ( P.435, 436)
Appuyez pour rechercher une station de radio d’une fréquence
plus élevée ou plus basse, ou pour accéder à la plage souhaitée
ou au fichier désiré. ( P.478, 482, 485, 488)
Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth
®.
( P.520)
Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, appuyez pour afficher l’écran
de l’application Téléphone.
*1, 2
Appuyez pour afficher l’écran Toyota Entune App Suite Con-
nect.
*2 ( P.566)
Vue d’ensemble des boutons*
Fonctionnement de chaque élément
A
B
C
D
Page 430 of 824
4285-1. Fonction de base
Tournez pour changer de station de radio ou pour sauter à la
plage/au fichier suivant ou précédent. (P.478, 482, 485, 488)
Appuyez pour activer et désactiver le système audio/vidéo, et
tournez pour régler le volume. Maintenez enfoncé pour faire redé-
marrer le système. ( P.434, 474)
Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, appuyez pour afficher l’écran
de l’application Plans.
*1, 2
Appuyez pour afficher l’écran du système audio/vidéo. ( 473,
474)
Appuyez pour afficher l’écran “Menu”. ( P.429)
Appuyez pour afficher l’écran d’accueil. ( P.438)
*1: Pour plus de détails sur Apple CarPlay : P. 4 6 2
*2: Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans certaines
zones. Il se peut que l’écran Toyota Entune App Suite Connect ne
s’affiche pas lorsqu’Apple CarPlay est connecté.
●Les captures d’écran dans ce
document et les véritables écrans
du système diffèrent selon l’exis-
tence des fonctions et/ou d’un
contrat.
E
F
G
H
I
J
AVERTISSEMENT
●Pour des raisons de sécurité, le
conducteur ne devrait pas utili-
ser le système pendant qu’il
conduit. Un manque de vigi-
lance à l’égard de la route et de
la circulation pourrait provoquer
un accident.