TOYOTA RAV4 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 661 of 828

6597-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Vérifiez la batterie comme suit.
■Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de
la batterie ne sont ni corrodées
ni desserrées, que le boîtier de
la batterie n’est pas fissuré et
que les brides de maintien ne
sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie pro-
duit de l’hydrogène, un gaz inflam-
mable et explosif. Par conséquent,
observez les précautions suivantes
avant de recharger la batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans
retirer la batterie du véhicule,
assurez-vous de débrancher le
câble de masse.
●Assurez-vous que le contacteur
d’alimentation du chargeur est
désactivé avant de brancher et de
débrancher les câbles du char-
geur sur la batterie.
■Après avoir rechargé/rebran-
ché la batterie (véhicules dotés
du système Smart key)
Il se peut que le moteur ne démarre
pas. Procédez comme suit pour ini-
tialiser le système. 1
Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
2 Ouvrez l’une des portières, puis
refermez-la.
3 Faites redémarrer le moteur.
●Il pourrait être impossible de
déverrouiller les portières à l’aide
du système Smart key immédiate-
ment après avoir rebranché la bat-
terie. Si cela vous arrive, utilisez la
télécommande ou la clé méca-
nique pour verrouiller/déverrouiller
les portières.
●Faites démarrer le moteur avec le
contacteur du moteur sur ACC. Il
se peut que le moteur ne démarre
pas si le contacteur du moteur est
désactivé. Cependant, le moteur
fonctionnera normalement à partir
de la deuxième tentative.
●Le mode du contacteur du moteur
est mémorisé par le véhicule. Si la
batterie est débranchée, puis
rebranchée, le véhicule replacera
le mode du contacteur du moteur
dans l’état où il était avant qu’elle
soit débranchée. Assurez-vous de
désactiver le contacteur du
moteur avant de débrancher la
batterie. Soyez extrêmement pru-
dent lorsque vous rebrancherez la
batterie si vous ignorez quel était
le mode du contacteur du moteur
avant son débranchement.
Si le moteur ne démarre toujours
pas même après avoir essayé à plu-
sieurs reprises, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Vérification de la batterie
A
B

Page 662 of 828

6607-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Produits chimiques contenus
dans la batterie
La batterie contient de l’acide sul-
furique, un produit toxique et cor-
rosif, et elle peut dégager de
l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Lorsque vous travail-
lez à proximité d’une batterie ou
sur celle-ci, observez les précau-
tions suivantes pour réduire les
risques de blessures graves,
voire mortelles :
●Ne provoquez pas d’étincelles
en touchant les bornes de la
batterie avec des outils.
●Ne fumez pas et ne craquez pas
d’allumette à proximité de la
batterie.
●Évitez tout contact avec les
yeux, la peau et les vêtements.
●Ne jamais inhaler ni ingérer de
l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protec-
tion lorsque vous travaillez à
proximité de la batterie.
●Éloignez les enfants de la batte-
rie.
■Endroit où recharger la batte-
rie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie
dans un endroit dégagé. Ne
rechargez pas la batterie dans un
garage ni dans un endroit fermé
insuffisamment ventilé.
■Mesures d’urgence relatives à
l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans
vos yeux
Rincez-les immédiatement à
l’eau claire pendant au moins
15 minutes et consultez au plus
vite un médecin. Si possible,
continuez à humecter la zone
atteinte avec une éponge ou un
chiffon pendant le transfert au
centre médical le plus proche.
●Si de l’électrolyte entre en
contact avec votre peau
Lavez à fond la zone touchée.
Si vous ressentez une douleur
ou une brûlure, consultez un
médecin immédiatement.
●Si de l’électrolyte souille vos
vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vête-
ments et entrer en contact avec
votre peau. Enlevez immédiate-
ment vos vêtements et suivez la
procédure ci-dessus au besoin.
●Si, par mégarde, vous avalez de
l’électrolyte
Buvez une grande quantité
d’eau ou de lait. Consultez un
médecin immédiatement en
urgence.
■Lorsque le niveau d’électro-
lyte de la batterie est insuffi-
sant
Ne pas utiliser si le niveau d’élec-
trolyte de la batterie est insuffi-
sant. Il y a un risque potentiel que
la batterie puisse exploser.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la
batterie
Ne rechargez jamais la batterie
lorsque le moteur tourne. Veillez
aussi à couper l’alimentation élec-
trique de tous les accessoires.

Page 663 of 828

6617-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si un message d’avertis-
sement apparaît sur l’écran mul-
tifonction, il se peut que le
réservoir du lave-glace soit vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
Ajout de liquide de lave-
glace
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du
liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-
glace lorsque le moteur est chaud
ou en marche, car ce liquide
contient de l’alcool et peut
prendre feu s’il est renversé sur le
moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre
que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau
savonneuse ni de l’antigel moteur
à la place du liquide de lave-
glace.
Cela peut faire des stries sur la
peinture du véhicule en plus
d’endommager la pompe et
l’empêcher de pulvériser le liquide
de lave-glace.
■Dilution du liquide de lave-
glace
Au besoin, diluez le liquide de
lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures
de gel affichées sur l’étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.

Page 664 of 828

6627-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Vérifiez si des indicateurs
d’usure moulés apparaissent
sur les pneus. Vérifiez égale-
ment les pneus pour une usure
inégale, comme l’usure exces-
sive d’un côté de la bande de
roulement.
Vérifiez l’état et la pression du
pneu de secours s’il n’a pas été
permuté.Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée Indicateur d’usure moulé
L’emplacement des indicateurs
d’usure moulés est indiqué par un
repère “TWI” ou “ ” (ou autre)
moulé sur le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indica-
teurs d’usure moulés apparaissent
sur un pneu.
■Quand remplacer les pneus de
votre véhicule
Les pneus devraient être
remplacés :
●Les indicateurs d’usure moulés
apparaissent sur un pneu.
●Si le pneu est endommagé, par
exemple s’il présente des cou-
pures, des entailles, des fissures
suffisamment profondes pour
exposer la trame, ou si des renfle-
ments trahissent la présence de
dommages internes.
●Si un pneu se dégonfle souvent,
ou si la dimension ou l’emplace-
ment d’une entaille ou d’autres
dommages empêchent de le répa-
rer correctement.
En cas de doute, contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être
vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été
utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■Charge maximale du pneu
Vérifiez que la charge maximale du
pneu de remplacement est supé-
rieure à la moitié du poids technique
maximal sous essieu (PTME) de
l’essieu avant ou de l’essieu arrière,
en prenant la plus grande charge
des deux.
Pour le PTME, reportez-vous à l’éti-
quette d’homologation. Pour
connaître la charge maximale du
pneu, reportez-vous à la limite de
Pneus
Remplacez les pneus ou
effectuez leur permutation
en suivant le calendrier
d’entretien et les indica-
teurs d’usure moulés.
Vérification des pneus
A
B
C

Page 665 of 828

6637-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
charge à la pression de gonflage
maximale des pneus à froid inscrite
sur le flanc du pneu. (P.773)
■Types de pneus
●Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la
conduite à grande vitesse et sont
dès lors les mieux adaptés à la
conduite sur autoroute par temps
sec. Les pneus d’été n’ont pas la
même capacité de traction que les
pneus neige. Ils ne conviennent
donc pas pour la conduite sur route
enneigée ou verglacée. Nous vous
recommandons d’utiliser des pneus
neige si vous roulez sur des routes
enneigées ou verglacées. Lorsque
vous installez des pneus neige,
assurez-vous de remplacer les
quatre pneus.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons four-
nissent une meilleure traction sur la
neige, s’adaptent à la plupart des
conditions hivernales tout en pou-
vant être utilisés le reste de l’année.
Toutefois, en cas de neige épaisse
ou poudreuse, la capacité de trac-
tion des pneus toutes saisons est
inadéquate par rapport à celle des
pneus neige. De plus, sur autoroute,
les performances d’accélération et
de tenue de route des pneus toutes
saisons sont inférieures à celles des
pneus d’été.
●Pneus neige Nous vous recommandons d’utiliser
des pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou vergla-
cées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de
même dimension, structure et capa-
cité de charge que les pneus d’ori-
gine de votre véhicule. Votre
véhicule est équipé d’origine de
pneus radiaux. Veillez à ce que les
pneus neige utilisés aient aussi une
carcasse radiale. Ne montez pas de
pneus cloutés sans vous être au
préalable renseigné sur la régle-
mentation locale en vigueur et sur
les éventuelles interdictions. Les
pneus neige doivent être installés
aux quatre roues. (
P.418)
■Si la bande de roulement des
pneus neige est inférieure à
0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus effi-
caces.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou rem-
placez des pneus
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endomma-
ger certaines parties du groupe
motopropulseur et avoir des
conséquences dangereuses sur
la tenue de route, ce qui pourrait
entraîner un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de
marques, de modèles ou de
sculptures de bande de roule-
ment différents.
Ne mélangez également pas
des pneus dont les indicateurs
d’usure moulés sont visiblement
différents.

Page 666 of 828

6647-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Permutez les pneus dans l’ordre
indiqué.
Pour obtenir une usure uniforme
des pneus et prolonger leur longé-
vité, Toyota vous recommande de
permuter vos pneus chaque fois
qu’ils sont vérifiés.
Après la permutation des pneus,
n’oubliez pas d’initialiser le système
témoin de basse pression des
pneus. (si le véhicule en est doté)
Avant
■Lorsque vous permutez les
pneus (véhicules dotés du sys-
tème témoin de basse pression
des pneus)
Assurez-vous que le contacteur du
moteur est sur OFF. Si les pneus
sont permutés alors que le contac-
teur du moteur est sur ON, les don-
nées sur la position des pneus ne
seront pas mises à jour. Si cela se
produit de manière accidentelle, pla-
cez le contacteur du moteur sur
OFF, puis sur ON, ou initialisez le
système après avoir vérifié que la
pression des pneus est réglée cor-
rectement.
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas des pneus de
dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de
conception différente (radiaux,
ceinturés ou à nappes croi-
sées).
●Ne mélangez pas des pneus
d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés
provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous
ne connaissez pas leur histo-
rique d’utilisation.
●N’effectuez pas de remorquage
si un pneu de secours compact
a été installé sur votre véhicule.
NOTE
■Conduite sur des routes acci-
dentées
Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous conduisez sur une
route où il y a des nids-de-poule
ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provo-
quer une baisse de la pression de
gonflage des pneus, réduisant
ainsi leurs propriétés d’amortisse-
ment. De plus, conduire sur des
routes accidentées peut endom-
mager les pneus ainsi que les
roues et la carrosserie du véhi-
cule.
■Si la pression de gonflage de
chacun des pneus baisse
pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route;
vous pourriez endommager vos
pneus ou vos roues de façon per-
manente.
Permutation des pneus
A

Page 667 of 828

6657-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Votre véhicule est doté d’un sys-
tème témoin de basse pression
des pneus qui utilise des cap-
teurs de pression et des émet-
teurs pour détecter une basse
pression de gonflage des pneus
avant qu’un problème grave ne
survienne.
Si la pression des pneus
tombe sous un seuil prédéfini,
le conducteur en est averti
par un affichage
* à l’écran et
par une lampe témoin.
(  P.723)
*: Véhicules dotés uniquement de
la fonction d’affichage de la pres-
sion de gonflage des pneus
 Véhicules dotés uniquement
de la fonction d’affichage de
la pression de gonflage des
pneus : La pression détectée
par le système témoin de
basse pression des pneus
peut être affichée sur l’écran
multifonction. ( P. 9 4 )
L’illustration utilisée ne sert qu’à
des fins d’exemple et peut diffé-
rer de l’image réellement affi-
chée sur l’écran multifonction.
■Vérification de routine de la
pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pres-
sion des pneus ne remplace pas
une vérification de routine de la
pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous d’inclure la vérifica-
tion de la pression de gonflage des
pneus dans votre routine quoti-
dienne de vérification du véhicule.
■Pression de gonflage des
pneus*
*
: Véhicules dotés uniquement de la fonction d’affichage de la pression
de gonflage des pneus
●Après avoir placé le contacteur du
moteur sur ON, il pourrait s’écou-
ler quelques minutes avant que la
pression de gonflage des pneus
ne s’affiche. Après le réglage de la
pression de gonflage, il pourrait
également s’écouler quelques
minutes avant que la pression de
gonflage des pneus ne s’affiche.
●La pression de gonflage des
pneus change en fonction de la
température. Les valeurs affi-
chées peuvent également être dif-
férentes de celles mesurées à
l’aide d’un manomètre pour
pneus.
■Circonstances dans lesquelles
le système témoin de basse
pression des pneus pourrait ne
pas fonctionner correctement
(si le véhicule en est doté)
●Dans les cas suivants, le système
témoin de basse pression des
Système témoin de basse
pression des pneus (si le
véhicule en est doté)

Page 668 of 828

6667-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
pneus pourrait ne pas fonctionner
correctement.
• Si des roues autres que celles
d’origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimen-
sion prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc. sont installées sur les pneus.
• Un pneu à mobilité continue
accepté est installé sur le véhi-
cule.
• Si l’on applique un produit teintant
pour glace qui nuit aux signaux
des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de
glace sur le véhicule, particulière-
ment autour des roues ou des
passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée
que le niveau recommandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée d’un capteur de pression de pneu
ni d’émetteur est utilisée.
• Si le code d’identification des cap- teurs de pression de pneu et des
émetteurs n’est pas enregistré
dans l’ordinateur du système
témoin de basse pression des
pneus.
●Le rendement du système pourrait
être amoindri dans les situations
suivantes.
• À proximité d’une station émet- trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire,
un téléphone sans fil ou un autre
dispositif de communication sans
fil
Si les données sur la position des
pneus n’étaient pas correctement
affichées en raison des ondes radio,
l’affichage pourrait être corrigé en conduisant et par un changement
de condition de ces ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le
temps nécessaire pour démarrer
ou terminer l’avertissement pour-
rait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage
d’un pneu décroît rapidement, par
exemple en cas d’éclatement du
pneu, il se peut que l’avertisse-
ment ne soit pas émis.
■Efficacité de l’avertissement du
système témoin de basse pres-
sion des pneus (si le véhicule
en est doté)
L’avertissement du système témoin
de basse pression des pneus chan-
gera en fonction des conditions
observées lors de l’initialisation. Par
conséquent, le système peut
émettre un avertissement même si
la pression des pneus n’atteint pas
un seuil minimal critique, ou si elle
est supérieure à celle qui a été
réglée lors de l’initialisation du sys-
tème.

Page 669 of 828

6677-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico

Page 670 of 828

6687-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pour les véhicules commercialisés au Canada

Page:   < prev 1-10 ... 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 ... 830 next >