TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 381 of 654

377
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Caixas de fusíveis (P.405)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo do motor (P. 3 7 8)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor (P. 3 7 7)
Radiador (P. 3 8 0)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador (P. 3 8 0)
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência (P.380)
Reservatório do líquido lava vidros (P. 3 8 1)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor (P. 3 7 9)
Bateria de 12 volts
P.382
Com o motor à temperatura de fun-
Compar timento do motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
9HULILFDomRHDGLomRGRyOHR
GRPRWRU

Page 382 of 654

3786-3. Manutenção que pode ser feita por si
cionamento e desligado, verifique o
nível do óleo com a vareta.
Verificar o nível do óleo do
motor
1Estacione o veículo num local
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3Limpe a vareta.
4Reinsira a vareta completa-
mente.
5Retire a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade e verifique o nível
do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen-
dendo do tipo de veículo ou motor.
6Limpe a vareta e volte a intro-
duzi-la, completamente.
Verificar o tipo de óleo e pre-
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P. 4 8 0
Quantidade de óleo (Nível baixo
 Cheio)
1.5 L
Item
Funil limpo
Acrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca de nível baixo,
acrescente óleo do mesmo tipo do
que já estiver no motor.
1Retire a tampa de acesso ao
bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
2Acrescente óleo do motor lenta-
mente, verificando a vareta.
3Volte a colocar a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
de óleo rodando-a para a direita.A
B
C

Page 383 of 654

379
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, consome uma
certa quantidade de óleo do motor. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a velocidades ele-
vadas do motor ou com carga
pesada, quando rebocar um atrelado,
ou quando acelerar e desacelerar fre
-
quentemente
Quando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso.
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “FULL” e ”LOW” do reservatório
quando o sistema híbrido estiver frio.
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
Tampão do reservatório
AV I S O
Óleo usado do motor
O óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de
pele, tais como inflamação ou cancro
de pele. Por esse motivo, deve ter
cuidado para evitar contacto prolon
-
gado e repetido com o mesmo. Para
remover o óleo usado do motor da
pele, lave abundantemente com
sabão e água.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo
doméstico, canos de esgoto nem
para o chão. Solicite informações
relativamente à reciclagem ou modo
de se desfazer do óleo usado a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, a qual
-quer reparador da sua confiança.
Mantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
Quando substituir o óleo do motor
Tenha cuidado para não derramar óleo
do motor nos componentes do veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de acesso
ao bocal de enchimento fica devida-mente apertado.
Se derramar óleo na tampa do motor
Para evitar que a tampa do motor fique
danificada, remova qualquer resquício de
óleo da mesma o mais rapidamente pos
-sível utilizando um detergente neutro. Não
utilize um solvente orgânico, tal como um
produto de limpeza de travões.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
A

Page 384 of 654

3806-3. Manutenção que pode ser feita por si
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“LOW”, acrescente líquido de refrigera-ção até à linha “FULL”. (P.469)
Reservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
”LOW”, acrescente líquido de refrigera-ção até à linha ”FULL”. (P.471)
Escolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol-
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun-tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração. O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada. (Temperatura
mínima: -35º C [-31ºF])
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se o nível do líquido de refrigera-ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de con
-trolo de potência, torneira de drenagem
e bomba de água.Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori
-zado ou qualquer reparador da sua con-fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se um
dos componentes acima indicados
estiver extremamente sujo ou se não
B
C
A
B
C
AV I S O
Q u a n d o o s i s t e m a h í b r i d o e s t i v e r
quente
Não remova os tampões dos reservató-rios do líquido de refrigeração do
motor/unidade de controlo de potência.
O sistema de refrigeração pode estar
sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for
removido, provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri
-ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e con-
densador

Page 385 of 654

381
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
tiver a certeza do seu estado, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Sem indicador de nível
Tipo A: Se nenhum dos lava vidros
funcionar, o reservatório do líquido
lava vidros pode estar vazio. Acres
-
cente líquido lava vidros.
Tipo B: Se nenhum dos lava vidros
funcionar ou se for exibida uma men
-
sagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, o reservató
-
rio do líquido lava vidros pode estar
vazio. Acrescente líquido lava vidros.
Com indicador de nível
Se o nível do líquido lava vidros
estiver em “LOW”, acrescente
líquido lava vidros.
Utilizar o indicador (se equipado)
Pode verificar o nível do líquido lava
vidros através dos orifícios cobertos
com líquido no medidor.
Se o nível for inferior ao segundo orifício
a contar de baixo (posição “LOW”),
acrescente líquido lava vidros.
Nível do fluido no momento
AV I S O
Q u a n d o o s i s t e m a h í b r i d o e s t i v e r
quente
Não toque no radiador nem no con-densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Quando a ventoinha elétrica de
arrefecimento estiver em funcio-namento
Não toque no compartimento do motor.
Com o interruptor Power em ON, a
ventoinha elétrica de arrefecimento
poderá entrar em funcionamento.
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado antes de começar a
trabalhar perto da ventoinha elétrica
de arrefecimento ou da grelha do
radiador.
Verificar e acrescentar
líquido lava vidros
A

Page 386 of 654

3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
A bateria de 12 volts encontra-se
localizada do lado direito do com
-
partimento da bagagem.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamá
-vel e explosivo. Por conseguinte, antes
da recarga, cumpra com as seguintes
precauções:
Se recarregar a bateria de 12 volts com
esta instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor Power
no carregador está desligado, quando
conectar e desconectar os cabos à
bateria de 12 volts.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria de 12 volts
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento. Siga o procedimento
abaixo para inicializar o sistema.
1Coloque a alavanca das velocidades
em P.
2Abra e feche uma porta.
3Volte a colocar o sistema híbrido em
funcionamento.
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque logo
após voltar a conectar a bateria de 12
volts. Se tal acontecer, utilize o
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o sistema híbrido estiver
quente ou em funcionamento, uma
vez que o líquido lava vidros contém
álcool e pode incendiar se for derra
-mado sobre o sistema híbrido, etc.
ATENÇÃO
Não utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.Se o fizer, poderá riscar as superfí-cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
Diluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.Consulte as temperaturas de conge-lação listadas na etiqueta da embala-gem do líquido de lava-vidros.
Bateria de 12-volts
Localização

Page 387 of 654

383
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar/destrancar as portas.
Coloque o sistema híbrido em funcio-namento com o interruptor Power em
ACC. O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento com o inter
-ruptor Power desligado. Contudo, o
sistema híbrido irá funcionar normal-mente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor Power é gravado
pelo veículo. Se a bateria de 12 volts for
novamente conectada, o interruptor
Power assume o modo em que estava
quando a bateria de 12 volts foi desco
-nectada. Certifique-se que desliga o
interruptor Power antes de desconectar
a bateria de 12 volts. Tenha muito cui
-dado quando voltar a conectar a bateria
de 12 volts se não souber em que
modo em que o interruptor Power
estava quando a desconectou.
Se o sistema híbrido não entrar em funcio-
namento, mesmo depois de várias tentati-
vas de todos os métodos acima indicados,
contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
AV I S O
Químicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves,
tome as seguintes medidas de pre
-caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria de 12 volts:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
Evite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
Onde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem
ou numa divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
Medidas de emergência em rela-ção ao eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti
-nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser-viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar até
à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima
indicados, caso seja necessário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água
ou leite. Dirija-se, de imediato, ao ser-viço de urgência médico mais próximo.
Se não houver fluido suficiente
na bateria de 12 volts
Não utilize a bateria de 12 volts se esta
não tiver fluido suficiente. Existe o
perigo da bateria de 12 volts rebentar.

Page 388 of 654

3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Levante o estrado. (P. 3 4 8)
2Desengate as 12 garras e puxe
o estrado lateral para o remover.
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão cor
-
roídos, desapertados, que não têm
rachadelas ou que os suportes de
fixação não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria de
12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento. Para além disso,
certifique-se que todos os acessórios
estão desligados.
Remoção da tampa da bate-
ria de 12 volts
Exterior
A
B

Page 389 of 654

385
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-
gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “”, etc., na lateral de
cada pneu.Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-tes, fendas ou rachadelas suficiente-mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-cessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-ficado mesmo que nunca tenha sido uti-lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de
acordo com o plano de manu
-
tenção e os indicadores de des-
gaste.
Verificação dos pneus
A
B
C
$9 , 6 2
4XDQGRYHULILFDURXVXEVWLWXLURV
SQHXV
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar acidentes.Se não o fizer, poderão ocorrer danos nos
componentes da transmissão e a mano-brabilidade do veículo pode ficar compro-metida, o que poderá provocar um
acidente resultando em morte ou ferimen-tos graves.
Não misture pneus de marcas, modelos
e tipos de piso diferentes.Para além disso, não misture pneus
com níveis de desgaste bastante dife-rentes.

Page 390 of 654

3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Modelos 2WD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Modelos AWD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 5000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Veículos sem pneu de reserva
convencional
Frente
Veículos com pneu de reserva
convencional
Frente
AV I S O
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com construções
diferentes (radiais, de cinta ou conven-cionais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de todas as
estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido usa-dos noutro veículo.Não utilize pneus quando não tiver a
certeza de como estes foram usados
anteriormente.
Veículos com pneu de reserva com-pacto: Se tiver um pneu de reserva
compacto instalado no seu veículo, não
reboque um atrelado.
Veículos com kit de emergência para
reparação de um furo: Se tiver reparado
um dos pneus do seu veículo com o kit
de emergência para reparação de um
furo, não reboque um atrelado. A carga
exercida sobre o pneu reparado poderá
provocar danos inesperados no mesmo.
ATENÇÃO
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con
-dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-tes e carroçaria do veículo.
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso contrá-rio, os pneus e/ou jantes podem ficar
muito danificados.
Cruzamento dos pneus
A
A

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 660 next >