TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 191 of 770

189
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
AVISO
QAl conducir el vehículo (vehículos
con transmisión manual)
ONo pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-ducción, ya que esto podría limitar la
potencia del motor.
ONo cambie de marcha si el pedal del embrague no está pisado hasta el
fondo. Tras realizar el cambio, no suelte el pedal del embrague bruscamente. De hacerlo, podría dañar el embrague, la
transmisión y las marchas.
OTenga en cuenta las siguientes medi- das de precaución.
De lo contrario, se podría provocar un des-
gaste prematuro excesivo o daños en el
embrague y, con el tiempo, podría resultar
difícil acelerar y arrancar desde una
parada.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cuali-
ficado, para que lo inspeccionen.
• No deje el pie apoyado en el pedal del embrague ni pise el embrague a menos que vaya a realizar un cambio de mar-
cha. De lo contrario, podría dañar el embra-gue.
• No utilice otra marcha que no sea la 1ª para arrancar e iniciar la marcha. De lo contrario, podría dañar el embra-
gue.
• No utilice el pedal del embrague para ajustar la velocidad del vehículo.
De lo contrario, podría dañar el embra- gue.
• Al detener el vehículo con la palanca de
cambios en una posición distinta de N, asegúrese de pisar a fondo el pedal del embrague y de detener el vehículo
usando los frenos.
ONo coloque la palanca de cambios en R hasta que el vehículo esté completa-
mente detenido. De hacerlo, podría dañar el embrague, la transmisión y las marchas.
QPara evitar daños en los componen-tes del vehículo
ONo mantenga el volante girado al máximo en ninguno de los sentidos
durante un periodo de tiempo prolon- gado.Esto puede dañar el motor de la servo-
dirección.
OCuando conduzca por carreteras con baches, conduzca lo más despacio
posible para evitar daños en las ruedas, los bajos del vehículo, etc.
QSi se desinfla un neumático durante
la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
OPuede ser difícil controlar el vehículo.
OEl vehículo produce vibraciones o rui-
dos extraños.
OEl vehículo se inclina de un modo anó- malo.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a
poco el pedal del freno para frenar el vehí- culo.
Información sobre qué hacer en caso de un neumático desinflado ( P.551, 563)
QSi se encuentra con carreteras inun- dadas
No conduzca en una carretera que se ha inundado tras fuertes lluvias, etc.; podría
causar graves daños en el vehículo, como:
OCalado del motor
OCortocircuitos en componentes eléctri-
cos
OAverías del motor provocadas por el agua

Page 192 of 770

1904-1. Antes de conducir
Si se realiza la operación inusual
siguiente con el pedal del acelerador
pisado, podría limitarse la potencia del
motor.
• Cuando la palanca de cambios se
desplaza a R*2.
• Cuando la palanca de cambios se
desplaza de P o R a una posición
del cambio de conducción hacia
delante como D*2.
Cuando el sistema funciona, aparece un
mensaje en la pantalla de información múlti-
ple. Lea el mensaje y siga las instrucciones.
*1: Vehículos con transmisión automática o
Multidrive
*2: En función de las circunstancias, es posi-
ble que la posición del cambio no se
pueda desplazar.
QControl de inicio de la conducción (DSC)
OCuando el sistema TRC está desactivado ( P.365), el control de limitación del arranque brusco tampoco funciona. Si
resulta difícil sacar el vehículo del barro o la nieve fresca debido al funcionamiento del control de limitación del arranque
brusco, desactive el sistema TRC ( P.365) para que el vehículo pueda salir del barro o la nieve fresca.
Asimismo, el control de limitación del arran- que brusco no funcionará en las situaciones
siguientes: • Cuando la selección todoterreno está seleccionada
AVISO
Si conduce por una carretera inundada y
el vehículo se inunda, o si conduce por una carretera cubierta de arena, asegú-rese de que un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o cual- quier otro taller de reparaciones cualifi-cado, compruebe lo que se indica a
continuación:
OFuncionamiento de los frenos
OCambios en la cantidad y la calidad del aceite y de los líquidos usados en el
motor, el transeje, la caja de transferen- cia (vehículos AWD), el diferencial tra-sero (vehículos AWD), etc.
OEstado del lubricante del árbol de trans-misión (modelos AWD), los cojinetes y las juntas de la suspensión (donde sea
posible), así como el funcionamiento de las juntas, cojinetes, etc.
QAl aparcar el vehículo (vehículos con
transmisión automática o Multidrive)
Accione siempre el freno de estaciona- miento y desplace la palanca de cambios a P. De lo contrario, si pisa el pedal del
acelerador accidentalmente, el vehículo podría desplazarse o acelerar de forma
repentina.
Control de limitación del arran-
que brusco (control de inicio
de la conducción [DSC])*1

Page 193 of 770

191
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre medidas de precau-
ción, mercancía y capacidad de
carga.
ADVERTENCIA
QObjetos que no deben transportarse en el compartimiento de equipajes
Los siguientes objetos pueden provocar incendios si se cargan en el comparti-
miento de equipajes:
ORecipientes de gasolina
OAerosoles
QMedidas de precaución con la carga
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, la carga podría obstaculi-zar el accionamiento de los pedales, blo-
quear el campo de visión del conductor o golpear al conductor o a los pasajeros y provocar un accidente.
OSiempre que sea posible, coloque la
carga y el equipaje en el comparti- miento de equipajes.
ONo coloque en el compartimiento de
equipajes ningún objeto que supere la altura de los respaldos de los asientos.
OSi ha plegado los asientos traseros, no
coloque objetos largos justo detrás de los asientos delanteros.
ONo lleve nunca a nadie en el comparti-
miento de equipajes. No está destinado a pasajeros. Los ocupantes deben ir siempre sentados en sus asientos con
el cinturón de seguridad bien abro- chado. De lo contrario, aumentará en gran medida el riesgo de lesiones gra-
ves o incluso mortales en caso de fre- nazo, viraje brusco o accidente.
ONo coloque la carga ni el equipaje en los lugares siguientes.
• A los pies del conductor
• Sobre el asiento del pasajero delantero
o los asientos traseros (cuando se api- lan objetos)
• En la cubierta del portaequipajes (si el vehículo dispone de ello)
• En el panel de instrumentos
• En el salpicadero
OSujete bien todos los objetos presentes dentro del habitáculo.
QCarga y distribución
ONo cargue excesivamente el vehículo.
ODistribuya la carga de manera uniforme.
Una carga inapropiada podría afectar negativamente al control de la dirección o del frenado, lo que podría dar lugar a un
accidente con lesiones graves o incluso mortales.
QSi carga equipaje en el portaequipa-
jes del techo (si el vehículo dispone de ello)
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
OColoque la carga de tal modo que su
peso quede distribuido de forma uni- forme entre los ejes delantero y trasero.
OSi coloca objetos muy largos o muy
anchos, no exceda nunca la longitud ni la anchura total del vehículo. ( P.588)
OAntes de conducir, compruebe que el
equipaje está seguro y bien sujeto en el portaequipajes del techo.
OAl cargar equipaje en el portaequipajes
del techo, el centro de gravedad del vehículo estará más alto. Evite las velo-cidades elevadas, los arranques brus-
cos, las curvas cerradas, los frenazos y las maniobras abruptas; de lo contrario, podría perder el control o el vehículo
podría volcar, provocando un accidente con lesiones graves o incluso mortales.

Page 194 of 770

1924-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
OSi conduce largas distancias, por carre-
teras abruptas o a gran velocidad, pare de vez en cuando para comprobar si el equipaje sigue bien sujeto.
ONo coloque una carga que exceda los 80 kg (176,4 lb.) en el portaequipajes del techo.
AVISO
QSi carga equipaje en el portaequipa-jes del techo (si el vehículo dispone de ello)
Tenga cuidado de no arañar la superficie
del techo solar (si el vehículo dispone de ello) o del techo solar panorámico (si el vehículo dispone de ello).
Arrastre de un remolque
(para Azerbaiyán, Georgia,
Tayikistán y Turkmenistán)
Toyota no recomienda arrastrar un
remolque con el vehículo. Toyota
tampoco recomienda la instala-
ción de un enganche para remol-
que ni el uso de un soporte de
enganche para remolque para
sillas de ruedas, motocicletas,
bicicletas, etc. Su vehículo no está
diseñado para tirar de un remol-
que ni para instalar en él un
soporte de enganche para remol-
que.

Page 195 of 770

193
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
QInformación sobre los neumáticos
OAl remolcar, aumente la presión de inflado
de los neumáticos hasta 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( P.601)
OAumente la presión de inflado de los neu- máticos del remolque según el peso total del remolque y ateniéndose a lo recomen-
dado por el fabricante del remolque.
QComprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
OAsegúrese de que no se supera la carga máxima del soporte/enganche para remol-que y de la bola de remolque. Recuerde
que el peso del acoplamiento del remolque se añadirá a la carga que soporta el vehí-
culo. Asegúrese también de que la carga total que soporta el vehículo se encuentra dentro de los límites de peso aplicables.
( P.195)
OCompruebe que la carga del remolque
está bien sujeta.
OEn caso de que los retrovisores normales
no permitan ver claramente el tráfico que circula detrás del vehículo, deben mon-tarse en el vehículo espejos retrovisores
exteriores adicionales . Ajuste los brazos de dichos retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de forma que la visibili-
dad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
Arrastre de un remolque
(excepto para Azerbaiyán,
Georgia, Tayikistán y Turk-
menistán)
El vehículo se ha diseñado princi-
palmente para el transporte de
pasajeros. Llevar un remolque
puede afectar negativamente a la
maniobrabilidad, al funciona-
miento, a los frenos, a la durabili-
dad y al consumo de combustible.
Su seguridad y satisfacción
dependen del uso adecuado del
equipo correcto, así como de una
forma de conducir prudente. Para
su seguridad y la de los demás, no
sobrecargue el vehículo ni el
remolque.
Para arrastrar un remolque de
forma segura, preste especial
atención y adapte la conducción a
las características del remolque y
a las condiciones de utilización.
Las garantías de Toyota no cubren
los daños o averías ocasionados
por arrastrar un remolque con
fines comerciales.
Antes de acoplar un remolque a su
vehículo, solicite información en
un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado, ya que algunos
países tienen normativas adicio-
nales a este respecto.
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones recogidas en
esta sección. De lo contrario, podría producirse un acci-dente con el consiguiente riesgo de lesio-
nes graves o incluso mortales.
QMedidas de precaución relativas al arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de que no supera los límites de peso. ( P.195)

Page 196 of 770

1944-1. Antes de conducir
Antes de arrastrar un remolque, com-
pruebe la capacidad admisible de
remolque, la masa máxima del vehículo
(GVM), la capacidad máxima admisi-
ble del eje (MPAC) y la carga admisible
en la barra de tracción. ( P.588)
Toyota recomienda el uso del engan-
che para remolque y soporte Toyota
para su vehículo. También pueden
usarse otros productos adecuados de
calidad comparable.
En los vehículos donde el dispositivo
de remolque obstruya cualquiera de las
luces o la matrícula, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
 No utilice dispositivos de remolque
que no se puedan retirar o cambiar
de posición fácilmente.
 Los dispositivos de remolque deben
retirarse o cambiarse de posición
cuando no se estén usando.
Cuando tenga que instalar luces del
remolque, póngase en contacto pri-
mero con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado; una instalación incorrecta
podría causar daños en las luces del
vehículo. Cuando vaya a instalar luces
del remolque, aplique la normativa
vigente en su país.
ADVERTENCIA
QPara evitar accidentes o lesiones
OVehículos con rueda de repuesto com-
pacta: No arrastre un remolque si el vehículo está usando la rueda de repuesto com-
pacta.
OVehículos con kit de emergencia de reparación de pinchazos:
No arrastre un remolque si el vehículo está usando un neumático reparado con el kit de emerge ncia de reparación
de pinchazos.
ONo utilice el control dinámico de la velo- cidad de crucero asisti do por radar (si el
vehículo dispone de ello) ni el control de la velocidad de crucero (si el vehículo dispone de ello) cuando arrastre un
remolque.
QVelocidad del vehículo con remolque
Respete la legislación en materia de velo- cidad máxima permitida para remolques.
QAntes de bajar pendientes o declives largos
Reduzca la velocidad y la marcha. No obs- tante, no cambie a una marcha inferior de
manera repentina mientras desciende por una pendiente pronunciada o larga.
QUso del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno en exceso o durante periodos de tiempo lar-gos.
De lo contrario, los frenos pueden recalen- tarse y reducir su eficacia.
Límites de peso
Soporte y enganche para
remolque
Conexión de las luces del
remolque
AVISO
QNo empalme directamente las luces
del remolque
Si empalma directamente las luces del remolque, el sistema eléctrico del vehículo podría sufrir daños y provocar una avería.

Page 197 of 770

195
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
QPeso total del remolque y carga
admisible en la barra de tracción
Peso total del remolque
La suma de la tara y de la carga del remol-
que no debe superar la capacidad de remol-
que máxima. Es peligroso sobrepasar este
peso. ( P.588)
Cuando arrastre un remolque, utilice un aco-
plador de fricción o un estabilizador de fric-
ción (dispositivo de control del vaivén).
Carga admisible en la barra de trac-
ción
Coloque la carga del remolque de forma que
la carga en la barra de tracción sea superior
a 25 kg (55,1 lb.) o al 4 % de la capacidad
de remolque. La carga en la barra de trac-
ción no debe superar el peso indicado.
( P.588)
QEtiqueta de información (etiqueta
del fabricante)
Masa máxima del vehículo
La suma del peso del conductor, los pasaje-
ros, el equipaje, el enganche para remolque,
la masa neta total y la carga en la barra de
tracción no debe exceder la masa máxima
del vehículo en más de 100 kg (220,5 lb.).
Es peligroso sobrepasar este peso.
Capacidad máxima admisible del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe
superar en más del 15 % a la capacidad
máxima admisible del eje trasero. Es peli-
groso sobrepasar este peso.
Los valores de la capacidad de remolque se
han calculado mediante pruebas realizadas
al nivel del mar. Tenga en cuenta que la
potencia del motor y la capacidad de remol-
que serán menores en cotas altas.
Aspectos importantes sobre la
carga del remolque
A
B
ADVERTENCIA
QCuando se supera la masa máxima del vehículo o la capacidad máxima admisible del eje
Si no tiene en cuenta esta precaución
podría provocar un accidente y sufrir lesio- nes graves o incluso mortales.
OAñada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar,
3 psi) más al valor de la presión de
inflado de los neumáticos recomen- dada. ( P.601)
A
B

Page 198 of 770

1964-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
ONo supere la velocidad límite estable-
cida para el arrastre de remolques en zonas urbanas o una velocidad de 100 km/h (62 mph), la que sea inferior.

Page 199 of 770

197
4 4-1. Antes de conducir
Conducción
457 mm (18,0 pul.)
461 mm (18,1 pul.)
536 mm (21,1 pul.)
Posiciones de montaje del soporte o enganche para remolque y de
la bola de remolque
A
B
C

Page 200 of 770

1984-1. Antes de conducir
538 mm (21,2 pul.)
538 mm (21,2 pul.)
536 mm (21,1 pul.)
461 mm (18,1 pul.)
457 mm (18,0 pul.)D
E
F
G
H

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 770 next >