TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 221 of 770

219
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
QAccionamiento de la palanca de
cambios
1 Pise firmemente el pedal del embra-
gue.
2 Coloque la palanca de cambios en
la marcha deseada.
Asegúrese de realizar únicamente cambios de marchas secuenciales.
3 Suelte el pedal del embrague pro-
gresivamente.
QColocación de la palanca de cam-
bios en R
Mientras mantiene levantada la sección
anular coloque la palanca de cambios
en posición R.
QVelocidad máxima para la reducción de marchas
Tenga en cuenta las velocidades para la reducción de marchas que se indican en la
tabla siguiente para evitar una sobreacelera- ción del motor.
Vehículos con neumáticos 225/65R17
Vehículos con neumáticos 225/60R18
Vehículos con neumáticos 235/55R19
Transmisión manual*
Instrucciones de funciona-
miento
Posición del cambioVelocidad máxima
152 km/h (32 mph)
2100 km/h (62 mph)
3150 km/h (93 mph)
Posición del cambioVelocidad máxima
153 km/h (33 mph)
2101 km/h (63 mph)
3152 km/h (94 mph)
Posición del cambioVelocidad máxima
154 km/h (34 mph)
2103 km/h (64 mph)
3155 km/h (96 mph)
AVISO
QPara evitar daños en el vehículo
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al cambiar de marcha. De lo contrario, podrían producirse daños en
el motor, la transmisión manual y/o el embrague.

Page 222 of 770

2204-2. Procedimientos de conducción
El sistema iMT controla el régimen del
motor de modo óptimo en función de
cómo se utilice el pedal del embrague y
la palanca de cambios, ayudando así al
conductor a cambiar de marchas con
más suavidad. Además, cuando se
pisa el pedal del embrague, el sistema
iMT ayuda a reducir los cambios abrup-
tos y permite una selección de marchas
más fluida al conducir por carreteras
sinuosas o por pendientes.
Pulse el interruptor “iMT”.
El indicador luminoso “iMT” se encenderá en
verde. Pulse de nuevo el interruptor para
cancelar el sistema iMT.
QAl cambiar el modo de conducción
En las siguientes situaciones, el sistema iMT
se accionará aunque no se pulse el interrup- tor “iMT”.
OCuando se cambia el modo de conducción a modo deportivo. ( P.354)
OModelos AWD: Cuando se escogen los modos Mud & Sand o Rock & Dirt para la selección todoterreno. ( P.357)
Pulse el interruptor “iMT” para cancelar el
sistema iMT.
QEl sistema iMT podría no funcionar cuando
En las situaciones siguientes, el sistema iMT podría no funcionar.
Sin embargo, esto no indica una anomalía.
OEl pedal del embrague no se ha pisado a fondo.
OEl pedal del embrague no se ha soltado
totalmente; por ejemplo, cuando se tiene el
pie apoyado en el pedal del embrague*.
OEl cambio se desplaza cuando el vehículo
ha estado avanzando por inercia con la palanca de cambios en N.
OLa palanca de cambios no se ha accio-nado durante un periodo de tiempo prolon-gado después de pisar el pedal del
embrague.
ONo desplace la palanca de cambios a la posición R sin pisar el pedal del embra-
gue.
ONo suba la sección anular excepto para colocar la palanca en R.
OColoque la palanca de cambios en R solo cuando el vehículo esté parado.
ONo apoye la mano en la palanca de cambios ni la sujete salvo cuando vaya a realizar un cambio de marcha.
OPara evitar una s obreaceleración del motor, asegúrese de realizar única-mente cambios de marchas secuencia-
les.
ONo suelte el pedal del embrague repen- tinamente.
iMT (transmisión manual inteli-
gente)

Page 223 of 770

221
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
*: Después de desplazar la palanca de cam-
bios, el sistema iMT podría no funcionar
hasta que retire por completo el pie del
pedal del embrague y es probable que no
se controle de forma óptima el régimen del
motor en el siguiente cambio de marchas.
Para habilitar el sistema iMT, suelte el
pedal del embrague por completo y, a con-
tinuación, vuelva a pisarlo antes de accio-
nar la palanca de cambios.
QSi el indicador luminoso “iMT” se
enciende en amarillo
El sistema iMT podría no estar disponible de forma temporal o presentar una avería. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
 P.354, 360
La visualización del indicador luminoso
de cambio de marcha sirve de ayuda al
conductor para ahorrar combustible y
reducir las emisiones de gases de
escape dentro de los límites del funcio-
namiento del motor.
Aumento de marcha
Reducción de marcha
QVisualización del indicador luminoso de
cambio de marcha (si el vehículo dis- pone de ello)
Es posible que no se muestre el indicador luminoso de cambio de marcha si tiene el pie
apoyado en el pedal del embrague.
QAl conducir con la visualización del indicador luminoso de cambio de mar-cha (si el vehículo dispone de ello)
No deje que el vehículo ruede hacia adelante
con la palanca de cambios en N.
ADVERTENCIA
QLimitaciones del sistema iMT
El sistema iMT no es un sistema que evite errores en el accionamiento de la palanca de cambios ni sobreaceleraciones del
motor.
En función de la situación, el sistema iMT podría no funcionar con normalidad y es
posible que no se pueda cambiar con sua- vidad la posición del cambio. Confiar demasiado en el sistema iMT podría pro-
ducir un accidente inesperado.
Selección del modo de conduc-
ción y el modo de nieve (si el
vehículo dispone de ello)
Indicador luminoso de cambio
de marcha (si el vehículo dis-
pone de ello)
ADVERTENCIA
QVisualización del indicador luminoso
de cambio de marcha (si el vehículo dispone de ello)
Por razones de seguridad, el conductor no debe mirar únicamente a la pantalla. Con-
sulte la pantalla cuando resulte seguro hacerlo teniendo en cuenta las condicio-nes reales del tráfico y de la carretera. De
lo contrario, se puede provocar un acci- dente.
A
B

Page 224 of 770

2224-2. Procedimientos de conducción
1Giro a la derecha
2 Cambio al carril de la derecha
(mueva parcialmente la palanca y
suéltela)
Los intermitentes derechos parpadearán
3 veces.
3 Cambio al carril de la izquierda
(mueva parcialmente la palanca y
suéltela)
Los intermitentes izquierdos parpadearán
3 veces.
4 Giro a la izquierda
QLos intermitentes pueden usarse cuando
El interruptor del motor está en ON.
QSi el indicador parpadea más rápido de lo habitual
Compruebe si se ha fundido la bombilla de alguno de los intermitentes delanteros o tra-
seros.
QSi los intermitentes dejan de parpadear antes de cambiar de carril
Accione de nuevo la palanca.
QPara detener el parpadeo de los intermi- tentes durante un cambio de carril
Accione la palanca en la dirección contraria.
Palanca de los intermiten-
tes
Instrucciones de funciona-
miento

Page 225 of 770

223
4
4-2. Procedimientos de conducción
ConducciónQUtilización del modo manual
El freno de estacionamiento se puede
accionar y soltar manualmente.
Indicador luminoso del freno de
estacionamiento
Indicador luminoso del interruptor
del freno de estacionamiento
1 Tire del interruptor para aplicar el
freno de estacionamiento.
El indicador luminoso del freno de estacio-
namiento y el del interruptor del freno de
estacionamiento se encenderán.
Tire y mantenga la posición del interruptor
del freno de estacionamiento en caso de
emergencia y si es necesario accionar el
freno de estacionamiento durante la conduc-
ción.
2 Empuje el interruptor para soltar el
freno de estacionamiento.
• Accione el interruptor del freno de esta-
cionamiento a la vez que pisa el pedal del
freno.
• Función de liberación automática del
freno de estacionamiento ( P.224)
Asegúrese de que el indicador luminoso del
freno de estacionamiento y el del interruptor
del freno de estacionamiento se apagan.
Si el indicador luminoso del freno de
estacionamiento y el del interruptor del
freno de estacionamiento parpadean,
accione de nuevo el interruptor.
( P.543)
QActivación del modo automático
Mientras el vehículo está parado, tire
del interruptor del freno de estaciona-
miento y manténgalo así hasta que
suene un avisador acústico y se mues-
tre un mensaje en la pantalla de
información múltiple (vehículos con
transmisión automática o Multidrive) o
el indicador auto EPB OFF se apa-
gue (vehículos con transmisión
manual).
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se
puede aplicar o soltar de forma
automática o manual. En modo
automático, el freno de estaciona-
miento se puede aplicar o soltar
automáticamente en función del
accionamiento de la palanca de
cambios. En modo automático, el
freno de estacionamiento también
se puede aplicar o soltar manual-
mente.
Instrucciones de funciona-
miento
A
B
A
B

Page 226 of 770

2244-2. Procedimientos de conducción
Cuando el modo automático está acti-
vado, el freno de estacionamiento fun-
ciona del modo siguiente.
Vehículos con transmisión automá-
tica o Multidrive
Cuando la palanca de cambios se
desplace de P, el freno de estacio-
namiento se soltará y el indicador
luminoso del freno de estaciona-
miento y el del interruptor del freno
de estacionamiento se apagarán.
Cuando la palanca de cambios se
desplace a P, el freno de estaciona-
miento se aplicará y el indicador
luminoso del freno de estaciona-
miento y el del interruptor del freno
de estacionamiento se encenderán.
Accione la palanca de cambios con el
vehículo detenido y el pedal del freno
pisado.
Vehículos con transmisión manual
Cuando el motor esté parado, el freno
de estacionamiento se aplicará y tanto
el indicador luminoso del freno de esta-
cionamiento como el del interruptor del
freno de estacionamiento se encende-
rán.
QDesactivación del modo automá-
tico
Mientras el vehículo está parado y se
pisa el pedal del freno, pulse y man-
tenga pulsado el interruptor del freno de estacionamiento hasta que suene
un avisador acústico y aparezca un
mensaje en la pantalla de informa-
ción múltiple (vehículos con transmi-
sión automática o Multidrive) o el
indicador auto EPB OFF se
encienda (vehículos con transmisión
manual)
QFuncionamiento del freno de estaciona-
miento
OSi el interruptor del motor no se encuentra
en ON, el freno de estacionamiento no
puede soltarse mediante el interruptor del
freno de estacionamiento.
OCuando el interruptor del motor no se
encuentra en ON, el modo automático (el
freno se aplica y se suelta automática-
mente) no está disponible.
QFunción de liberación automática del
freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se soltará auto-
máticamente cuando se pise lentamente el
pedal del acelerador en las situaciones
siguientes:
OLa puerta del conductor está cerrada
OEl conductor lleva abrochado el cinturón
de seguridad
OLa palanca de cambios está en una posi-
ción de avance o de marcha atrás.
OEl indicador luminoso de avería o el indica-
dor de advertencia del sistema de frenos
no están encendidos
Si no se activa la función de liberación auto-
mática, suelte el freno de estacionamiento
A
B

Page 227 of 770

225
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
manualmente.
QSi se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible temporalmente” en la pantalla de información múltiple
Si el freno de estacionamiento se acciona repetidamente durante un breve periodo de
tiempo, el sistema puede limitar el funciona- miento para evitar un recalentamiento. Si esto ocurre, evite accionar el freno de esta-
cionamiento. El funcionamiento normal se reanudará después de aproximadamente 1 minuto.
QSi se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible” en la pantalla de información múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona- miento. Si el mensaje no desaparece des-
pués de accionar el interruptor varias veces, es posible que el sistema tenga alguna ave-ría. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cual- quier otro taller de r eparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
QRuido de funcionamiento del freno de
estacionamiento
Cuando se aplica el freno de estaciona- miento, es posible que se oiga un ruido del motor (runruneo). Esto no indica una anoma-
lía.
QIndicador luminoso del freno de esta- cionamiento
OEn función del modo/posición del interrup-tor del motor, el indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá y
permanecerá encendido como se describe a continuación:ON: Se enciende hasta que se suelta el
freno de estacionamiento. Posición distinta de ON: Permanece encendido durante aproximadamente
15 segundos.
OSi se desactiva el interruptor del motor con
el freno de estacionamiento accionado, el indicador luminoso del freno de estaciona-miento permanecerá encendido durante
aproximadamente 15 segundos. Esto no indica una anomalía.
QCuando el interruptor del freno de esta-cionamiento está averiado
El modo automático (el freno se aplica y se suelta automáticamente) se activará de
forma automática.
QEstacionamiento del vehículo
 P.183
QAvisador acústico de advertencia de freno de estacionamiento accionado
El avisador acústico sonará si el vehículo se conduce con el freno de estacionamiento
accionado. Se muestra “Freno de estaciona- miento ACTIVADO” en la pantalla de infor-mación múltiple (cuando el vehículo alcanza
una velocidad de 5 km/h [3 mph]).
QSi se enciende el indicador de adverten- cia del sistema de frenos
 P.536
QUso en invierno
 P.371
ADVERTENCIA
QCuando estacione el vehículo
No deje nunca un niño solo en el interior
del vehículo. Un niño podría soltar acci- dentalmente el freno de estacionamiento y
el vehículo podría moverse y provocar un accidente con lesiones graves o incluso mortales.
QInterruptor del freno de estaciona-miento
No coloque ningún objeto cerca del inte- rruptor del freno de estacionamiento. Los
objetos podrían interferir con el interruptor y accionar accidentalmente el freno de estacionamiento.
AVISO
QCuando estacione el vehículo
Cuando vaya a salir del vehículo, des- place la palanca de cambios a P, aplique el freno de estacionamiento y asegúrese
de que el vehículo está bien inmovilizado.

Page 228 of 770

2264-2. Procedimientos de conducción
Encienda el sistema de retención del
freno
Se enciende el indicador de retención del
freno en modo de espera (verde) . Mien-
tras el sistema retiene el freno, el indicador
de retención del freno accionada (amarillo)
se enciende.
QCuando hay alguna anomalía en el sistema
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
compruebe los mensajes de advertencia.
QCuando el freno de estacionamiento no puede soltarse debido a una ave-
ría
Si se conduce el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado, los componen-tes del freno se recalentarán, lo que puede
empeorar la eficacia de los frenos y acele- rar su desgaste. En ese caso, lleve inme-diatamente el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Retención del freno
Vehículos con transmisión auto-
mática o Multidrive
El sistema de retención del freno
mantiene el freno aplicado cuando la
palanca de cambios está en D, S (en
vehículos con transmisión automá-
tica), M (en vehículos con transmi-
sión Multidrive) o N con el sistema
activado y se ha pisado el pedal del
freno para detener el vehículo. El sis-
tema suelta el freno cuando se pisa
el pedal del acelerador con la
palanca de cambios en D, S (en
vehículos con transmisión automá-
tica) o M (en vehículos con transmi-
sión Multidrive) para permitir un inicio
de la marcha suave.
Vehículos con transmisión manual
El sistema de retención del freno
mantiene el freno aplicado cuando la
palanca de cambios está en una
posición distinta de R con el sistema
activado y se pisa el pedal del freno
para detener el vehículo. El sistema
suelta el freno cuando se pisa el
pedal del acelerador con la palanca
de cambios en posición de avance
para permitir un inicio de la marcha
suave.
Habilitación del sistema
A
B

Page 229 of 770

227
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
QCondiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se puede activar en las siguientes situaciones:
OLa puerta del conductor no está cerrada.
OEl conductor no lleva abrochado el cintu-rón de seguridad.
OSe acciona el freno de estacionamiento.
Si se detecta alguna de las situaciones ante- riores mientras el sistema de retención del freno está activado, el sistema se desacti-
vará y el indicador de retención del freno en modo de espera se apagará. Asimismo, si se detecta alguna de las situaciones siguientes
mientras el sistema retiene el freno, sonará un avisador acústico de advertencia y se visualizará un mensaje en la pantalla de
información múltiple. A continuación, el freno de estacionamiento se aplicará automática-mente.
QFunción de retención del freno
OSi se deja el pedal del freno sin pisar durante un periodo de 3 minutos después
de que el sistema haya empezado a rete- ner el freno, el freno de estacionamiento se aplicará automáticamente. En este
caso, suena un avisador acústico de advertencia y aparece un mensaje en la pantalla de información múltiple.
OPara desactivar el sistema mientras el sis-tema está reteniendo el freno, pise firme-
mente el pedal del freno y pulse de nuevo el botón.
OEs posible que la función de retención del freno no retenga el vehículo cuando se encuentre en una pendiente pronunciada.
En esta situación, puede que sea necesa-
rio que el conductor aplique los frenos. Sonará un avisador ac ústico de emergen- cia y la pantalla de información múltiple
informará al conductor de esta situación. Si aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple, léalo y
siga las instrucciones.
QCuando el freno de estacionamiento se aplica automáticamente mientras el sis-tema retiene los frenos
Para soltar el freno de estacionamiento, rea-
lice alguna de las operaciones siguientes.
OPise el pedal del acelerador. (El freno de
estacionamiento no se soltará automática- mente si el cinturón de seguridad no está abrochado).
OAccione el interruptor del freno de estacio-namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que el indicador luminoso del
freno de estacionamiento se apaga. ( P.223)
QCuándo debe acudir a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara- ciones cualificado, para una inspección
Si el indicador de retención del freno en modo de espera (verde) no se ilumina
incluso después de pulsar el interruptor de retención del freno aunque se cumplan las condiciones de funcionamiento del sistema
de retención del freno, es posible que haya una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
QSi aparece “Error sis. BrakeHold. Pise
freno para desact. Visite conces.” o “Func. incorr. del sistema BrakeHold. Visite su concesionario.” en la pantalla
de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
QMensajes de advertencia y avisadores acústicos
Los avisadores acústicos y mensajes de

Page 230 of 770

2284-2. Procedimientos de conducción
advertencia sirven para indicar una avería de un sistema o para informar al conductor de que debe conducir con precaución. Si apa-
rece un mensaje de advertencia en la panta- lla de información múltiple, léalo y siga las instrucciones.
QSi el indicador de retención del freno
accionada parpadea
 P.543
ADVERTENCIA
QCuando el vehículo se encuentra en una pendiente pronunciada
Cuando utilice el sistema de retención del
freno en una pendiente pronunciada, actúe con precaución. Puede que la fun-ción de retención del freno no retenga el
vehículo en estas situaciones.
Asimismo, el sistema podría no activarse en función del ángulo de la pendiente.
QCuando el vehículo esté parado en
una carretera resbaladiza
El sistema no puede detener el vehículo si se supera el límite de agarre de los neu-máticos. No utilice el sistema cuando el
vehículo esté parado en una carretera res- baladiza.
AVISO
QCuando estacione el vehículo
El sistema de retención del freno no está diseñado para ser utilizado cuando el vehículo se va a dejar estacionado
durante un largo periodo de tiempo. La desactivación del interruptor del motor mientras el sistema retiene el freno puede
provocar que se suelte el freno, lo que causaría el desplazamiento del vehículo. Cuando accione el interruptor del motor,
pise el pedal del freno, coloque la palanca de cambios en P (vehículos con transmi-sión automática o Multidrive) o en N (vehí-
culos con transmisión manual), y aplique el freno de estacionamiento.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 770 next >