TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 241 of 770

239
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
modo excepto “AUTO”.*: Es posible que esté situado en el lado
opuesto, en función de la región de comer-
cialización.
QSi no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas para líquido
lavaparabrisas no est án obstruidas y que el depósito de líquido lavaparabrisas no está vacío.
QCalefactores de las boquillas para
líquido lavaparabrisas (si el vehículo dispone de ello)
Los calefactores de las boquillas del lavapa- rabrisas se accionan para evitar la congela-
ción de las boquillas para líquido lavaparabrisas cuando la temperatura exte- rior es de 5 °C (41 °F) o inferior y el interrup-
tor del motor está en ON.
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución para el uso del limpiaparabrisas en modo
“AUTO” (vehículos con limpiapara- brisas con sensor de lluvia)
En modo “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden ponerse en marcha inesperada-
mente si se toca el sensor o si el parabri- sas se somete a vibraciones. Procure que
los limpiaparabrisas no le atrapen los dedos ni ningún objeto.
QMedidas de precaución relativas al
uso de líquido lavaparabrisas
Cuando haga frío, no utilice el líquido lava- parabrisas hasta que el parabrisas se haya calentado. El líquido se puede con-
gelar en el parabris as y ocasionar una situación de baja visibilidad. Esto podría provocar un accidente y causar lesiones
graves o incluso mortales.
QSi los calefactores de las boquillas para líquido lavaparabrisas están en
funcionamiento (si el vehículo dis- pone de ello)
No toque el área de alrededor de las boquillas para líquido lavaparabrisas, ya
que pueden estar muy calientes y cau- sarle quemaduras.
AVISO
QCuando el depósito del líquido lava-
parabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma conti- nua, ya que la bomba de líquido lavapara-brisas podría recalentarse.
QEn caso de obstrucción de una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.No intente desatascarla con un alfiler u
otro objeto. La boquilla sufriría daños.
QPara evitar la descarga de la batería
No deje los limpiapar abrisas activados durante más tiempo del necesario cuando
el motor está parado.

Page 242 of 770

2404-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
El accionamiento del interruptor
activa el limpiaparabrisas de la luneta
trasera como se describe a continua-
ción:
1 Desactivado
2 Funcionamiento con ritmo de
barrido intermitente
3 Funcionamiento normal
4 Funcionamiento conjunto
del lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Al empujar la palanca se accionan el limpia-
parabrisas y el lavaparabrisas.
El limpiaparabrisas realizará automática-
mente un par de barridos después de rociar
el líquido lavaparabrisas.
QEl limpiaparabrisas y el lavaparabrisas de la luneta trasera pueden utilizarse si
El interruptor del motor está en ON.
QSi no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe si la boquilla para líquido lavapa- rabrisas está obstruida y si el depósito del
líquido lavaparabrisas está vacío.
QFunción de detención del limpiaparabri- sas de la luneta trasera vinculada con la apertura de la puerta del maletero
Cuando el limpiaparabrisas de la luneta tra-
sera está en funcionamiento, si se abre la puerta del maletero mientras el vehículo está detenido, el funcionamiento del limpiapara-
brisas de la luneta trasera se detendrá para evitar salpicar con agu a del limpiaparabrisas a las personas que se encuentren cerca del
vehículo. Al cerrar la puerta del maletero, el funcionamiento del limpiaparabrisas se rea-
nudará.*
*: El ajuste se debe personalizar en un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Limpiaparabrisas y lavapa-
rabrisas de la luneta tra-
sera
El limpiaparabrisas y el lavapara-
brisas de la luneta trasera pueden
utilizarse accionando la palanca.
AVISO
QCuando la luneta trasera está seca
No utilice el limpiaparabrisas, ya que podría dañar la luneta trasera.
Accionamiento de la palanca
del limpiaparabrisas

Page 243 of 770

241
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
QFunción del limpiaparabrisas de la luneta trasera vinculada con la marcha atrás
Cuando la palanca de cambios se desplaza
a R cuando los limpiaparabrisas delanteros están en funcionamiento, el limpiaparabrisas de la luneta trasera se accionará una vez.
QPersonalización
El ajuste de la función vinculada con la mar-
cha atrás puede modificarse.
(Funciones personalizables: P.614)
AVISO
QCuando el depósito del líquido lava- parabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma conti-
nua, ya que la bomba de líquido lavapara- brisas podría recalentarse.
QEn caso de obstrucción de una
boquilla
En este caso, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado. No intente desatascarla con un alfiler u otro objeto. La boquilla sufriría daños.
QPara evitar la descarga de la batería
No deje el limpiaparabrisas activado durante más tiempo del necesario cuando
el motor esté parado.

Page 244 of 770

2424-4. Repostaje
4-4.Repos ta je
Cierre todas las puertas y ventani-
llas, y desplace el interruptor del
motor a OFF.
 Confirme el tipo de combustible.
QTipos de combustible
 P.604
QAbertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, la abertura del depósito de com-bustible de su vehículo está diseñada para
admitir únicamente los extremos especiales de las mangueras propias de los surtidores de combustible sin plomo.
Apertura del tapón del
depósito de combustible
Para abrir el tapón del depósito de
combustible, siga estos pasos:
Antes de repostar el vehículo
ADVERTENCIA
QAl repostar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al repostar. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
ODespués de salir del vehículo y antes de abrir la tapa del depósito de combus-
tible, toque una superficie metálica sin pintura para descargar la electricidad estática. Es muy importante descargar
la electricidad estática antes de repos- tar, ya que las chispas que produce esta electricidad podrían prender los
vapores de combustible mientras rea- liza el repostaje.
OPara retirar el tapón del depósito de combustible, sujételo siempre por la
empuñadura y gírelo despacio. Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Espere hasta que deje de oírse ese sonido para quitar el tapón del todo. Con temperaturas ele-
vadas, podría salir combustible a pre- sión por el cuello de llenado y provocar lesiones.
OCuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin haber descargado antes la posible
electricidad estática de su cuerpo.
ONo inhale el vapor del combustible. El combustible contiene sustancias que
son perjudiciales para la salud si se inhalan.
ONo fume mientras llena el depósito.
De lo contrario, el combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
ONo vuelva al vehículo ni toque nada ni a
nadie que pueda estar cargado de elec- tricidad estática. De lo contrario, la elec-tricidad estática podría acumularse y
provocar un incendio.
QDurante el repostaje
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar que rebose
combustible del depósito:
OIntroduzca el extremo de la manguera de combustible con seguridad en el cuello de llenado de combustible.
ODeje de llenar el depósito una vez que el extremo de la manguera de combusti-ble interrumpa automáticamente el lle-
nado con un clic.
ONo llene en exceso el depósito de com- bustible.

Page 245 of 770

243
4
4-4. Repostaje
Conducción
1 Tire hacia arriba del dispositivo de
apertura para abrir la tapa del depó-
sito de combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para abrirlo y
coloque el tapón en el soporte de la
tapa del depósito de combustible.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que oiga
un clic. Al soltar el tapón, este girará
levemente en el sentido opuesto.
AVISO
QRepostaje
No derrame combustible durante el repos-
taje. De ser así, podría dañar el vehículo, por ejemplo el sistema de control de emisio-
nes podría funcionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sistema de combustible o incluso la superficie pin-
tada del vehículo.
Apertura del tapón del depó-
sito de combustible
Cierre del tapón del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
QSi es necesario sustituir el tapón del
depósito de combustible
Utilice únicamente un tapón del depósito de combustible genuino de Toyota fabri-cado específicamente para su vehículo.
En caso contrario, aumenta el riesgo de incendios o accidentes que pueden dar lugar a lesiones graves o incluso mortales.

Page 246 of 770

2444-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
4-5.Utilización de lo s sis tema s d e ayuda a la condu cción
*: Si el vehículo dispone de ello
QPCS (sistema de seguridad anti-
colisión)
 P.249
QLTA (sistema de seguimiento de
carril) (si el vehículo dispone de
ello)
 P.257
QLDA (advertencia de cambio invo-
luntario de carril con control de la
dirección) (si el vehículo dispone
de ello)
 P.267
QAHB (luces de carretera automáti-
cas)
 P.232
QRSA (asistencia de señales de trá-
fico) (si el vehículo dispone de
ello)
 P.275
QControl dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo (si el
vehículo dispone de ello)
 P.280
QControl dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar (si el
vehículo dispone de ello)
 P.292
Hay dos tipos de sensores (alojados
detrás de la rejilla delantera y el para-
brisas) que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Cámara frontal
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
una experiencia de conducción
segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
QToyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está dise-
ñado para funcionar bajo la presunción de que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión y para asistir al conductor en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y
ejercer; por tanto, no confíe excesiva- mente en el sistema. El conductor es res-ponsable de permanecer atento en todo
momento al entorno del vehículo y de con- ducir con seguridad.
Sensores
A
B

Page 247 of 770

245
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en el
sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.En caso contrario, el sensor del radar
podría no funcionar correctamente y pro- vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
OMantenga siempre limpios el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar,
o la parte delantera o trasera de la
cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
ONo fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros
elementos en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
OEvite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea. Si el sensor del radar, la rejilla delantera
o el parachoques delantero sufren algún impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
A
B
ONo desmonte el sensor del radar.
ONo modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
OEn los casos siguientes, debe recali- brarse el sensor del radar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para solicitar más informa- ción.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar,
o se sustituye, el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
QPara evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar un
accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
OMantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto de revestimiento para cristales al para-brisas, seguirá sie ndo necesario utilizar
los limpiaparabrisas para eliminar las gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada
delante de la cámara frontal.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está
sucia, póngase en contacto con un dis- tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.

Page 248 of 770

2464-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
ONo pegue ningún objeto, por ejemplo
adhesivos, aunque sean transparentes, en la parte exterior del parabrisas delante de la cámara frontal (zona oscu-
recida en la ilustración).
Desde la parte super ior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm
(0,4 pul.) por debajo de la parte infe-
rior de la cámara frontal
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Unos 10 cm [4,0 pul.] a derecha e
izquierda desde el centro de la
cámara frontal)
OSi se empaña la parte del parabrisas situada delante de la cámara frontal, o
queda cubierta por condensación o hielo, utilice el desempañador del para-brisas para eliminar el vaho, la conden-
sación o el hielo. ( P.433, 438)
OSi el limpiaparabrisas no elimina correc- tamente las gotas de agua de la zona
del parabrisas situada delante de la cámara frontal, sustituya la escobilla o la rasqueta del limpiaparabrisas.
ONo coloque láminas tintadas en el para-brisas.
A
B
OSi el parabrisas está dañado o agrie-tado, sustitúyalo.
Después de sustituir el parabrisas, debe recalibrarse la cámara frontal. Póngase en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para solicitar más informa-
ción.
ONo permita que ningún líquido entre en contacto con la cámara frontal.
ONo permita que la cámara frontal reciba luz de gran intensidad.
ONo permita que la cámara frontal se
ensucie o sufra daños. Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre
en contacto con la lente de la cámara frontal. Asimismo, no toque la lente. Si la lente está sucia o ha sufrido daños,
póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
ONo someta la cámara frontal a impactos fuertes.
ONo cambie la posición de instalación ni la dirección de la cámara frontal, ni la extraiga.
ONo desmonte la cámara frontal.
ONo modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor de
la cámara frontal (espejo retrovisor inte- rior, etc.) o en el techo.
ONo fije en el capó, la rejilla delantera o
el parachoques delantero ningún acce- sorio que pueda obstruir la cámara fron-tal. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
solicitar más información.
OSi se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese
de que no obstruya la cámara frontal.

Page 249 of 770

247
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
QSi se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
Es posible que un sistema no esté disponible temporalmente o que tenga una avería.
OEn las situaciones siguientes, realice las acci ones que se especifican en la tabla. Cuando se detecte que las condiciones de funcionamiento s on normales, el mensaje desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
ONo modifique los faros ni ninguna de las
otras luces.
SituaciónAcciones
Cuando la zona de alrededor de una cámara
está cubierta de suciedad, humedad (empa-
ñada o cubierta de condensación, hielo, etc.)
u otras partículas extrañas
Accione el limpiaparabrisas y la función
de A/C para eliminar la suciedad y otras partí-
culas adheridas. ( P.433, 438)
Cuando la temperatura en torno a la cámara
frontal no esté dentro del intervalo de funcio-
namiento, por ejemplo si el vehículo se
encuentra al sol o en un entorno extremada-
mente frío
Si la cámara frontal está caliente, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado al
sol, utilice el sistema de aire acondicionado
para que baje la temperatura en torno a la
cámara frontal.
Si se ha utilizado un parasol mientras el vehí-
culo estaba estacionado, dependiendo del
tipo en cuestión, es posible que la luz del sol
se reflejara en la superficie del parasol y haya
provocado que la temperatura de la cámara
frontal sea excesivamente alta.
Si la cámara frontal está fría, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado en
un entorno sumamente frío, utilice el sistema
de aire acondicionado para que suba la tem-
peratura en torno a la cámara frontal.
Algo obstaculiza la zona situada delante de la
cámara frontal, como cuando el capó está
abierto o se ha adherido algún adhesivo a la
parte del parabrisas situada delante de la
cámara frontal.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
despejar la zona.
Cuando se muestra “PCS no disponible tem-
poralmente.”
Compruebe si hay sustancias adheridas en el
sensor del radar y la cubierta del sensor de
radar, y si las hay, retírelas.

Page 250 of 770

2484-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
OEn los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante
cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales, el mensaje des-
aparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
• Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del rango de funcionamiento,
por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno extremadamente frío
• Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehículo, por
ejemplo al conducir en la oscuridad, con nieve o con niebla, o cuando luces brillantes inciden
en la cámara frontal
• Dependiendo de las condiciones en el entorno del vehículo, el radar podría determinar que
el área circundante no se puede reconocer correctamente. En tal caso, se muestra “PCS no
disponible temporalmente.”.

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 770 next >