TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 770

69
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
1.1.
Descripción general del sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo, su funcionamiento y
sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un servi-
cio público de interés general disponible de forma gra-
tuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo está activado por defecto. Se activa automáti-
camente mediante sensores integrados en el vehículo
en caso de accidente grave. También se activará auto-
máticamente en los vehículos equipados con un sis-
tema TPS si no funciona en caso de accidente grave.
O
1.4.
En caso necesario, el sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo también se puede
activar manualmente. Instrucciones para activar
manualmente el sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que deshabilite el
sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo, los ocupantes del vehículo recibirán la
siguiente advertencia
O

Page 72 of 770

701-3. Asistencia en casos de emergencia
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
2.1.
El tratamiento de datos personales a través del sis-
tema eCall basado en el número 112 a bordo del vehí-
culo será conforme con las normas en materia de
protección de datos personales recogidas en las Direc-
tivas 95/46/CE y 2002/58/CE y, en particular, se
basará en la necesidad de proteger el interés vital de
las personas de conformidad con el artículo 7, letra d),
de la Directiva 95/46/CE.
O
2.2.
El tratamiento de dichos datos se limitará estricta-
mente a la finalidad de cursar la llamada de emergen-
cia eCall al número único europeo de urgencia 112.
O
2.3. Tipos de datos y sus destinatarios
2.3.1.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo únicamente puede recopilar y tratar los
siguientes datos: El número de identificación del vehí-
culo, el tipo de vehículo (vehículos para el transporte
de pasajeros o vehículos comerciales ligeros), el tipo
de almacenamiento para la propulsión del vehículo
(gasolina, gasóleo, GNC, GLP, eléctrico, hidrógeno),
las tres últimas ubicaciones del vehículo y la dirección
de su trayecto, el registro de la activación automática
del sistema y su marca horaria. Todo dato adicional (si
procede)
O
2.3.2.
Los destinatarios de los datos tratados por el sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
son los puntos de respuesta de seguridad pública per-
tinentes designados por las respectivas autoridades
públicas del país en cuyo territorio se encuentren para
recibir inicialmente y cursar las llamadas eCall al
número único europeo de emergencias 112. Informa-
ción adicional (en su caso):
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad

Page 73 of 770

71
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
2.4. Disposiciones para el tratamiento de datos
2.4.1.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado de tal modo que no se
pueda acceder a los datos almacenados en la memo-
ria del sistema desde el exterior antes de que se active
una llamada eCall. Observaciones adicionales (en su
caso):
O
2.4.2.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado para que no pueda ser loca-
lizado ni ser objeto de un seguimiento constante en su
estado normal de funcionamiento. Observaciones adi-
cionales (en su caso):
O
2.4.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado para que los datos de su
memoria interna se eliminen de forma automática y
continua.
O
2.4.3.1.
Los datos de ubicación del vehículo se sobrescriben
constantemente en la memoria interna del sistema
para conservar como máximo las tres últimas ubicacio-
nes del vehículo necesarias para el funcionamiento
normal del sistema.
O
2.4.3.2.
El registro de datos de actividad en el sistema eCall
basado en el número 112 a bordo del vehículo no se
conserva durante más tiempo del necesario para cum-
plir el objetivo de cursar la llamada eCall de emergen-
cia y en ningún caso se mantendrá durante más de
13 horas desde el momento de inicio de la llamada
eCall de emergencia.
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad

Page 74 of 770

721-3. Asistencia en casos de emergencia
2.5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los
datos
2.5.1.
El interesado (el propietario del vehículo) tiene derecho
a acceder a los datos y, en su caso, a solicitar la rectifi-
cación, supresión o bloqueo de aquellos que le con-
ciernan y cuyo tratamiento no cumpla las disposiciones
de la Directiva 95/46/CE. Cualquier rectificación,
supresión o bloqueo efectuado de conformidad con
dicha Directiva deberá notificarse a los terceros a quie-
nes se hayan divulgado los datos, salvo que resulte
imposible o suponga un es fuerzo desproporcionado.
O
2.5.2.
El interesado tiene derecho a presentar una queja a la
autoridad de protección de datos competente si consi-
dera que se han vulnerado sus derechos como conse-
cuencia del tratamiento de sus datos personales.
O
2.5.3.
Servicio de contacto responsable de tramitar las solici-
tudes de acceso (si procede):
 P.73
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad

Page 75 of 770

73
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
QServicio responsable de tramitar las solicitudes de acceso
3. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS PRESTADOS POR TERCEROS Y OTROS SERVI-
CIOS CON VALOR AÑADIDO (SI ESTÁN INSTALADOS)
3.1.Descripción del funcionamiento y las funciones del sis-
tema TPS/servicio con valor añadido P.68
3.2.
El tratamiento de datos personales a través del sis-
tema TPS o de otro servicio con valor añadido cumplirá
las normas en materia de protección de datos persona-
les recogidas en las Directivas 95/46/CE y
2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base jurídica para el uso del sistema TPS y/u otros
servicios con valor añadido, así como para el trata-
miento de datos a través de ellos
Reglamento
general de
protección de
datos de la
Unión Euro-
pea
3.3.
El sistema TPS y/u otros servicios con valor añadido
procesarán los datos personales únicamente si los
interesados (el propietario o propietarios del vehículo)
dan su consentimiento expreso.
O
3.4.
Modalidades para el tratamiento de datos a través del
sistema TPS y/o de otros servicios con valor añadido,
incluida cualquier información adicional necesaria
sobre la trazabilidad, el seguimiento y el tratamiento de
los datos personales
 P.68
3.5.
El propietario de un vehículo equipado con un sistema
TPS eCall y/u otro servicio con valor añadido además
del sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo tendrá derecho a optar por el uso del sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo en
vez del sistema TPS eCall o el otro servicio con valor
añadido.
O
3.5.1.Datos de contacto para tramit ar las solicitudes de des-
activación del sistema TPS eCall
NO PRO-
CEDE
PaísInformación de contacto
Austriadatenschutz@toyota-frey.at
Bélgica/Luxemburgoprivacy@toyota.be
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad

Page 76 of 770

741-3. Asistencia en casos de emergencia
Croaciadpcp@toyota.hr
República Checa
/Hungría/Eslovaquiaadatvedelem@toyota-ce.com
Dinamarcatoyota@toyota.dk og
Estoniaprivacy@toyota.ee
Finlandiatietosuoja@toyota.fi
Franciadelegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
AlemaniaToyota.Datenschutz@toyota.de
Gran Bretañaprivacy@tgb.toyota.co.uk
Greciacustomer@toyota.gr
Islandiapersonuvernd@toyota.is
Irlandacustomerservice@toyota.ie
Italiatmi.dpo@toyota-europe.com
Países Bajoswww.toyota.nl/klantenservice
Noruegapersonvern@toyota.no
Poloniaklient@toyota.pl
Portugalgestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Rumaníarelatii.clienti@toyota.ro
Esloveniadpcp@toyota.si
Españaclientes@toyota.es / dpo@toyota.es
Sueciaintegritet@toyota.se
Suizainfo@toyota.ch
PaísInformación de contacto

Page 77 of 770

75
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
QCertificación de eCall

Page 78 of 770

761-3. Asistencia en casos de emergencia
QLey de protección al consumidor

Page 79 of 770

77
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*1: Funciona en aquellas regiones que ofre-
cen servicios de notificación de emergen-
cias. Solicite más información en un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
*2: El nombre del sistema varía depen-
diendo del país.
Micrófono
Botón “SOS”*
Indicadores luminosos
*: Este botón permite la comunicación con
el operador del sistema ERA-
GLONASS/EVAK.
Los demás botones SOS de otros siste-
mas de vehículos de motor no están rela-
cionados con el dispositivo y no sirven
para establecer comunicación con el ope-
rador del sistema ERA-GLONASS/EVAK.
QLlamadas automáticas de emer-
gencia
Si se despliega algún airbag, el sistema
está diseñado para llamar automática-
mente al centro de control ERA-
ERA-GLONASS/EVAK*1, 2
El sistema de llamadas de emer-
gencia es un dispositivo que se
instala en los vehículos para
determinar su ubicación y direc-
ción de avance (mediante señales
GLONASS [sistema global de
navegación por satélite] y GPS
[sistema de posicionamiento glo-
bal]), así como para generar y
transmitir información del vehí-
culo (de un modo no configurable)
en caso de accidente de tráfico o
de otro tipo de incidente en las
carreteras de los países que ofre-
cen servicios de notificación de
emergencias. Además, permite la
comunicación por voz bidireccio-
nal entre el vehículo y el operador
del sistema ERA-GLONASS/EVAK
mediante redes de telefonía móvil
(GSM).
Se pueden realizar llamadas auto-
máticas de emergencia (mediante
una notificación automática de
colisión) y llamadas manuales de
emergencia (pulsando el botón
“SOS”) al centro de control ERA-
GLONASS/EVAK.
Este servicio es obligatorio de
conformidad con los reglamentos
técnicos de la Unión Aduanera.
Componentes del sistema
Servicios de notificación de
emergencias
A
B
C

Page 80 of 770

781-3. Asistencia en casos de emergencia
GLONASS/EVAK.* El operador que
atiende la llamada recibe la ubicación
del vehículo, la hora a la que se pro-
dujo el incidente y el VIN del vehículo,
e intentará hablar con los ocupantes
para valorar la situación. Si los ocupan-
tes no responden, el operador conside-
rará automáticamente que se trata de
una llamada de emergencia y se pon-
drá en contacto con los servicios de
urgencias más cercanos (asistencia
112, etc.) para explicarles la situación y
solicitar el envío de asistencia a la ubi-
cación del vehículo.
*: En algunos casos, la llamada no se puede
realizar. ( P.79)
QLlamadas manuales de emergen-
cia
En caso de emergencia, pulse el botón
“SOS” para llamar al centro de control
ERA-GLONASS/EVAK.* El operador
que atienda la llamada determinará la
ubicación de su vehículo, valorará la
situación en cuestión y enviará la asis-
tencia necesaria.
Si pulsa el botón “SOS” sin querer, indíquele
al operador que no se trata de una emer-
gencia.
*: En algunos casos, la llamada no se puede
realizar. ( P.79)
Cuando el interruptor del motor se
coloca en ON, se enciende el indicador
luminoso rojo durante 10 segundos y, a
continuación, se enciende el indicador
luminoso verde para indicar que el sis-
tema está habilitado. Los indicadores
luminosos indican lo siguiente:
 Si el indicador luminoso verde se
enciende y permanece encendido, el
sistema está habilitado.
 Si el indicador luminoso verde par-
padea dos veces por segundo, signi-
fica que se está realizando una
llamada de emergencia automática
o manual.
 Si no se enciende ningún indicador
luminoso, el sistema no está habili-
tado.
 Si el indicador luminoso rojo se
enciende en cualquier momento que
no sea inmediatamente después de
colocar el interruptor del motor en
ON, es posible que exista una avería
en el sistema o que la pila de
reserva esté agotada. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado.
 Si el indicador luminoso rojo parpa-
dea durante unos 30 segundos
durante una llamada de emergencia,
la llamada se ha cortado o la señal
de la red de telefonía móvil es
demasiado débil.
La vida útil de la pila de reserva es de
3 años como mínimo.
El sistema de llamadas de emergencia
dispone de un modo de prueba para
comprobar su correcto funciona-
miento. Para comprobar el dispositivo,
póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Indicadores luminosos
Modo de prueba del dispositivo

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 770 next >