TOYOTA RAV4 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 770, tamaño PDF: 215.59 MB
Page 31 of 770

29
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Ajuste el ángulo del respaldo de
modo que se siente erguido y no
tenga que inclinarse hacia delante
para manejar el volante. ( P.150)
Ajuste el asiento de tal forma que
pueda pisar a fondo los pedales y
que los codos le queden ligera-
mente flexionados al sujetar el
volante. ( P.150)
Encaje el reposacabezas en su sitio
de tal forma que el centro del
mismo le quede lo más cerca posi-
ble de la parte superior de las ore-
jas. ( P.156)
Póngase el cinturón de seguridad
correctamente. ( P.32)
ADVERTENCIA
OCon el motor detenido y la palanca de
cambios en la posición P (transmisión automática o Multidrive) o en la posición N (transmisión manual), pise a
fondo cada pedal hasta el piso para asegurarse de que no interfieren con la alfombrilla.
Para una conducción
segura
Para una conducción segura,
ajuste el asiento y el espejo a una
posición adecuada antes de con-
ducir.
Postura correcta de conduc-
ción
A
B
C
D
Page 32 of 770

301-1. Para una utilización segura
Antes de empezar a conducir, asegú-
rese de que todos los ocupantes del
vehículo llevan puesto el cinturón de
seguridad. ( P.32)
Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado para el niño en cues-
tión hasta que este alcance un tamaño
suficiente como para llevar puesto
correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. ( P.47)
Asegúrese de que puede ver bien
hacia atrás ajustando correctamente el
espejo retrovisor interior (si el vehículo
dispone de ello), el espejo retrovisor
digital (si el vehículo dispone de ello) y
los espejos retrovisores exteriores.
( P.159, 160, 169)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
ONo ajuste la posición del asiento del
conductor mientras esté conduciendo. De lo contrario, el conductor podría per-der el control del vehículo.
ONo coloque un cojín entre el cuerpo del conductor o del pasajero y el respaldo. Los cojines le impedirán sentarse con
una postura correcta y reducirán la efi- cacia del cinturón de seguridad y del reposacabezas.
ONo coloque ningún objeto debajo de los asientos delanteros.Cualquier objeto que coloque debajo de
los asientos delanteros puede quedar atascado en los carriles del asiento e impedir que este quede bien bloqueado
en su sitio. Esto podría provocar un accidente, además de daños en el mecanismo de ajuste.
ORespete siempre el límite de velocidad fijado por ley cuando circule por vías públicas.
OCuando vaya a conducir largas distan-cias, descanse periódicamente antes de
que empiece a notar el cansancio. Asimismo, si se siente cansado o som-noliento durante la conducción, no se
fuerce a continuar conduciendo y detén- gase inmediatamente para descansar.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Ajuste de los espejos
Page 33 of 770

31
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Cinturones de seguridad
Antes de empezar a conducir, ase-
gúrese de que todos los ocupan-
tes del vehículo llevan puesto el
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar riesgos de lesio-nes en caso de frenazos, virajes bruscos o
accidentes. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
QUtilización de los cinturones de seguridad
OAsegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
OLleve siempre el cinturón de seguridad bien puesto.
OCada cinturón de seguridad debe ser
utilizado por una sola persona. No uti- lice un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, aunque sean
niños.
OToyota recomienda sentar a los niños en el asiento trasero y utilizar siempre
un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
OPara lograr una posición correcta del
asiento, no lo recline más de lo estricta- mente necesario. El cinturón de seguri-dad es más eficaz cuando los
ocupantes están sentados erguidos y bien apoyados en los respaldos.
ONo coloque el cinturón de hombro por
debajo del brazo.
OLleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ceñido a las caderas.
QMujeres embarazadas
Deben consultar a su médico y colocarse el cinturón de seguridad correctamente
según sus indicaciones. ( P.32)
Las mujeres embarazadas deben colo- carse el cinturón de cadera lo más bajo posible encima de las caderas, de la
misma manera que el resto de ocupantes, extendiendo el cinturón de hombro com-pletamente sobre el hombro y evitando
que entre en contacto con la zona promi- nente de alrededor del abdomen.
Una mala colocación del cinturón de segu- ridad puede provocar le siones graves o
incluso mortales no solo a la madre, sino también al feto, en caso de frenazo o coli-sión.
QPersonas enfermas
Deben consultar a su médico y colocarse el cinturón de seguridad correctamente
según sus indicaciones. ( P.32)
QPresencia de niños en el vehículo
P.61
QCinturones de seguridad estropea-
dos o desgastados
OPara evitar que los cinturones de segu- ridad se estropeen, procure que no se queden atrapados en la puerta ni el cin-
turón, ni la lengüeta ni la hebilla.
Page 34 of 770

321-1. Para una utilización segura
Extienda el cinturón de hombro de
manera que quede completamente
por encima del hombro, pero sin que
llegue a tocar el cuello ni a caerse
del hombro.
Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese erguido y apóyese bien en
el respaldo.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
QUso del cinturón de seguridad con niños
En principio, los cinturones de seguridad del
vehículo están diseñados para personas adultas.
OUtilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño en cuestión hasta que este alcance un tamaño suficiente
como para llevar puesto correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P.47)
OCuando el niño sea lo suficientemente grande como para llevar puesto correcta-
mente el cinturón de seguridad del vehí- culo, siga las instrucciones acerca del uso del cinturón de seguridad. ( P.31)
QNormas sobre el uso del cinturón de
seguridad
Si existen normas especiales sobre los cintu-
ADVERTENCIA
OInspeccione periódicamente los cinturo-
nes de seguridad. Compruebe que no hay cortes, flecos ni piezas sueltas. Si se estropea un cinturón de seguridad,
no lo utilice hasta que lo haya susti- tuido. Si un cinturón de seguridad está estropeado, no protegerá a los ocupan-
tes de posibles lesiones graves o incluso mortales.
OAsegúrese de que el cinturón y la len-
güeta están bloqueados, y de que el cinturón de seguridad no está retorcido.Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
OSi el vehículo ha sufrido un accidente
grave, sustituya el conjunto del asiento, incluidos los cinturones de seguridad, aunque no se aprecien daños eviden-
tes.
ONo intente instalar, quitar, modificar, desmontar ni desechar usted mismo los
cinturones de seguridad. Para cualquier reparación que sea necesaria, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. Una manipulación inapro- piada puede dar lugar a un funciona-miento incorrecto.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Page 35 of 770

33
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
rones de seguridad en el país donde reside, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro tall er de reparaciones cua- lificado, para la sustitución o instalación de los cinturones.
1 Para abrocharse el cinturón de
seguridad, introduzca la lengüeta
en la hebilla hasta que oiga un clic.
2 Para desabrochar el cinturón de
seguridad, pulse el botón de desen-
ganche .
QRetractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón de seguridad en caso de frenazo o colisión. También se
puede bloquear si se inclina demasiado rápi- damente hacia delante. Un movimiento lento y suave le permitirá extender el cinturón de
seguridad y le dejará moverse con libertad.
1 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desen-
ganche .
2 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba
mientras pulsa el botón de desen-
ganche .
Desplace el dispositivo de ajuste de la altura
hacia arriba y hacia abajo lo necesario hasta
que oiga un clic.
Cómo abrochar y desabrochar
el cinturón de seguridad
A
Ajuste de la altura del anclaje
de hombro del cinturón de
seguridad (asientos delante-
ros)
ADVERTENCIA
QAnclaje de hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro queda colocado sobre la parte central del hombro. Mantenga el cinturón
alejado del cuello, pero sin que se caiga del hombro. De lo contrario, se reducirá la protección en caso de accidente y aumen-
tarán las posibilidades de sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de fre-nazo, viraje brusco o accidente.
A
A
Page 36 of 770

341-1. Para una utilización segura
*1: Excepto en los vehículos con código de
modelo*3 terminado en la letra “X”.
*2: En los vehículos con código de modelo*3
terminado en la letra “X”.
*3: El código del modelo aparece en la eti-
queta del fabricante. ( P.592)
Excepto en los vehículos con código de
modelo*4 terminado en la letra “X”. La
función de los pretensores es sujetar
rápidamente a los ocupantes retra-
yendo los cinturones de seguridad en
determinados tipos de colisión frontal o
lateral grave.
Los pretensores no se activan en caso de
impactos frontales leves, impactos laterales
leves, impactos traseros o vuelco del vehí-
culo.
*4: El código del modelo aparece en la eti-
queta del fabricante. ( P.592)
En los vehículos con código de
modelo*5 terminado en la letra “X”. La
función de los pretensores es sujetar
rápidamente a los ocupantes retra-
yendo los cinturones de seguridad en
determinados tipos de colisión frontal o
lateral grave, o en caso de vuelco del
vehículo.
Los pretensores no se activan cuando se
trata de impactos frontales leves, impactos
laterales leves o impactos traseros.
*5: El código del modelo aparece en la eti-
queta del fabricante. ( P.592)
QSustitución del cinturón tras la activa- ción del pretensor
Si el vehículo se ve implicado en una colisión
múltiple, el pretensor se activará en la pri- mera colisión, pero no en la segunda y poste-riores.
Pretensores de los cinturones
de seguridad (asientos delante-
ros y traseros laterales*1/asien-
tos delanteros*2)
ADVERTENCIA
QPretensores de los cinturones de seguridad
Si se activa el pretensor, se encenderá el indicador de advertencia SRS. En ese
caso, no se podrá volver a utilizar el cintu- rón de seguridad y deberá reemplazarse por uno nuevo en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-ficado.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.