TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 251 of 770

249
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
QPour éviter un dysfonctionnement du
capteur radar
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Sinon, le capteur radar risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
OMaintenez le capteur radar et le cou-vercle de capteur radar toujours propres.
Capteur radar
Couvercle de capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière du couvercle de capteur radar est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et le couvercle
de capteur radar avec un chiffon doux
pour éviter de les endommager.
ONe fixez pas d’accessoires, d’autocol-
lants (notamment des autocollants transparents) ni d’autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur
radar ou la zone environnante.
ONe soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.
ONe démontez pas le capteur radar.
A
B
ONe modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur
radar.
ODans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Pour plus d’infor-
mations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Si le capteur radar ou la calandre sont retirés, remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
QPour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
OGardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, l’utilisation des essuie-glaces avant
reste nécessaire pour essuyer les gouttes d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra avant, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page 252 of 770

2504-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
ONe fixez pas d’objets tels que des auto-
collants, des autocollants transparents, etc., sur la face extérieure du pare-brise située devant la caméra avant (zone
ombrée sur le schéma).
A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du
bas de la caméra avant
Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche à partir du
centre de la caméra avant)
OSi la zone du pare-brise située devant la caméra avant est couverte de buée, de
condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-bris e pour éliminer la buée, la condensation ou le givre.
( P.437, 442)
OSi les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes
d’eau situées sur la zone du pare-brise devant la caméra avant, remplacez la garniture d’essuie-glace ou le balai
d’essuie-glace.
ON’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
ORemplacez le pare-brise s’il est endom-magé ou fissuré. Après le remplacement du pare-brise, la
caméra avant doit être réétalonnée. Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
A
B
OEvitez tout contact de liquides avec la caméra avant.
ONe laissez pas la caméra avant directe-ment exposée à des lumières vives.
OEvitez de souiller ou d’endommager la
caméra avant. Lorsque vous nettoyez le côté intérieur du pare-brise, évitez tout contact du
produit de nettoyage pour vitre avec la lentille de la caméra avant. De plus, ne touchez pas la lentille.
Si la lentille est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
ONe soumettez pas la caméra avant à un impact violent.
ONe modifiez pas la position d’installation ou l’orientation de la caméra avant et ne la retirez pas.
ONe démontez pas la caméra avant.
ONe modifiez aucun des composants du véhicule à proximité de la caméra avant
(rétroviseur intérieur, etc.) ou du pla- fond.
ONe fixez pas d’accessoires suscep-
tibles d’obstruer la vue de la caméra avant sur le capot, la grille de calandre ou le pare-chocs avant. Pour plus
d’informations, contactez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
OSi une planche de surf, ou tout autre objet long, doit être monté sur le toit, assurez-vous qu’il n’obstrue pas la vue
de la caméra avant.
ONe modifiez pas les phares ni les autres éclairages.

Page 253 of 770

251
4 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QSi un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou peut présenter un dysfonctionnement.
ODans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque des
conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système
devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
ODans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule a roulé pendant un
certains temps) et que les conditions normales de fonctionnement sont détectées, le mes-
sage disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
• Lorsque la température autour du capteur radar se trouve en dehors de la plage de fonction-
nement, comme lorsque le véhicule est en plein soleil ou dans un environnement extrême-
ment froid
SituationActions
Lorsque la zone autour d’une caméra est cou-
verte de saleté, d’humidité (buée, condensa-
tion, givre, etc.) ou d’un corps étrangerA l’aide de l’essuie-glace et de la fonction A/C,
retirez la saleté et les autres matières qui
adhèrent. (P.437, 442)
Lorsque la température autour de la caméra
avant est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, comme lorsque le véhicule est au soleil
ou dans un environnement extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, comme
lorsque le véhicule est garé au soleil, utilisez
le système de climatisation pour abaisser la
température autour de la caméra avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était en stationnement, selon le type de
pare-soleil utilisé, la lumière du soleil réfléchie
par le pare-soleil peut faire monter excessive-
ment en température la zone autour de la
caméra avant.
Si la caméra avant est froide, comme lorsque
le véhicule est garé dans un environnement
extrêmement froid, utilisez le système de cli-
matisation pour augmenter la température
autour de la caméra avant.
La zone située devant la caméra avant est
obstruée, par exemple lorsque le capot est
ouvert ou qu’un autocollant est fixé sur la zone
du pare-brise à proximité de la caméra avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant, etc. pour
que cette zone ne soit plus obstruée.
Lorsque “PCS temporairement indisponible.”
est affichéVérifiez si une matière adhère au capteur
radar ou à son couvercle et, si c’est le cas,
retirez-la.

Page 254 of 770

2524-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter d’objets situés devant le véhicule, comme lors
de la conduite dans des zones sombres, dans la neige ou dans le brouillard, ou lorsque des
lumières vives sont orientées vers la caméra avant
• En fonction des conditions à proximité du véhicule, le radar peut juger que l’environnement
ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, “PCS temporairement indisponible.”
est affiché.

Page 255 of 770

253
4 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Le système peut détecter les éléments suivants :
Les pays et zones de chaque région énumérés dans le tableau sont valables à
compter du mois de décembre 2021. Cependant, en fonction de la date de commer-
cialisation du véhicule, les pays et zones de chaque région peuvent différer. Pour
plus de détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
PCS (système de sécurité préventive)*
Le système de sécurité préventive utilise un capteur radar et une caméra
avant pour détecter des objets (P.253) devant votre véhicule. Lorsque le
système détermine que le risque de collision frontale avec un objet est
élevé, un avertissement s’affiche pour demander au conducteur de prendre
des mesures d’évitement et la pression de freinage potentielle est augmen-
tée afin d’aider le conducteur à éviter la collision. Si le système détermine
que le risque de collision frontale avec un objet est extrêmement élevé, les
freins sont automatiquement engagés afin de contribuer à éviter la collision
ou en réduire l’impact.
Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activé et le délai d’avertis-
sement peut être modifié. (P.255)
Objets détectables
RégionsObjets détectablesPays/zones
A
Véhicules
Cyclistes
Piétons
Islande, Albanie, Andorre, Italie, Ukraine, Estonie,
Autriche, Pays-Bas, Grèce, Croatie, Gibraltar,
Suisse, Suède, Espagne, Slovaquie, Slovénie,
République tchèque, Danemark, Allemagne, Nor-
vège, Hongrie, Finlande, France, Bulgarie, Bel-
gique, Bosnie-Herzégovine, Pologne, Portugal,
Macédoine, Monaco, Serbie, Monténégro, Lettonie,
Lituanie, Roumanie, Luxembourg, Russie,
Kazakhstan, îles Féroé, Israël, Turquie, îles Cana-
ries
BVéhiculesAzerbaïdjan, Géorgie, Arménie

Page 256 of 770

2544-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
QAvertissement de sécurité pré-
ventive
Lorsque le système détermine que le
risque de collision frontale est élevé, un
signal sonore retentit et un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran
multifonction pour demander au
conducteur de prendre des mesures
d’évitement.
QAssistance au freinage à action
préventive
Lorsque le système détermine que le
risque de collision frontale est élevé, il
applique une force de freinage plus
importante en fonction de la force
d’enfoncement de la pédale de frein.
QFreinage à action préventive
Si le système détermine que le risque
de collision frontale est extrêmement
élevé, les freins sont automatiquement
engagés afin d’aider à éviter la collision
ou en réduire l’impact.
Fonctions du système AVERTISSEMENT
QLimitations du système de sécurité
préventive
OEn tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec pru-
dence, en prenant soin d’examiner les alentours. Ne privilégiez en aucune circonstance
le système de sécurité préventive au détriment de l’utilisation du freinage nor-mal. Ce système n’empêchera pas les
collisions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas excessivement à ce sys-
tème. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OMême si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en réduire l’impact, son efficacité peut
varier selon diverses conditions. Il est donc possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de per-
formance. Lisez attentivement les conditions sui-vantes. Ne vous fiez pas excessivement
à ce système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système
peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision : P.257
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner
correctement : P.259
ON’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive. En fonction des objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton res-
semblant à des objets détectables, etc.), le système peut ne pas fonction-ner correctement, ce qui risque d’entraî-
ner un accident.
QFreinage à action préventive
OLorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de frei-
nage est exercée.

Page 257 of 770

255
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QActivation/désactivation du sys-
tème de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive peut
être activé/désactivé sur l’écran
( P.110) de l’écran multifonction.
Le système est automatiquement activé
chaque fois que le contacteur du moteur est
mis en position ON.
Si le système est désactivé, le
AVERTISSEMENT
OSi le véhicule a été arrêté par la fonction
de freinage à action préventive, cette fonction sera annulée après 2 secondes environ. Enfoncez la pédale de frein si
nécessaire.
OLe freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations
sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné, le
système peut déterminer que le conduc- teur prend des mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action pré-
ventive de fonctionner.
ODans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne,
la fonction peut être annulée si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné et
que le système détermine que le conducteur prend des mesures d’évite-ment.
OSi la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conduc-teur prend des mesures d’évitement et
éventuellement retarder le fonctionne- ment du freinage à action préventive.
QQuand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonction-
ner correctement, ce qui pourrait provo- quer un accident et des blessures graves, voire mortelles :
OLorsque le véhicule est remorqué
OLorsque votre véhicule remorque un autre véhicule
OLorsque le véhicule est transporté par
camion, bateau, train ou tout autre moyen de transport similaire
OLorsque le véhicule est élevé sur un
pont élévateur avec le moteur en marche et que les roues peuvent tour-ner librement
OLorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dyna-
momètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse de roues montées est utili-
sée
OLorsque le pare-chocs avant ou la calandre subit un fort impact en raison
d’un accident ou pour d’autres motifs
OSi le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque
le véhicule a été impliqué dans un acci- dent ou présente un dysfonctionnement
OLorsque le véhicule est conduit de façon
sportive ou en tout-terrain
OLorsque les pneus ne sont pas correcte- ment gonflés
OLorsque les pneus sont très usés
OLorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
OLorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
OLorsqu’une roue de secours compacte
ou un kit de réparation pour pneus cre- vés est utilisé
OSi un équipement (lame chasse-neige,
etc.) pouvant faire obstacle au capteur radar ou à la caméra avant est tempo-rairement installé sur le véhicule
Modification des réglages du
système de sécurité préventive

Page 258 of 770

2564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
voyant PCS s’allume et un message
s’affiche sur l’écran multifonction.
QModification du délai d’avertisse-
ment de sécurité préventive
Le délai d’avertissement de sécurité
préventive peut être modifié sur l’écran
( P.110) de l’écran multifonction.
Le réglage du délai d’avertissement est
conservé lorsque le contacteur du moteur
est mis en position OFF. Cependant, si le
système de sécurité préventive est désac-
tivé et réactivé, le délai de fonctionnement
revient au réglage par défaut (intermédiaire).
1 Tôt
2 Intermédiaire
Il s’agit du réglage par défaut.
3Tard
QConditions de fonctionnement pour chaque fonction de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive est activé et le système détermine que le risque de collision frontale avec un objet détecté est élevé.
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
• Si une borne de la batterie a été débranchée, puis rebranchée et que le véhicule n’a pas été conduit pendant un certain temps
• Si le levier de changement de vitesse est en position R
• Si le témoin VSC OFF est allumé (seule la f onction d’avertissement de sécurité préventive sera opérationnelle)
Les vitesses de fonctionnement et de désactivation de chaque fonction sont reprises dans la liste ci-dessous.
OAvertissement de sécurité préventive
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)
Environ 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)
Cyclistes et piétons*Environ 10 à 80 km/h (7 à
50 mph)
Environ 10 à 80 km/h (7 à
50 mph)

Page 259 of 770

257
4 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
OAssistance au freinage à action préventive
OFreinage à action préventive
*: Concerne les véhicules conçus pour des régions où la détection de piétons et/ou cyclistes
est possible (P.253)
Si l’une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage à action préventive
est activée, celle-ci est annulée :
• La pédale d’accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est tourné fortement ou brusquement.
QFonction de détection d’objet
Le système détecte les objets en fonction de
leur taille, de leur profil, de leur mouvement,
etc. Cependant, un piéton peut ne pas être
détecté en fonction de la luminosité ambiante
et du mouvement, de la posture et de l’angle
de l’objet détecté, ce qui empêche le sys-
tème de fonctionner correctement. (P.259)
L’illustration ci-contre montre des images
d’objets détectables.
Région A
Région B
QConditions dans lesquelles le système
peut se déclencher, même s’il n’y a
aucun risque de collision
ODans certaines situations, telles que les
suivantes, le système peut déterminer
l’existence d’un risque de collision frontale
et s’activer.
• Lorsque le véhicule passe à côté d’un
objet détectable, etc.
• Lorsque le véhicule change de file et
dépasse un objet détectable, etc.
• Lorsque le véhicule approche d’un objet
détectable qui se trouve dans une file
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron 30 à 180 km/h (20 à
110 mph)Environ 30 à 180 km/h (20 à
110 mph)
Cyclistes et piétons*Environ 30 à 80 km/h (20 à
50 mph)Environ 30 à 80 km/h (20 à
50 mph)
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)Environ 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)
Cyclistes et piétons*Environ 10 à 80 km/h (7 à
50 mph)Environ 10 à 80 km/h (7 à
50 mph)

Page 260 of 770

2584-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
adjacente ou sur le bord de la route, comme lorsque vous changez de trajec-toire ou que vous roulez sur une route
sinueuse.
• Lorsque le véhicule se rapproche rapide-
ment d’un objet détectable, etc. • Lorsque le véhicule s’approche d’objets situés sur le bord de la route, tels que des
objets détectables, des glissières de sécu- rité, des poteaux électriques, des arbres ou des murs
• En présence d’un objet détectable ou d’un autre objet situé sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la peinture devant votre véhicule susceptibles d’être
confondus avec un objet détectable • Lorsque l’avant de votre véhicule est tou-ché par de l’eau, de la neige, de la pous-
sière, etc. • Lorsque vous dépassez un objet détec-table qui change de file ou tourne à
droite/gauche
• Lorsque vous croisez un objet détectable
qui est arrêté sur une voie en sens inverse pour tourner à droite/gauche
• Lorsqu’un objet détectable approche très près de votre véhicule, puis s’arrête avant d’entrer dans la trajectoire de votre véhi-
cule • Si l’avant de votre véhicule est relevé ou abaissé, par exemple lorsque vous roulez
sur une route dont la surface est irrégulière ou accidentée• Lorsque vous conduisez sur une route
environnée d’une structure, comme dans un tunnel ou sur un pont métallique• En présence d’un objet métallique (plaque
d’égout, plaque en acier, etc.), de marches ou d’une protubérance devant votre véhi-cule
• Lorsque vous passez sous un objet (pan- neau de signalisation routière, panneau d’affichage, etc.)
• Lorsque vous approchez d’une barrière de péage électrique, d’une barrière de parking
ou d’une autre barrière qui s’ouvre et se ferme• Lors de l’utilisation d’un portique de lavage
automatique • Lorsque vous passez dans ou sous des objets susceptibles de toucher le véhicule,
par exemple des couches d’herbe épaisses, des branches d’arbre ou un pan-neau publicitaire

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 770 next >