TOYOTA RAV4 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 561 of 770

559
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
7 Branchez le flexible sur la valve.
Vissez l’extrémité du flexible dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible.
8 Assurez-vous que le contacteur du
compresseur est désactivé.
9 Branchez la fiche sur la prise élec-
trique. ( P.463)
10 Fixez l’autocollant fourni avec la
trousse de réparation pour pneus
crevés à un endroit facilement
visible du siège du conducteur.
11 Vérifiez la pression de gonflage des
pneus prescrite.
La pression de gonflage des pneus est indi- quée sur l’étiquette apposée sur le montant
du côté du conducteur, comme indiqué sur le schéma. ( P.602)
12Faites démarrer le moteur.
( P.207, 209)

Page 562 of 770

5608-2. Procédures en cas d’urgence
13Pour injecter le produit d’étanchéité
et gonfler le pneu, activez le contac-
teur du compresseur.
14 Gonflez le pneu jusqu’à ce que la
pression prescrite soit atteinte.
Le produit d’étanchéité sera injecté,
la pression montant jusqu’à une
valeur comprise entre 300 kPa
(3,0 kgf/cm2 ou bar, 44 psi) et
400 kPa (4,0 kgf/cm2 ou bar,
58 psi), puis diminuant progressive-
ment.
Le manomètre affiche la pression
effective de gonflage des pneus
environ 1 à 5 minutes après l’activa-
tion du contacteur.
Désactivez le contacteur du compresseur,
puis vérifiez la pression de gonflage des
pneus. Vérifiez et répétez la procédure de
gonflage jusqu’à atteindre la pression de
gonflage de pneu spécifiée en veillant à ne
pas surgonfler le pneu.
Le pneu peut être gonflé au bout de 5 à
20 minutes environ (en fonction de la tempé-
rature extérieure). Si la pression de gonflage
des pneus reste inférieure au niveau prescrit
après avoir gonflé le pneu pendant
25 minutes, cela signifie que le pneu est trop
endommagé pour pouvoir être réparé.
Désactivez le contacteur du compresseur et
contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
Si la pression de gonflage du pneu dépasse
la pression prescrite, faites sortir un peu
d’air afin d’atteindre la pression de gonflage
de pneu prescrite. ( P.602)
15Une fois le contacteur du compres-
seur désactivé, débranchez le
flexible de la valve du pneu, puis
débranchez la fiche de la prise élec-
trique.
Un peu de produit d’étanchéité risque de
s’écouler lorsque le flexible est retiré.
16 Placez le capuchon de valve sur la
valve de la roue réparée avec la
méthode d’urgence.
17 Fixez le capuchon de purge d’air
sur l’extrémité du flexible.
Si le capuchon de purge d’air n’est pas fixé, le produit d’étanchéité peut s’écouler et le
véhicule risque d’être sali.
A
B

Page 563 of 770

561
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
18 Rangez provisoirement la bouteille
dans le compartiment à bagages en
la laissant raccordée au compres-
seur.
19 Afin de répartir uniformément le pro-
duit d’étanchéité dans le pneu,
reprenez prudemment la route
immédiatement pour effectuer un
trajet d’environ 5 km (3 miles) à une
vitesse inférieure à 80 km/h
(50 mph).
20 Après avoir roulé, arrêtez le véhi-
cule dans un lieu sûr, sur une sur-
face plane et dure et rebranchez le
kit de réparation.
Retirez le capuchon de purge d’air du flexible avant de rebrancher le flexible.
21 Activez le contacteur du compres-
seur, attendez quelques secondes,
puis désactivez-le. Vérifiez la pres-
sion de gonflage des pneus.
Si la pression de gonflage des
pneus est inférieure à 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) : La cre-
vaison ne peut pas être réparée.
Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
Si la pression de gonflage des
pneus est supérieure ou égale à
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar,
19 psi), mais inférieure à la pression
prescrite : Passez à l’étape 22.
Si la pression de gonflage des
pneus est égale à la pression pres-
crite ( P.602) : Passez à l’étape
23 .
22 Activez le contacteur du compres-
seur pour gonfler le pneu jusqu’à ce
que la pression de gonflage pres-
crite soit atteinte. Roulez environ
5 km (3 miles), puis passez à
l’étape 20.
23 Fixez le capuchon de purge d’air
sur l’extrémité du flexible.
Si le capuchon de purge d’air n’est pas fixé, le produit d’étanchéité peut s’écouler et le véhicule risque d’être sali.
A
B
C

Page 564 of 770

5628-2. Procédures en cas d’urgence
24Rangez la bouteille dans le compar-
timent à bagages en la laissant rac-
cordée au compresseur.
25 En prenant soin d’éviter tout frei-
nage brusque, accélération sou-
daine ou virage serré, roulez
prudemment à moins de 80 km/h
(50 mph) jusqu’au garage du
concessionnaire ou du réparateur
Toyota agréé le plus proche, ou de
tout autre réparateur qualifié situé à
moins de 100 km (62 miles), pour
faire réparer ou remplacer votre
pneu.
Pour la réparation et le remplacement d’un pneu ou la mise au rebut du kit de réparation pour pneus crevés, contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Lorsque vous faites réparer ou remplacer le pneu, veillez à indiquer au concessionnaire
ou réparateur Toyota agréé ou à tout répara- teur qualifié que du produit d’étanchéité a été injecté.
QExtraction du cric (si le véhicule en est
équipé)
Sortez le cric du plateau de rangement de coffre.
Ne touchez pas la partie filetée du cric, car
elle est graissée.
QSi le pneu est gonflé au-delà de la pres- sion prescrite
1 Débranchez le flexible de la valve.
2 Mettez en place le capuchon de purge d’air sur l’extrémité du flexible, puis
enfoncez la saillie du capuchon de purge d’air dans la valve pour faire sortir un peu d’air.
3 Débranchez le flexible de la valve, retirez le capuchon de purge d’air du flexible,
puis rebranchez le flexible.
4 Activez le contacteur du compresseur et attendez quelques secondes, puis désactivez-le. Vérifiez si l’aiguille du
manomètre indique la pression d’air pres- crite.
Si la pression d’air est en dessous de la pres- sion recommandée, réactivez le contacteur
du compresseur et recommencez la procé- dure de gonflage jusqu’à atteindre la pres-sion d’air prescrite.
QAprès la réparation d’un pneu à l’aide
du kit de réparation pour pneus crevés
OLa valve et l’émetteur de pression des
pneus doivent être remplacés.
OIl se peut que le voyant de faible pression
des pneus s’allume/clignote alors que la pression de gonflage des pneus est au niveau recommandé.

Page 565 of 770

563
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
QLorsque vous réparez le pneu dégon-
flé
OGarez votre véhicule dans un endroit sûr et de niveau.
ONe touchez ni les roues, ni la zone
située autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et
la zone proche des freins sont extrême- ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps
entrent en contact avec ces zones, vous risquez de vous brûler.
OBranchez correctement le flexible sur la
valve du pneu monté sur le véhicule. Si le flexible n’est pas correctement bran-ché sur la valve, une fuite d’air peut se
produire et du produit d’étanchéité peut être projeté.
OSi le flexible se détache de la valve pen-
dant le gonflage du pneu, il risque d’être projeté brusquement du fait de la pres-sion de l’air.
OAprès le gonflage du pneu, du produit d’étanchéité peut gicler lors du débran-
chement du flexible ou si de l’air est libéré du pneu à ce stade.
OSuivez les procédures d’utilisation pour
réparer le pneu. Si vous ne les respec- tez pas, du produit d’étanchéité risque d’être projeté.
OTenez-vous en retrait par rapport au pneu lors de la réparation, car celui-ci risque d’éclater au cours de la répara-
tion. Si vous voyez des fissures ou des déformations se former sur le pneu, désactivez le contacteur du compres-
seur et arrêtez immédiatement la répa- ration.
OLe kit de réparation peut surchauffer s’il
fonctionne pendant une période prolon- gée. Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 40 minutes
d’affilée.
ODes parties du kit de réparation peuvent devenir très chaudes lors de son fonc-
tionnement. Manipulez le kit de répara- tion avec précaution pendant et après son utilisation. Ne touchez pas la pièce
métallique qui permet de raccorder la bouteille au compresseur. Elle est extrê-mement chaude.
ON’apposez pas l’autocollant d’avertisse-ment relatif à la vitesse du véhicule à un emplacement autre que celui indiqué. Si
cet autocollant est apposé dans une zone où un airbag SRS est installé, comme le rembourrage de volant, cela
risque d’empêcher l’airbag SRS de fonctionner correctement.
QConduite afin de répartir uniformé-
ment le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précauti ons suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner une perte de contrôle du véhicule sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
OConduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement
prudent lors des changements de direc- tion et dans les virages.
OSi le véhicule ne tient pas en ligne droite
ou que vous sentez que la direction “tire” d’un côté en tenant le volant, arrê-tez le véhicule, puis vérifiez ce qui suit.
• Etat du pneu. Le pneu peut avoir
déjanté.
• Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de
130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou moins, cela peut indiquer que le pneu est gravement endommagé.

Page 566 of 770

5648-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
QLorsqu’une réparation d’urgence est
effectuée
OUn pneu ne doit être réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés que si le dommage a été causé par la traver-
sée de la bande de roulement par un objet pointu comme un clou ou une vis.Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Si
vous retirez l’objet, l’ouverture peut s’agrandir et empêcher une réparation d’urgence avec le kit de réparation.
OLe kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à conserver le kit de réparation à l’abri de l’eau ou de la pluie.
ONe placez pas le kit de réparation direc-tement sur un sol poussiéreux tel que sur le sable du bord de la route. Si le kit
de réparation aspire de la poussière, etc., un dysfonctionnement peut se pro-duire.
OVeillez à maintenir bien droit le kit avec la bouteille. Le kit ne peut pas fonction-ner correctement s’il est posé sur le
flanc.
QMesures de précaution relatives au
kit de réparation pour pneus crevés
OLa source d’alimentation électrique du kit de réparation doit être une alimenta-tion 12 V CC adaptée au véhicule. Ne
branchez pas le kit de réparation sur une quelconque autre source d’alimen-tation électrique.
OSi vous projetez du carburant sur le kit de réparation, celui-ci peut être endom-magé. Veillez à tenir le kit à l’abri des
projections de carburant.
OPlacez le kit de réparation dans un sac plastique pour le ranger, afin d’éviter
qu’il ne soit exposé à la saleté ou à l’eau.
ORangez le kit de réparation dans le
compartiment à bagages, hors de por- tée des enfants.
ONe démontez ou ne modifiez pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les
pièces comme l’indicateur du mano- mètre à des chocs. Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
QPour éviter d’endommager les valves et les émetteurs de pression des pneus (véhicules avec système de
détection de pression des pneus)
Lorsqu’un pneu a été réparé à l’aide de produits d’étanchéité liquides, la valve et l’émetteur de pression des pneus risquent
de ne pas fonctionner correctement. En cas d’utilisation de produit d’étanchéité liquide, contactez dès que possible un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre réparateur qualifié ou tout autre atelier d’entretien qualifié. Après
avoir utilisé un produit d’étanchéité liquide, veillez à remplacer la valve et l’émetteur de pression des pneus lors de la répara-
tion ou du remplacement du pneu. ( P.500)

Page 567 of 770

565
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
 Arrêtez le véhicule sur une surface
sûre, dure et plane.
 Engagez le frein de stationnement.
 Placez le levier de changement de
vitesse en position P (véhicules à
boîte de vitesses automatique ou
Multidrive) ou R (véhicules à boîte
de vitesses manuelle).
 Désactivez le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison (si le véhi-
cule en est équipé) ( P.85)
 Arrêtez le moteur.
 Allumez les feux de détresse.
( P.530)
 Pour les véhicules avec porte de
coffre électrique : Désactivez le sys-
tème de porte de coffre électrique.
( P.145)
En cas de pneu dégonflé
(véhicules avec roue de
secours)
Votre véhicule est équipé d’une
roue de secours. Vous pouvez
remplacer le pneu dégonflé par la
roue de secours.
Pour plus de détails à propos des
pneus : P.498
AVERTISSEMENT
QEn cas de pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
dégonflé.
Même sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables et vous risquez de pro-
voquer un accident.
Avant de lever le véhicule au
cric (véhicules équipés d’un
cric et d’outils)

Page 568 of 770

5668-2. Procédures en cas d’urgence
Cric
Trousse à outils
Poignée de cric
Clé à écrou de roue
Œillet de remorquage d’urgence
Tournevis, pinces et clés (si le véhicule en est équipé)
Roue de secours
Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils
A
B
C
D
E
F
G
AVERTISSEMENT
QUtilisation du cric
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque
de provoquer une chute inopinée du véhi- cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
ON’utilisez pas le cric dans un autre but
que le remplacement des pneus ou le montage et le retrait de chaînes à neige.
OLe cric fourni avec le véhicule peut uni-quement être utilisé avec votre véhicule. Il ne doit pas être utilisé avec d’autres
véhicules.
OPar ailleurs, n’utilisez pas de crics pro- venant d’autres véhicules avec votre
véhicule.

Page 569 of 770

567
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
1 Véhicules sans roue de secours
classique : Ouvrez la plaque de
coffre. ( P.458).
Véhicules avec roue de secours
classique : Retirez la plaque de coffre.
2 Sortez le cric.
Ne touchez pas la partie filetée du cric, car elle est graissée.
Sortez la trousse à outils.
AVERTISSEMENT
OPlacez le cric correctement à son point
de levage.
ONe placez aucune partie du corps sous
un véhicule supporté par un cric.
ONe faites pas démarrer le moteur et ne conduisez pas le véhicule lorsqu’il est
supporté par le cric.
ONe levez pas le véhicule lorsque quelqu’un est resté à l’intérieur.
OLorsque vous levez le véhicule, ne pla-cez aucun objet sur ou sous le cric.
ONe levez pas le véhicule plus haut que
nécessaire pour remplacer le pneu.
OUtilisez une chandelle de levage auto- mobile s’il est nécessaire d’aller sous le
véhicule.
OGarez le véhicule sur un terrain dur, plat
et de niveau, engagez fermement le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en
position P (boîte de vitesses automa- tique ou Multidrive) ou R (boîte de vitesses manuelle). Bloquez la roue dia-
gonalement opposée à celle que vous remplacez, si nécessaire.
OAvant d’abaisser le véhicule, vérifiez
que personne ne se trouve à proximité. Si des personnes se trouvent à proxi-mité, avertissez-les verbalement avant
d’abaisser le véhicule.
Pour sortir le cric
Pour sortir la trousse à outils

Page 570 of 770

5688-2. Procédures en cas d’urgence
1Sortez le support de cric.
2 Desserrez le dispositif de fixation
centrale maintenant la roue de
secours.
1 Calez les pneus.
2 Pour véhicules avec enjoliveur
intégral : Retirez l’enjoliveur à l’aide
de la clé.
Pour protéger l’enjoliveur, placez un chiffon
entre la clé et l’enjoliveur.
Extraction de la roue de
secours
AVERTISSEMENT
QLorsque vous rangez la roue de secours
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou d’autres parties du corps entre la roue de
secours et la carrosserie du véhicule.
Remplacement d’un pneu
dégonflé
Pneu dégonfléPositions des cales de roue
Côté avant
gauche
Derrière le pneu arrière
droit
Côté avant
droit
Derrière le pneu arrière
gauche
Côté arrière
gaucheDevant le pneu avant droit
Côté arrière
droit
Devant le pneu avant
gauche

Page:   < prev 1-10 ... 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 ... 770 next >