TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 191 of 596

189$MXVWDURVEDQFRV

)XQFLRQDPHQWRGHFDGDFRPSRQHQWH
■5HPRYHURVHQFRVWRVGHFDEHoD
X%DQFRVGDIUHQWH
X%DQFRVWUDVHLURV
■,QVWDODURVHQFRVWRVGHFDEHoD
X%DQFRVGDIUHQWH 3X[H R HQFRVWR GH FDEHoD SDUD FLPD
HQTXDQWR SULPH D WHFOD GH GHVWUDQFD-
PHQWR
3X[H R HQFRVWR GH FDEHoD SDUD FLPD
HQTXDQWR SULPH D WHFOD GH GHVWUDQFD-
PHQWR
$OLQKH R HQFRVWR GH FDEHoD FRP RV RULIt-
FLRV GH LQVWDODomR H SUHVVLRQHR DWp j
SRVLomRGHWUDQFDPHQWR
7HFODGHGHVWUDQFDPHQWR
7HFODGHGHVWUDQFDPHQWR
7HFODGHGHVWUDQFDPHQWR

Page 192 of 596

190$MXVWDURVEDQFRV
X%DQFRVWUDVHLURV
■$MXVWDUDDOWXUDGRVHQFRVWRVGHFDEHoD
■$MXVWDURHQFRVWRGHFDEHoDGREDQFRWUDVHLUR
4XDQGR R XWLOL]DU HOHYH VHPSUH R HQFRVWR GH FDEHoD XP QtYHO DFLPD GD
SRVLomRGHDFRQGLFLRQDPHQWR $OLQKH R HQFRVWR GH FDEHoD FRP RV RULIt-
FLRV GH LQVWDODomR H SUHVVLRQHR DWp j
SRVLomRGHWUDQFDPHQWR
&HUWLILTXHVH TXH RV HQFRVWRV GH FDEHoD
HVWmR DMXVWDGRV SDUD TXH R FHQWUR GR
HQFRVWRGHFDEHoDILTXHPDLVSUy[LPRGD
SDUWHVXSHULRUGDVVXDVRUHOKDV
$9 , 6 2
■3UHFDXo}HVFRPRVHQFRVWRVGHFDEHoD
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV QR TXH GL] UHVSHLWR DRV HQFRVWRV GH
FDEHoD1mRRID]HUSRGHUHVXOWDUHPPRUWHRXIHULPHQWRVJUDYHV
●8WLOL]HRHQFRVWRGHFDEHoDGRUHVSHWLYREDQFR
●$MXVWHVHPSUHRVHQFRVWRVGHFDEHoDSDUDDSRVLomRFRUUHWD
●'HSRLVGHDMXVWDURVHQFRVWRVGHFDEHoDIDoDSUHVVmRVREUHRVPHVPRV
HFHUWLILTXHVHTXHHVWHVHVWmRWUDQFDGRVQDGHYLGDSRVLomR
●1mRFRQGX]DFRPRVHQFRVWRVGHFDEHoDUHPRYLGRV
7HFODGHGHVWUDQFDPHQWR

Page 193 of 596

191
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Volante da direção
Segure o volante da direção e
pressione a alavanca para
baixo.
Ajuste o volante da direção
para a sua posição ideal,
movendo-o horizontal e verti-
calmente.
Depois de fazer o ajuste, puxe a
alavanca para cima para prender o
volante da direção.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo .
■Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente bloqueado.
Se o volante da direção não estiver devidamente bloqueado, a buzina pode
não soar.
Procedimentos de ajuste
1
2
Buzina

Page 194 of 596

1923-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AV I S O
■Durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
■Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente bloqueado.
Caso contrário, este pode mover-se subitamente e, eventualmente, provo-
car um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

Page 195 of 596

193
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Espelho retrovisor interior
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à
sua posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retro-
visor, movimentando-o para cima
e para baixo.
Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo automático da
função antiencandeamento
ON (Ligado)/OFF (Desligado)
Quando a função automática anti-
encandeamento está no modo ON,
o indicador acende.
A função é definida para o modo
ON cada vez que o interruptor
Power é colocado no modo ON.
Pressionando a tecla coloca a função no modo OFF. (O indicador também
desliga.)
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para
permitir uma visão traseira suficiente e confiável.
Ajustar a altura do espelho retrovisor
Função antiencandeamento
Indicador

Page 196 of 596

1943-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
■Para evitar erro do sensor
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Fazê-lo pode levar a perder o controlo do veículo e causar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.

Page 197 of 596

195
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Espelhos retrovisores exteriores
Para selecionar um espelho
que quer ajustar, prima o inter-
ruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4

Page 198 of 596

1963-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
XTipo manual
Pressione o espelho na direção
da parte traseira do veículo.
XTipo elétrico
Prima o interruptor para dobrar os
espelhos.
Volte a pressioná-lo para estender
os espelhos para as suas posições
originais.
■O ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor Power está no modo ACCESSORY ou ON.
■Espelhos com revestimento repelente de chuva (se equipado)
O revestimento do espelho tem um efeito repelente (hidrolítico) que tem por
objetivo permitir uma vista traseira mais nítida mesmo quando está a chover.
Quando se acumulam gotas de água na superfície do espelho, este efeito faz
com que as gotas de água formem uma película.
●O efeito repelente será temporariamente reduzido quando aderir sujidade
ao espelho ou depois de deixar o seu veículo estacionado durante um longo
período de tempo numa cave ou num parque de estacionamento interior,
etc., onde não incide a luz solar direta. Contudo, o efeito vai sendo gradual-
mente recuperado após uma exposição solar direta de 1 a 2 dias.
●Se pretender restaurar o efeito repelente de chuva de imediato, leve a cabo
o procedimento de restauro (→P. 399).
■Quando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(→P. 358)
Dobrar os espelhos

Page 199 of 596

1973-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
■Pontos importantes a ter em consideração enquanto conduz
Observe as seguintes precauções durante a condução.
Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
●Não conduza com os espelhos dobrados.
●Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
■Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
■Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
ATENÇÃO
■Manusear o espelho com repelente de chuva (se equipado)
O efeito repelente de chuva é finito. Cumpra com as seguintes medidas de
precaução por forma a manter as propriedades repelentes de chuva dos
espelhos:
●Quanto utilizar repelente de água, removedor de óleo, cera ou outro tipo
de produto utilizado na manutenção do veículo que contenha silicone,
preste muita atenção para que estes não adiram à superfície do espelho.
●Não limpe a superfície do espelho utilizando um pano que tenha areia,
removedor de óleo, um agente abrasivo ou qualquer outro produto que
possa arranhar a superfície do espelho.
●Quando os espelhos estão com gelo, remova-o aplicando água morna ou
operando os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores, etc..
Contudo, não tente raspar o gelo utilizando uma placa de plástico, etc..
●Quando lavar o seu veículo utilizando um produto de limpeza para veícu-
los com efeito repelente de água, lave a superfície do espelho com uma
grande quantidade de água e remova as gotículas de água utilizando um
pano limpo e macio.

Page 200 of 596

1983-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Vidros elétricos
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
Fecha
Fecha com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
Abre
Abre com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
*
: Pressionar o interruptor na direção
oposta, fará parar o vidro a meio.
Pressione o interruptor para blo-
quear os vidros dos passageiros.
Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente o vidro de um pas-
sageiro.
■Os vidros elétricos podem ser acionados quando
O interruptor Power está no modo ON.
■Funcionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser acionados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois do interruptor Power ter sido colocado no modo
ACCESSORY ou desligado. Não podem, contudo, ser acionados assim que
uma das portas da frente for aberta.
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
3
4
Interruptor de trancamento dos vidros

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 600 next >