TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Page 421 of 555
4227-2. Mantenimiento
NOTA:
1. Después de 80000 km (48000 millas) o 48 meses, inspeccione cada 20000 km
(12000 millas) o 12 meses.
2. Realice el primer reemplazo a los 160000 km (96000 millas) y, luego, reemplace
cada 80000 km (48000 millas).
3. Realice el primer reemplazo a los 240000 km (144000 millas) y, luego, reem-
place cada 80000 km (48000 millas).
4. Incluido el filtro del tanque de combustible.
5. Limpiador de inyectores de combustible genuino de Toyota o e quivalente.
6. La inspección del freno de estacionamiento no es necesaria.
Consulte la siguiente tabla para los elementos del programa normal de manteni-
14
Pedal del freno y freno de estacio-
namiento
<<Vea la nota 6.>>
IIIIIIII6
15Pastillas y discos de los frenosIIIIIIII6
16Líquido de frenosIIIRIIIRI: 6
R: 24
17Tubos y mangueras del frenoIIII12
18
Volante de dirección, varillaje de
mando y caja del engrane de direc-
ción
IIII12
19Cubrepolvos de flecha propulsoraIIII24
20Rótulas de suspensión y guarda-
polvosIIII12
21Líquido de la transmisión (incluido
el diferencial delantero)II24
22Suspensión delantera y traseraIIII12
23Llantas y presión de infladoIIIIIIII6
24Luces, claxon, lim piaparabrisas y
lavaparabrisasIIIIIIII6
25Filtro del aire acondicionadoRRRR–
Programa de mantenimiento adicional
INTERVALO DE SERVI-
CIO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del odómetro o
meses transcurridos; lo
que ocurra primero).x1000 km1020304050607080
x1000 millas612182430364248
Page 422 of 555
4237-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
miento que requieren servicio con mayor frecuencia, según el ti po específico de
condiciones severas de operación. (Para conocer el esquema, consulte “Requisitos
del programa de mantenimiento”).
*: Realice las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
*: Realice las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
A-1: Conducción por carreteras abruptas, o bien con barro o nieve derretida.
Inspección* de las pastillas y los discos de los
frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Inspección* de los tubos y las mangueras de
los frenosCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* de rótulas de suspensión y de
guardapolvosCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* del volante de dirección, varillaje
de mando y caja de engranes de la direcciónCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Inspección* de cubrepolvos de flecha propul-
soraCada 10000 km (6000 millas) o 12 meses
Inspección* de las suspensiones delantera y
traseraCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Ajuste de los pernos y las tuercas del chasis y
la carrocería <<Consulte la nota.>>Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
A-2: Conducción por carreteras polvorientas. (Caminos en áreas en las que la pavimentación
es escasa o en las que frecuentemente se levanta una nube de polvo y el aire es seco)
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
Inspección* o reemplazo de filtro de aireI: Cada 2500 km (1500 millas) o 3 meses
R: Cada 40000 km (24000 millas) o 48 meses
Inspección* de las pastillas y los discos de los
frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro del aire acondicionadoCada 15000 km (9000 millas)
B-1: Vehículo demasiado cargado. (Ejemplo: Cuando se lleva un portaequipajes para el
techo, etc.)
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
Inspección* de las pastillas y los discos de los
frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Page 423 of 555
4247-2. Mantenimiento
*: Realice las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
*: Realice las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
*: Realice las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
NOTA:
Para pernos de montaje de asient os y pernos de sujeción de travesaño de suspen-
sión delantera y trasera.
Inspección* o reemplazo del líquido de la
transmisión
(incluido el diferencial delantero)I: Cada 40000 km (24000 millas) o
24 meses
R: Cada 80000 km (48000 millas) o
48 meses
Inspección* de las suspensiones delantera y
traseraCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Ajuste de los pernos y las tuercas del chasis y
la carrocería <<Consulte la nota.>>Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
B-2: Viajes cortos repetitivos de menos de 8 km (5 millas) con te mperaturas exteriores debajo
del punto de congelación.
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
B-3: Uso con largos periodos en ralentí o conducción a baja velocidad por largas distancias,
como vehículos de policía, uso p rofesional/privado como taxis o entregas a domicilio.
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio del filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
Limpieza del filtro de la ventila de admisión de
aire de enfriamiento de la batería híbrida
(batería de tracción)
Cada 10000 km (6000 millas)
Inspección* de las pastillas y los discos de los
frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
B-4: Conducción continua a alta velocidad (80 % o más de la velo cidad máxima del vehículo)
por más de 2 horas.
Inspección* o reemplazo del líquido de la
transmisión
(incluido el diferencial delantero)I: Cada 40000 km (24000 millas) o
24 meses
R: Cada 80000 km (48000 millas) o
48 meses
B-1: Vehículo demasiado cargado. (Ejemplo: Cuando se lleva un portaequipajes para el
techo, etc.)
Page 424 of 555
4257-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
7-3.Mantenimiento que puede realizar usted mismoPrecauciones con el ser vi-
cio que puede realizar
usted mismo
Si usted mismo realiza el manteni-
miento, asegúrese de seguir los
procedimientos correctos indica-
dos en estas secciones.
Mantenimiento
ArtículosPartes y herramientas
Condición de la
batería de
12 voltios
( P.435)•Grasa
• Llave para tuercas
convencional (para
pernos de abrazadera
de la terminal)
Nivel del líquido
de frenos
( P.434)
• Líquido de frenos
FMVSS N.º 116 DOT 3
o SAE J1703
• FMVSS No.116 DOT 4 o SAE J1704
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar líquido de fre-
nos)
Nivel del refrige-
rante de la uni-
dad de control de
energía eléc-
trica/motor
( P.432)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” o similar
de alta calidad con
base de etilenglicol
que no contenga sili-
cato, amina, nitrito ni
borato con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración,
“Toyota Super Long
Life Coolant” está pre-
mezclado con un 50%
de refrigerante y un
50% de agua desioni-
zada.
• Embudo (sólo para agregar refrigerante)
Nivel de aceite
del motor
( P.431)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” o equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar aceite del
motor)
Fusibles
( P.459)• Fusible con la misma
clasificación de ampe-
raje que el original
Ventila de admi-
sión de aire de la
batería híbrida
(batería de trac-
ción) ( P.450)
• Aspiradora, etc.,
• Destornillador Phillips
Focos
( P.461)
• Foco con el mismo
número y clasificación
de potencia que la ori-
ginal
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana
•Llave
Radiador y con-
densador
( P.433)
ArtículosPartes y herramientas
Page 425 of 555
4267-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Presión de
inflado de la
llanta
( P.445)• Medidor de presión de
la llanta
• Fuente de aire compri- mido
Líquido lavapa-
rabrisas
( P.437)
• Agua o líquido lavapa-
rabrisas con anticon-
gelante (para uso en
invierno)
• Embudo (sólo para agregar agua o líquido
lavaparabrisas)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene
varios líquidos y mecanismos que pueden
moverse súbitamente, calentarse o energi-
zarse eléctricamente. Observe las siguien-
tes precauciones para evitar lesiones
graves o la muerte.
■Al trabajar en el compartimiento del
motor
●Asegúrese de que “Encendido act.” en
la pantalla de información múltiple y la
luz indicadora “READY” estén apaga-
dos.
●Tenga cuidado de no tocar el motor, uni-
dad de control de energía eléctrica,
radiador, múltiple de escape, etc. inme-
diatamente después de conducir, ya
que pueden estar calientes. El aceite y
los demás líquidos también pueden
estar calientes.
●No deje nada que pueda quemarse
fácilmente, como papel o trapos, en el
compartimiento del motor.
●No fume, no cause chispas ni acerque
una llama expuesta al combustible o a
la batería. Los vapores del combustible
y de la batería son inflamables.
●Sea extremadamente cuidadoso al tra-
bajar en la batería. Esta contiene ácido
sulfúrico venenoso y corrosivo.
ArtículosPartes y herramientas■Cuando trabaje cerca del ventilador
eléctrico de enfriamiento o de la
parrilla del radiador
Asegúrese de que el interruptor de arran-
que esté desactivado.
Con el interruptor de arranque en ON, el
ventilador eléctrico de enfriamiento puede
empezar a funcionar automáticamente si
el aire acondicionado está encendido y/o
la temperatura del refrigerante es alta.
( P.433)
■Lentes de seguridad
Utilice lentes protectores de seguridad
para evitar que entre en sus ojos algún
líquido en aerosol o material que haya
salido volando sin control.
AVISO
■Si retira el filtro de aire
Conducir sin el filtro de aire instalado
puede causar desgaste excesivo del
motor debido al polvo del aire.
Page 426 of 555
4277-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
1Jale la palanca de liberación del
cofre.
El cofre se abrirá ligeramente.
2Empuje la palanca de seguro auxi-
liar hacia la izquierda y levante el
cofre. 3
Mantenga el cofre abierto inser-
tando la varilla de apoyo en la
ranura.
Cofre
Desbloquee el seguro desde el
interior del vehíc ulo para abrir el
cofre.
Apertura del cofre
ADVERTENCIA
■Revisión antes de conducir
Revise que el cofre esté completamente
cerrado y bloqueado.
Si el seguro del cofre no está bloqueado
correctamente, podría abrirse mientras el
vehículo está en movimiento y causar un
accidente, lo que podría causar lesiones
graves o la muerte.
■Después de instalar la varilla de
apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta
correctamente el cofre, para evitar que
caiga sobre su cuerpo o cabeza.
■Al cerrar el cofre
Al cerrar el cofre, tenga cuidado para evi-
tar que sus dedos o manos queden atra-
pados.
Page 427 of 555
4287-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Parte delantera
AVISO
■Al cerrar el cofre
Asegúrese de regresar la varilla de apoyo
a su sujetador antes de cerrar el cofre.
Cerrar el cofre con la varilla de soporte
levantada podría hacer que el cofre se
doble.
Posicionamiento del gato
de piso
Cuando utilice el gato de piso,
siga las instrucciones del manual
incluido con el gato y realice esta
operación de forma segura.
Cuando levante el vehículo con un
gato de piso, asegúrese de que el
gato está posici onado correcta-
mente.
El posicionamiento incorrecto
podría dañar su vehículo o provo-
car lesiones.
Ubicación del punto de coloca-
ción del gato
Page 428 of 555
4297-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
■Parte trasera
Page 429 of 555
4307-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Caja de fusibles (si así está equipado) (P.459)
Tapón de llenado de aceite del motor ( P.431)
Varilla indicadora del nive l de aceite del motor (P.431)
Depósito del líquido de frenos ( P.434)
Radiador ( P.433)
Ventilador eléctric o de enfriamiento
Condensador ( P.433)
Depósito de refrigerante de la unidad de control de energía elé ctrica (P.433)
Depósito del líquido lavaparabrisas ( P.437)
Depósito de refrigerante del motor ( P.432)
■Batería de 12 voltios
P.435
Compartimiento del motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Page 430 of 555
4317-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
Con el motor a su temperatura de ope-
ración pero apagado, revise el nivel de
aceite en la varilla indicadora.
■Revisión del aceite del motor
1 Estacione el vehículo en una super-
ficie nivelada. Después de calentar
el motor y apagar el motor, espere
más de 5 minutos para que el
aceite vuelva a la parte inferior del
motor.
2 Saque la varilla indicadora del nivel
de aceite y coloque un trapo debajo
de su extremo.
3 Limpie la varilla indicadora de nivel.
4 Vuelva a colocar l a varilla indica-
dora completamente.
5 Coloque un trapo debajo de su
extremo, saque la varilla indicadora
y revise el ni vel de aceite. Bajo
Normal
Excesivo
La forma de la varilla indicadora puede cam-
biar dependiendo del tipo de vehículo o
motor.
6
Limpie la varilla indicadora y vuelva
a colocarla hasta el fondo.
■Compruebe el tipo de aceite y pre-
pare los artículos necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare los artículos necesa-
rios antes de añadir el aceite.
Selección del aceite del motor
P. 5 1 6
Cantidad de aceite (Bajo Lleno)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Agregar aceite del motor
Si el nivel de aceite está por debajo o
cerca de la marca de nivel bajo, agre-
gue aceite del motor, del mismo tipo
que contiene el motor.
1 Quite el tapón de llenado de aceite
del motor girándolo en sentido con-
trario a las manecillas del reloj.
2 Agregue el aceite del motor lenta-
mente, revisando la varilla indica-
dora.
Revisión y adic ión del aceite
del motorA
B
C