TOYOTA RAV4 HYBRID 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2018Pages: 555, tamaño PDF: 17.76 MB
Page 441 of 555

4427-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de advertencia de presión de la
llanta que utiliza válvulas y transmiso-
res que detectan baja presión de
inflado de las llantas y le advierten
antes de que esto cause problemas
serios.
Si la presión de la llanta cae por debajo
de un nivel predeterminado, el conduc-
tor recibe un mensaje y una luz de
advertencia. (P.486)
■Revisiones periódicas de la presión de
inflado de las llantas
El sistema de advertencia de presión de la
llanta no sustituye las revisiones rutinarias de
presión de inflado de la llanta. Asegúrese de
revisar la presión de inflado de la llanta como
parte de la inspección diaria de rutina de su
vehículo.
■Situaciones en las que es posible que el
sistema de advertencia de presión de la
llanta no funcione correctamente
●En los casos siguientes, es posible que el
sistema de advertencia de presión de la
llanta no funcione correctamente.
• Si no se utilizan ruedas genuinas de
Toyota.
• Se ha reemplazado una llanta por una que no es original (OE).
• Se ha reemplazado una llanta por una que no es del tamaño específico.
• Se incluyen cadenas de llanta para nieve,
etc.
• Se incluye una llanta “run-flat”.
• Si el polarizado de una ventana afecta las señales de onda de la radio.
• Si hay mucha nieve o hielo en el vehículo, especialmente alrededor de las ruedas o su alojamiento.
• Si la presión de inflado de la llanta es
mucho más alta con respecto al valor
especificado.
• Si se utilizan ruedas que no estén equipa-
das con válvulas y transmisores de adver-
tencia de presión de la llanta.
• Si el código de ID de las válvulas y trans-
misores para advertencia de presión no
está registrado en la computadora del sis-
tema de advertencia de presión de la
llanta.
• Si la llanta de refacción está en una ubica- ción sujeta a mala recepción de señales
de radio.
*
• Si se coloca en el compartimiento de equi-
paje un objeto metálico grande que pueda
interferir con la recepción de la señal.
*
*
: Solamente vehículos con llanta de refac- ción de tamaño grande
●El rendimiento se puede ver afectado en
las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta de ener-
gía eléctrica, gasolinera, estación de radio,
pantalla grande, aeropuerto o de otra ins-
talación que genere ondas de radio fuertes
o ruido eléctrico
• Al llevar consigo un radio portátil, teléfono celular, teléfono inalámbrico u otro disposi-
tivo de comunicación inalámbrica
●Cuanto el vehículo está estacionado, es
posible que se prolongue el tiempo nece-
sario para que se inicie o se apague la
advertencia.
●Cuando la presión de inflado de la llanta
cae rápidamente, por ejemplo cuando
revienta una llanta, es posible que la
advertencia no funcione.
■Rendimiento de advertencia del sistema
de advertencia de presión de la llanta
La advertencia del sistema de advertencia de
presión de la llanta cambiará de acuerdo con
las condiciones en las que se inicializó. Por
esta razón, el sistema puede dar una adver-
tencia incluso si la presión de la llanta no
alcanza un nivel suficientemente bajo, o si la
presión es superior que la presión ajustada
cuando se inició el sistema.
AVISO
■Si la presión de inflado de la llanta
disminuye mientras conduce
No siga conduciendo, ya que podría arrui-
nar sus llantas o ruedas.
Sistema de advertencia de pre-
sión de la llanta
Page 442 of 555

4437-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
Al reemplazar las llantas o ruedas, tam-
bién deben instalarse válvulas y trans-
misores de advertencia.
Cuando se instalan nuevas válvulas y
transmisores de advertencia de presión
de la llanta, se deben registrar los nue-
vos códigos de identificación ID en la
computadora y se debe inicializar el
sistema de advertencia de presión de
la llanta. Pida a su concesionario
Toyota que registre los códigos de ID
de las válvulas y tr ansmisores del sis-
tema de advertencia de presión de la
llanta. ( P.444)
■Al cambiar las llantas y ruedas
Si no se registra el código de ID de la válvula
y transmisor de advertencia de presión de la
llanta, el sistema de advertencia de presión
de la llanta no funcionará correctamente.
Después de conducir durante unos
10 minutos, la luz de advertencia de presión
de la llanta permanecerá encendida luego de
parpadear durante 1 minuto para indicar que
existe una falla en el sistema.
■El sistema de advertencia de pre-
sión de la llanta debe inicializarse
en las siguientes circunstancias:
Cuando se rotan las llantas.
Al cambiar la llanta.
Después de registrar los códigos de
ID. ( P.444)
Al inicializar el sistema de advertencia
de presión de la llanta, la presión actual
de inflado se establece como presión
de referencia.
■Cómo inicializar el sistema de
advertencia de presión de la llanta
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y detenga el sistema
híbrido.
La inicialización no se puede cambiar si el
vehículo está en movimiento.
2Ajuste el nivel de presión de inflado
de la llanta a la presión especifi-
cada de inflado de la llanta en frío.
(P.519)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado
de la llanta a la presión especificada de
inflado de la llanta en frío. El sistema de
advertencia de presión de la llanta funciona
en base a este nivel de presión.
3 Coloque el interruptor de arranque
en la posición ON.
Instalación de válvulas y trans-
misores de adver tencia de pre-
sión de la llanta
AVISO
■Reparación o reemplazo de llantas,
ruedas, válvulas de advertencia de
presión de la llanta y tapones de las
válvulas de las llantas
●Cuando tenga que quitar o colocar las
ruedas, las llantas o las válvulas y trans-
misores del sistema de advertencia de
presión de la llanta, póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota, ya
que las válvulas y transmisores de
advertencia de presión de la llanta pue-
den dañarse si no se manejan correcta-
mente.
●Asegúrese de colocar los tapones de
las válvulas de las llantas. Si no se colo-
can los tapones de las válvulas de las
llantas, podría entrar agua en las válvu-
las de advertencia de presión de la
llanta y se podrían pegar.
●Cuando cambie los tapones de las vál-
vulas de las llantas, no utilice otros dife-
rentes de los especificados.
El tapón se puede atascar.
Inicialización del sistema de
advertencia de presión de la
llanta
Page 443 of 555

4447-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4Presione o de los interrup-
tores de control del medidor del
volante de dirección y seleccione
.
5 Presione o de los interrup-
tores de control del medidor, selec-
cione “Ajust vehíc” y después
presione .
6 Presione o de los interrup-
tores de control del medidor, selec-
cione “TPWS” y después presione
.
7 Presione o de los interrup-
tores del control del medidor, selec-
cione “Ajustar presión”.
Posteriormente, mantenga presio-
nado .
Se visualizará “Configuración de TPWS” en
la pantalla de información múltiple y la luz de
advertencia de presión de la llanta parpa-
deará 3 veces.
La inicialización se habrá completado
cuando desaparezca el mensaje.
■Cuando ocurre la inicialización
Asegúrese de realizar l a inicialización des-
pués de ajustar la presión de inflado de la
llanta.
Además, asegúrese de que las llantas estén
frías antes de realizar l a inicialización o el
ajuste de presión de inflado de la llanta.
■El proceso de inicialización
●Si accidentalmente ha cambiado el inte-
rruptor de arranque a la posición OFF
durante la inicializaci ón, no es necesario
volver a presionar el interruptor de resta-
blecimiento ya que se volverá a activar la
inicialización automáticamente cuando el
interruptor de arranque se vuelva a colocar
en la posición ON.
●Si accidentalmente realiza la inicialización
cuando no es necesario realizar una inicia-
lización, ajuste la presión de inflado de la
llanta al nivel es pecificado cuando estén
frías y vuelva a realizar la inicialización.
■Cuando falla la inicialización del sis-
tema de advertencia de presión de la
llanta
La inicialización podrá completarse en unos
minutos. Sin embargo, en los siguientes
casos, los ajustes no se registraron y el sis-
tema no funcionará correctamente. Si no le
es posible registrar los ajustes de presión de
inflado de la llanta después de varios inten-
tos, lleve su vehículo con su concesionario
Toyota para que lo inspeccione.
●Cuando opera el interruptor de reinicio de
advertencia de presión de la llanta, la luz
de advertencia de presión de la llanta no
parpadea 3 veces.
●Después de conducir durante cierto tiempo
luego de haber completado la inicializa-
ción, la luz de advertencia se enciende
después de parpadear durante 1 minuto.
Cada válvula y transmisor del sistema
ADVERTENCIA
■Al inicializar el sistema de adverten-
cia de presión de la llanta
No inicialice la presión de inflado de la
llanta sin antes ajustar la al nivel especifi-
cado. De lo contrario, es posible que la luz
de advertencia de presión de la llanta no
se encienda aun cuando la presión de
inflado de la llanta esté baja, o bien podría
encenderse cuando la presión de inflado
de la llanta sea normal.
Registro de códigos de ID
Page 444 of 555

4457-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
de advertencia de presión de la llanta
están equipados con un código único
de ID. Además del conjunto de los códi-
gos de ID de sensor del sistema de
advertencia de pres ión de la llanta
registrados inicialmente en el vehículo,
se puede registrar un segundo conjunto
de códigos de ID. Se puede registrar un
segundo conjunto de códigos de ID de
sensor del sistema de advertencia de
presión de la llanta en su concesionario
Toyota. Cuando se registraron 2 con-
juntos de códigos de ID, se puede
seleccionar cualquiera de los conjuntos
de códigos de ID.
■Efectos de presión de inflado de la
llanta incorrecta
Conducir con una presión de inflado de la
llanta incorrecta puede causar lo siguiente:
●Rendimiento de combustible reducido
●Confort de conducción reducido y poca
maniobrabilidad
●Vida útil de llanta reducida por desgaste
●Reducción de la seguridad
●Daños al tren motriz
Si tiene que volver a inflar una llanta con fre-
cuencia, haga que la revis e su concesionario
To y o t a .
■Instrucciones para revisar la presión de
inflado de la llanta
Observe lo siguiente cuando revise la pre-
sión de inflado de la llanta:
●Verifique solo cuando las llantas estén
frías.
Si su vehículo ha estado estacionado por
lo menos 3 horas o no ha recorrido más de
1,5 km o 1 milla, obtendrá una lectura pre-
cisa de la presión de inflado de la llanta en
frío.
●Use siempre el medidor de presión de la
llanta.
Es difícil juzgar si una llanta está inflada
correctamente basándose solamente en
su apariencia.
●Es normal que la presión de inflado de las
llantas sea más alta después de conducir,
pues se genera calor en la misma. No
Presión de inflado de la
llanta
Asegúrese de mantener la pre-
sión de inflado de la llanta
correcta. La presión de inflado de
la llanta debe revisarse por lo
menos una vez al mes. No obs-
tante, Toyota recomienda que
revise la presión de inflado de las
llantas una vez cada dos semanas.
( P.519)
Page 445 of 555

4467-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
reduzca la presión de inflado de la llanta
después de conducir.
●El peso de los pasajeros y del equipaje
deben ser colocados de manera que el
vehículo esté balanceado.
Cuando reemplace las ruedas, debe
asegurarse de que sean equivalentes a
las que quitó, tanto en capacidad de
carga, diámetro, ancho del aro y des-
plazamiento
*.
Su concesionario Toyota dispone de
ruedas de reemplazo.
*: Denominado convencionalmente como desplazamiento positivo.
Toyota no recomienda usar lo
siguiente:
Ruedas de diferent es tamaños o
tipos
Ruedas usadas
Ruedas dobladas que han sido
enderezadas
■Cuando reemplace las ruedas
Las ruedas de su vehículo están equipadas
con válvulas y transmisores de advertencia
de presión de la llanta que permiten que el
sistema de advertencia l e avise con anticipa-
ción en caso de pérdida de presión de inflado
de la llanta. Cuando reemplace las ruedas,
deben instalarse válvulas y transmisores de
advertencia de presión de la llanta. ( P.442,
447)
ADVERTENCIA
■La presión de inflado correcta es cru-
cial para conservar el rendimiento de
la llanta
Mantenga sus llantas infladas correcta-
mente.
Si las llantas no están infladas adecuada-
mente, podrían suscitarse las siguientes
situaciones, resultando en un accidente
que lleve a lesiones graves o la muerte:
●Desgaste excesivo
●Desgaste disparejo
●Maniobrabilidad deficiente
●Posibilidad de estallidos de las llantas
debido al recalentamiento
●Fuga de aire entre la llanta y la rueda
●Deformación de la rueda y/o daño en la
llanta
●Mayor posibilidad de daño en la llanta al
conducir (debido a riesgos del camino,
juntas de dilatación, bordes puntiagu-
dos en el camino, etc.)
AVISO
■Cuando inspeccione y ajuste la pre-
sión de inflado de la llanta
Asegúrese de volver a colocar los tapones
de las válvulas de las llantas.
Si no se instala un tapón de la válvula, el
aire o la humedad podrían penetrar la vál-
vula y causar una fuga de aire, provo-
cando una baja en la presión de inflado de
la llanta.
Ruedas
Si la rueda está doblada, agrietada
o con mucha corrosión, deberá
reemplazarla. De no hacerlo, la
llanta puede separarse de la rueda
y causar la pérdida del control.
Selección de las ruedas
Page 446 of 555

4477-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
Use únicamente tuercas de la rueda
y llaves Toyota que han sido diseña-
das para usarse con ruedas de alu-
minio.
Al rotar o reparar sus llantas, verifi-
que que las tuercas de las ruedas
aún estén bien apretadas después
de haber recorrido 1600 km
(1000 millas).
Tenga cuidado de no dañar las rue-
das de aluminio cuando use cade-
nas de llantas para nieve.
Para balancear sus ruedas, use úni-
camente pesos para balancear
genuinos de Toyota o su equivalente
ADVERTENCIA
■Cuando reemplace las ruedas
●No use ruedas que sean de tamaño
diferente al recomendado en el Manual
del propietario, ya que esto podría oca-
sionar pérdidas del control al conducir.
●Nunca use una cámara interna en una
rueda que tenga fugas y esté diseñada
para llantas sin cámara. Si lo hace
puede ocasionar un accidente que
cause lesiones graves o la muerte.
■Al instalar las tuercas de las ruedas
●Asegúrese de instalar las tuercas de las
ruedas con los extrem os cónicos hacia
adentro. Si instala las tuercas con los
extremos cónicos hacia afuera, se
puede romper la rueda y, finalmente,
ésta se puede salir mientras usted esté
conduciendo, lo cual podría provocar un
accidente que cause lesiones graves o
la muerte.
Parte cónica
●Nunca utilice aceite o grasa en los per-
nos o las tuercas de las ruedas. El
aceite y la grasa pueden generar un
ajuste excesivo de las tuercas de las
ruedas, lo cual ocasiona daños en los
pernos o la rueda de disco. Además, el
aceite y la grasa pueden hacer que las
tuercas de las ruedas se aflojen y la
rueda se salga, lo cual puede provocar
un accidente que cause lesiones graves
o la muerte. Limpie cualquier resto de
aceite o grasa de los pernos o las tuer-
cas de las ruedas.
A
■Uso prohibido de ruedas defectuo-
sas
No utilice ruedas agrietadas o deforma-
das.
De lo contrario, la llanta podría perder aire
durante la conducción y esto podría provo-
car un accidente.
AVISO
■Reemplazo de válvulas y transmiso-
res de advertencia de presión de la
llanta
●Puesto que su reparación o reemplazo
pueden afectar a las válvulas y transmi-
sores de advertencia de la llanta, ase-
gúrese de que el servicio de sus llantas
se realice en su concesionario Toyota o
en otro taller de servicio calificado. Ade-
más, asegúrese de comprar las válvu-
las y transmisores de advertencia de la
llanta con su concesionario Toyota.
●Asegúrese de usar únicamente ruedas
originales de Toyota en su vehículo.
Las válvulas y transmisores de adver-
tencia de la llanta pueden no funcionar
correctamente con ruedas que no sean
originales.
Precauciones con las ruedas
de aluminio
Page 447 of 555

4487-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
y un martillo de plástico o de hule.
1Coloque el interruptor de arranque
en la posición OFF.
2 Abra la guantera y deslice el amorti-
guador.
3 Presione cada lado de la guantera
para desenganchar las garras y, a
continuación, abra lentamente la Filtro del aire acondicio-
nado
El filtro del aire acondicionado
debe cambiarse regularmente para
mantener la efic iencia del aire
acondicionado.
Método de extracción
Page 448 of 555

4497-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
guantera en su totalidad sostenién-
dola.
4 Con la guantera to talmente abierta,
levante la guantera ligeramente y
jale hacia el asiento para separar la
parte inferior de la guantera.
No aplique demasiada fuerza si la guantera
no se separa al jalar ligeramente. En cam-
bio, jale hacia el asie nto ajustando ligera-
mente la altura de la guantera.
5 Desbloquee la cubierta del filtro
( ), saque la cubierta del filtro de
las garras ( ) y retírela.
6 Retire la carcasa del filtro.
7 Extraiga el filtro del aire acondicio-
nado de la carcasa del filtro y susti-
túyalo por uno nuevo.
Las marcas “ UP” que aparecen en el fil-
tro deben apuntar hacia arriba.
8 Cuando realice la instalación,
invierta los pasos enumerados.
A
B
Page 449 of 555

4507-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■Intervalo de comprobación
Inspeccione y reemplace el filtro del aire
acondicionado de acuerdo con el programa
de mantenimiento ( P.420). Es probable
que necesite cambiarlo más pronto en luga-
res con mucho polvo o en áreas con mucho
tráfico.
■Si el flujo de aire por las ventilas de
admisión de aire se reduce significati-
vamente
El filtro puede estar tapado. Revise el filtro y
reemplácelo si es necesario.
Quite el polvo de la ventila de admisión
de aire con una aspiradora, etc.
Asegúrese de usar solo una aspiradora para
sacar el polvo y las obstrucciones. El intento
de quitar el polvo y las obstrucciones con
una pistola de aire comprimido podría intro-
ducirlos aún más dentro de la ventila de
admisión de aire. ( P.453)
AVISO
■Al utilizar el sistema del aire acondi-
cionado
Asegúrese de que el filtro esté siempre
instalado.
La utilización del sistema del aire acondi-
cionado sin el filtro podría causar daños
en el sistema.
■Al extraer la guantera
Siga siempre el procedimiento especifi-
cado para extraer la guantera ( P.448). Si
la guantera se extrae sin seguir el procedi-
miento especificado, la bisagra de la
guantera podría dañarse.
■Para evitar daños en la cubierta del
filtro
Al mover la cubierta del filtro en la direc-
ción indicada por la flecha para liberar los
sujetadores, tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza en las garras. De lo
contrario, es posible que se dañen las
garras.
Ventila de admisión de aire
y filtro de la batería híbrida
(batería de tracción)
Para impedir que el rendimiento
de combustible se vea afectado,
inspeccione visualmente la ventila
de admisión de aire de la batería
híbrida (batería d e tracción) perió-
dicamente en busca de polvo y
obstrucciones. Si hay polvo u obs-
trucciones, o bien si la pantalla de
información múltiple muestra
“Advertencia del s istema de refri-
geración de la batería híbrida Con-
sulte manual del propietario.”,
limpie la ventila de admisión de
aire mediante los siguientes pro-
cedimientos:
Limpieza de la ventila de admi-
sión de aire
Page 450 of 555

4517-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7
Cuidados y mantenimiento
Si las obstrucciones y el polvo no pue-
den quitarse por c ompleto con la
cubierta de la venti la de admisión de
aire colocada, quite la cubierta y limpie
el filtro.
1 Coloque el interruptor de arranque
en la posición OFF.
2 Con un destornillador Phillips, quite
el broche.
3 Quite la cubierta de la ventila de
admisión de aire.
Jale la cubierta como se muestra en la ilus-
tración para desenganchar las 8 garras,
comenzando por la garra en la esquina
superior derecha y tire de la cubierta hacia
la parte delantera del vehículo para quitarla.
4Quite el filtro de la ventila de admi-
sión de aire.
Desenganche las 6 garras para quitar el fil- tro de la cubierta.
5
Quite el polvo y las obstrucciones
del filtro usando una aspiradora,
etc.
Asegúrese de quitar el polvo y las obstruc-
ciones del interior de la cubierta de la ventila
de admisión de aire.
6Coloque de nuevo el filtro en la
cubierta.
Enganche las 6 garras para instalar el filtro.
Asegúrese de que el filtro no esté roto o
deformado cuando lo coloque.
Asegúrese de que el filtro no esté roto o
deformado cuando lo coloque.
7 Coloque la ventila de admisión de
aire.
Si las obstrucciones y el polvo
no pueden quitarse por com-
pleto