TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 81 of 824
791-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
■Charge de la batterie hybride
(batterie de traction)
Puisque le moteur à essence
recharge la batterie hybride (batterie
de traction), il n’est pas nécessaire
de recharger la batterie à l’aide
d’une alimentation externe. Cepen-
dant, si le véhicule reste garé pen-
dant une longue période de temps,
la batterie hybride (batterie de trac-
tion) se déchargera lentement. C’est
pourquoi vous devez faire rouler le
véhicule au moins une fois tous les
deux ou trois mois pendant au
moins 30 minutes ou 10 miles
(16 km). Si la batterie hybride (bat-
terie de traction) se décharge com-
plètement et qu’il vous est
impossible de faire démarrer le sys-
tème hybride, contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Charge de la batterie de 12 volts
P.744
■Si la batterie de 12 volts s’est
déchargée, ou si la borne a été
retirée et réinstallée lors d’un
remplacement, etc.
Il se peut que le moteur à essence
ne s’arrête pas, même si le véhicule
fonctionne sous la batterie hybride
(batterie de traction). Si cela se
poursuit pendant quelques jours,
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■Bruits et vibrations propres à
un véhicule hybride
Même si le véhicule est en mesure
de se déplacer et que le voyant
“READY” est allumé, il se peut que
le moteur ne génère aucun bruit ni
aucune vibration de fonctionne-
ment. Pour des raisons de sécurité,
engagez le frein de stationnement et
assurez-vous de placer le levier
sélecteur de vitesses en position P
lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants
peuvent être générés par le fonc-
tionnement du système hybride; ils
n’indiquent pas une défaillance :
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement du moteur pro-
venant du compartiment moteur.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement de la batterie
hybride (batterie de traction) pro-
venant de sous les sièges arrière
lorsque le système hybride
démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement des relais de la
batterie hybride (batterie de trac-
tion), comme un déclic ou un léger
cliquetis, provenant de sous les
sièges arrière lorsque le système
hybride démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement du système
hybride lorsque le hayon est
ouvert.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement de la transmis-
sion lorsque le moteur à essence
démarre ou s’arrête, lorsque vous
roulez à basse vitesse ou lors d’un
ralenti.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement du moteur lors
d’accélérations brusques.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement du freinage à
récupération d’énergie, lorsque
vous appuyez sur la pédale de
frein ou au fur et à mesure que
vous relâchez la pédale d’accélé-
rateur.
●Vous pouvez ressentir des vibra-
tions au démarrage ou à l’arrêt du
moteur à essence.
●Vous pouvez entendre les bruits
de fonctionnement du ventilateur
de refroidissement provenant de
l’évent d’admission d’air situé
sous le siège arrière.
■Entretien, réparation, recyclage
et mise au rebut
Contactez votre concessionnaire
Toyota pour ce qui a trait à l’entre-
tien, aux réparations, au recyclage
et à la mise au rebut. Ne mettez pas
Page 82 of 824
801-4. Système hybride
le véhicule au rebut vous-même.
Lorsque vous roulez avec le
moteur à essence coupé, un
son retentit pour aviser les per-
sonnes à proximité de
l’approche du véhicule; le
volume de ce son varie en fonc-
tion de la vitesse du véhicule. Le
son cesse lorsque la vitesse du
véhicule dépasse environ
22 mph (35 km/h).
■Système de notification de
proximité de véhicule
Dans les cas suivants, il peut être
difficile pour les personnes à proxi-
mité d’entendre le système de notifi-
cation de proximité de véhicule.
●Dans les zones très bruyantes
●S’il vente ou s’il pleut
De plus, comme le système de noti-
fication de proximité de véhicule est
installé à l’avant du véhicule, il peut
être plus difficile à entendre pour les
personnes situées derrière le véhi-
cule que pour celles situées devant
celui-ci.
■Si “Anomalie système de notifi-
cation de proximité. Visite votre
concessionnaire” s’affiche sur
l’écran multifonction
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Système de notification
de proximité de véhicule
Page 83 of 824
811-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
L’illustration est un exemple servant à des fins d’explication; elle peut diffé-
rer de la réalité.
Étiquette d’avertissement
Prise de service
Moteur électrique arrière (moteur de traction)
Batterie hybride (batterie de traction)
Câbles à haute tension (orange)
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Unité de commande électrique
Compresseur du climatiseur
Précautions relatives au système hybride
Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il
s’agit d’un système à haute tension (environ 650 V au maxi-
mum) et les pièces qu’il contient deviennent brûlantes lorsque
le système hybride est en cours de fonctionnement. Respec-
tez les étiquettes d’avertissement présentes sur le véhicule.
Composants du système
A
B
C
D
E
F
G
H
Page 84 of 824
821-4. Système hybride
■Panne de carburant
Lorsque le véhicule tombe en panne
de carburant et qu’il est impossible
de faire démarrer le système
hybride, ajoutez une quantité suffi-
sante de carburant pour que la
lampe témoin de basse réserve de
carburant ( P.717) s’éteigne. Si le
réservoir ne contient qu’une petite
quantité de carburant, il se peut que
le système hybride ne soit pas en
mesure de démarrer. (La quantité
habituelle de carburant est d’environ
2,3 gal. [8,8 L, 1,9 Imp.gal.], lorsque
le véhicule est sur une surface
plane. Cette valeur peut varier
lorsque le véhicule est dans une
pente. Ajoutez un peu plus de car-
burant lorsque le véhicule est
incliné.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute
tension des véhicules hybrides
sont dotés d’un blindage électro-
magnétique, et par conséquent, ils
émettent approximativement la
même quantité d’ondes électro-
magnétiques que les véhicules à
essence traditionnels ou que les
appareils électroniques domes-
tiques.
●Votre véhicule pourrait causer une
interférence sonore avec des
pièces de radio fabriquées par
des tiers.
■Batterie hybride (batterie de
traction)
La durée de vie de la batterie
hybride (batterie de traction) est
limitée. La durée de vie de la batte-
rie hybride (batterie de traction) peut
varier selon votre style de conduite
et les conditions de conduite.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
composants sous haute ten-
sion
Ce véhicule est doté de systèmes
CC et CA à haute tension, ainsi
que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont
très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des
décharges électriques suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Vous ne devez jamais toucher,
désassembler, enlever ou rem-
placer les pièces et les câbles à
haute tension, ni leurs connec-
teurs.
●Comme il utilise du courant à
haute tension, le système
hybride deviendra chaud une
fois qu’il aura démarré. Faites
attention à la haute tension et à
la température élevée, et res-
pectez toujours les étiquettes
d’avertissement présentes sur
le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’ori-
fice d’accès à la prise de ser-
vice située sous les sièges
arrière. La prise de service ne
sert qu’à l’entretien du véhicule
et pourrait être sous haute ten-
sion.
Page 85 of 824
831-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
accidents de la route
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire
mortelles :
●Rangez le véhicule sur le bas-
côté de la route, placez le levier
sélecteur de vitesses en posi-
tion P, engagez le frein de sta-
tionnement et désactivez le
système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux
câbles ni aux connecteurs à
haute tension.
●Si des fils électriques sont à
découvert à l’intérieur ou à
l’extérieur de votre véhicule, il y
a un risque de décharge élec-
trique. Ne touchez jamais aux
fils électriques à découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne
touchez pas au liquide, car il
pourrait contenir un électrolyte
fortement alcalin provenant de
la batterie hybride (batterie de
traction). Si votre peau ou vos
yeux entrent en contact avec le
liquide, rincez-les immédiate-
ment à grande eau ou, si pos-
sible, avec une solution d’acide
borique. Consultez immédiate-
ment un médecin.
●Si un incendie survient à l’inté-
rieur du véhicule hybride, sortez
du véhicule au plus vite. N’utili-
sez jamais d’extincteur non
conçu pour les incendies élec-
triques. Même l’utilisation d’une
petite quantité d’eau pourrait
s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être
remorqué, les quatre roues
doivent être soulevées. Si les
roues reliées au moteur élec-
trique (moteur de traction)
étaient au sol pendant le remor-
quage, le moteur pourrait conti-
nuer à produire de l’électricité.
Cela pourrait provoquer un
incendie. ( P.704)
●Vérifiez attentivement le sol
sous le véhicule. Si du liquide a
coulé sur le sol, le système à
carburant est peut-être endom-
magé. Sortez du véhicule au
plus vite.
■Batterie hybride (batterie de
traction)
●Assurez-vous de ne jamais
revendre, céder ni modifier la
batterie hybride. Pour éviter tout
accident, les batteries hybrides
qui ont été retirées d’un véhi-
cule mis au rebut sont récupé-
rées par l’entremise du
concessionnaire Toyota. Ne
mettez pas la batterie au rebut
vous-même.
Si la batterie n’était pas récupérée
correctement, les situations sui-
vantes pourraient se produire, ce
qui pourrait occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles :
• Il est possible que la batterie hybride soit mise au rebut ou
jetée de manière illégale, ce qui
constituerait un risque pour
l’environnement, ou que
quelqu’un touche à une pièce
sous haute tension, ce qui pour-
rait occasionner une décharge
électrique.
Page 86 of 824
841-4. Système hybride
Un évent d’admission d’air
visant à refroidir la batterie
hybride (batterie de traction) est
situé sous le côté droit du siège arrière. Si l’évent était obstrué,
la batterie hybride (batterie de
traction) pourrait surchauffer, ce
qui en diminuerait le rendement.
AVERTISSEMENT
• La batterie hybride est conçue
pour être utilisée uniquement
avec votre véhicule hybride. Si
la batterie hybride est utilisée en
dehors de votre véhicule, ou si
elle est modifiée de quelque
façon que ce soit, un accident
tel qu’une décharge électrique,
une émission de chaleur ou de
fumée, une explosion ou une
fuite d’électrolyte peut se pro-
duire.
Lorsque vous vendez ou cédez
votre véhicule, les risques d’acci-
dent sont très élevés, car la per-
sonne qui réceptionne le véhicule
peut ne pas être consciente de
ces dangers.
●Si vous mettez votre véhicule
au rebut sans retirer la batterie
hybride, il y a un risque qu’une
personne subisse une violente
décharge électrique si elle
touche aux pièces ou aux
câbles à haute tension et à
leurs connecteurs. Si vous
devez mettre votre véhicule au
rebut, vous devez demander à
votre concessionnaire Toyota
ou à un garagiste compétent de
se charger de la mise au rebut
de la batterie hybride. Si la bat-
terie hybride n’était pas mise au
rebut de la manière appropriée,
elle pourrait provoquer une
décharge électrique suscep-
tible de causer des blessures
graves, voire mortelles.
Évent d’admission d’air
de la batterie hybride (bat-
terie de traction)
NOTE
■Évent d’admission d’air de la
batterie hybride (batterie de
traction)
●Assurez-vous de ne pas blo-
quer l’évent d’admission d’air
avec quelque chose, comme
une housse de siège, un cou-
vercle en plastique ou un
bagage. La batterie hybride
(batterie de traction) pourrait
surchauffer et être endomma-
gée.
●Lorsque de la poussière, etc.,
s’est accumulée dans l’évent
d’admission d’air, nettoyez-le
avec un aspirateur pour empê-
cher l’obstruction de l’évent.
●Ne laissez pas de l’eau ni de
corps étrangers pénétrer dans
l’évent d’admission d’air, cela
pourrait provoquer un court-cir-
cuit et endommager la batterie
hybride (batterie de traction).
Page 87 of 824
851-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
Lorsqu’une certaine force
d’impact est détectée par le cap-
teur d’impact, le système de
coupure d’urgence coupe le
courant à haute tension et arrête
la pompe à carburant afin de
réduire le risque d’électrocution
et les fuites de carburant. Si le
système de coupure d’urgence s’active, il sera impossible de
faire redémarrer votre véhicule.
Pour faire redémarrer le sys-
tème hybride, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Un message s’affiche automati-
quement lorsqu’une défaillance
se produit dans le système
hybride ou si une manœuvre
inadéquate est tentée.
Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion, lisez ce message et suivez
les directives.
■Si une lampe témoin s’allume
ou qu’un message d’avertisse-
ment s’affiche, ou si la batterie
de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne
démarre pas. Dans ce cas, essayez
de faire redémarrer le système. Si le
voyant “READY” ne s’allume pas,
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
NOTE
●Ne transportez pas de grande
quantité d’eau, par exemple des
bouteilles pour rafraîchisseur
d’eau, dans le véhicule. Si de
l’eau giclait sur la batterie
hybride (batterie de traction),
celle-ci pourrait être endomma-
gée. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire
To y o t a .
●Un filtre est installé dans l’évent
d’admission d’air. Lorsque le
filtre demeure visiblement sale
même après le nettoyage de
l’évent d’admission d’air, le net-
toyage du filtre ou son rempla-
cement est recommandé. Pour
plus d’informations sur le net-
toyage du filtre ou sur son rem-
placement, reportez-vous à la
P.673.
●Si “Entretien requis pour les
pièces de refroidissement de la
batterie de traction Consulter le
manuel du propriétaire” s’affiche
sur l’écran multifonction, l’évent
d’admission d’air et le filtre sont
peut-être obstrués. Reportez-
vous à la P.673 pour plus
d’informations sur la façon de
nettoyer l’évent d’admission
d’air.
Système de coupure
d’urgence
Message d’avertissement
du système hybride
Page 88 of 824
861-5. Système de dissuasion de vol
1-5.Système de dissuasion de vol
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key
Une fois que la clé est retirée du
contacteur d’alimentation, le
voyant clignote pour indiquer
que le système est en fonction.
Une fois que la clé enregistrée
est insérée dans le contacteur
d’alimentation, le voyant cesse
de clignoter pour indiquer que le
système a été annulé.
Véhicules dotés du système
Smart key
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation est placé sur OFF, le
voyant clignote pour indiquer
que le système est en fonction.
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation a été placé sur ACC
ou ON, le voyant cesse de cli-
gnoter pour indiquer que le sys-
tème a été annulé.
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système
immobilisateur sans entretien.
■Conditions pouvant entraîner
un mauvais fonctionnement du
système
●Si la poignée de la clé est en
contact avec un objet métallique
●Si la clé est très près d’une clé
d’un système de sécurité (clé
dotée d’une puce de transpondeur
intégrée) d’un autre véhicule ou
en contact avec celle-ci
Système immobilisa-
teur
Les clés du véhicule sont
dotées de puces de trans-
pondeur intégrées qui
empêchent le système
hybride de démarrer si une
clé n’a pas été enregistrée
auparavant dans l’ordina-
teur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à
l’intérieur du véhicule
lorsque vous le quittez.
Ce système est conçu pour
aider à prévenir le vol du véhi-
cule, mais il ne garantit pas
une sécurité absolue contre
tous les types de vols de véhi-
cules.
Fonctionnement du sys-
tème
Page 89 of 824
871-5. Système de dissuasion de vol
1
Pour la sécurité
■Homologation du système immobilisateur
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Page 90 of 824
881-5. Système de dissuasion de vol
NOTE
■Pour assurer un fonctionne-
ment correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas
le système. En cas de modifica-
tion ou de retrait, le bon fonction-
nement du système ne serait plus
assuré.