TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 151 of 682

149
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
tre electricidad constantemente. En el
caso de las tomas de corriente con función
de desconexión de la alimentación
mediante temporizador, etc., es posible
que la carga no se realice según lo pre-
visto si la alimentación se desconecta
durante el plazo programado.
QCuando el cable de carga de CA perma-
nece conectado al vehículo
Aunque haya varios programas de carga
consecutivos registrados, la siguiente carga
no se llevará a cabo de acuerdo con el pro-
grama de carga hasta que, una vez finali-
zada una carga, se retire el cable de carga
de CA y se vuelva a conectar. Además, la
carga no se realizará de acuerdo con el pro-
grama de carga cuando la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica) esté completa-
mente cargada.
Q“Prepar. Clima”
OSi el ajuste vinculado con el aire acondicio-
nado está activado, el aire acondicionado
funcionará hasta la hora de salida ajus-
tada. Por consiguiente, el aire acondicio-
nado consumirá electricidad y es posible
que la carga no se complete para la hora
de salida ajustada.
OSi la batería híbrida (batería de tracción
eléctrica) está completamente cargada, la
carga no se llevará a cabo aunque esté
registrado un programa de carga. No obs-
tante, si está activado el ajuste “Prepar.
Clima”, el aire acondicionado se pondrá en
funcionamiento una sola vez cuando se
acerque la hora fijada en “Salida”. En este
caso, el aire acondicionado consumirá
electricidad y es posible que la carga res-
tante en la batería híbrida (batería de trac-
ción eléctrica) a la hora de salida sea
menor.
OCuando las puertas están desbloqueadas,
el sistema de aire acondicionado no fun-
ciona.
QCuando se omiten los programas de
carga
Cuando las operaciones siguientes tienen
lugar mientras el programa de carga está en
espera, el programa de carga se cancela
temporalmente y la carga comienza.
OCuando se acciona el sistema de aire
acondicionado controlado a distancia
(P.470)
OCuando se activa “My Room Mode”
(P.156)
OCuando se activa “Cargar ahora” (P.153)
OCuando se realiza una operación que can-
cela temporalmente el programa de carga
(P.141)
QEfectos de la temperatura exterior
Cuando el modo de carga está ajustado en
“Salida”, podría hacerse caso omiso del pro-
grama de carga debido a la temperatura
exterior y la carga podría iniciarse.
Q“Calentador de batería”
(P.131)/“Enfriador de la batería”
(P.132)
Cuando se lleva a cabo la carga utilizando el
programa de carga, la función de calefacción
o refrigeración de la batería híbrida (batería
de tracción eléctrica) podría activarse,
dependiendo de la temperatura de la batería.
OCuando el modo de carga está ajustado en
“Inicio”, la función se pone en marcha a la
hora de inicio de la carga programada.
O“Calentador de batería”: Cuando el modo
de carga está ajustado en “Salida”, la fun-
ción se pone en marcha automáticamente
para completar el calentamiento a la hora
de salida que desee.
O“Enfriador de la batería”: Cuando el modo
de carga está ajustado en “Salida”, la refri-
geración comienza aproximadamente
30 minutos antes de la hora de inicio de la
carga. No obstante, si no hay tiempo sufi-
ciente para terminar la carga según el pro-
grama de carga, el tiempo de refrigeración
de la batería híbrida (batería de tracción
eléctrica) podría reducirse y la función
“Enfriador de la batería” podría no accio-
narse.
Para desplazarse por los ajustes del
programa de carga, utilice los interrup-
tores de control del instrumento.
Procedimiento de ajuste

Page 152 of 682

1502-2. Carga
Interruptores de control del instru-
mento (P.183)
Pantalla de información múltiple
QRegistro del programa de carga
1Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar .
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “Ajust vehíc” y, a conti-
nuación, pulse y mantenga pulsado
.
3Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “Config. carga” y, a con-
tinuación, pulse .
Aparecerá la pantalla “Config. carga”.
4Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “Programa de carga” y,
a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla “Programa de carga”.
5Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para seleccionar “Eventos program.” y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla “Eventos program.”.
6Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “+” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá la pantalla “Modo de carga”.
7Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar el elemento que desea
cambiar con el cursor y, a continua-
ción, pulse o para cambiar
el ajuste.
Configure el modo de carga y la hora de ini-
cio de la carga (o de salida) que desee.
Cuando el modo de carga es “Inicio”, se
ajustará la hora de inicio de la carga.
Cuando es “Salida”, se ajustará la hora de
finalización de la carga.
Después de cambiar los ajustes deseados,
A
B

Page 153 of 682

151
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
pulse .
Cuando el modo de carga se ha ajustado en
“Salida”, se muestra la pantalla “Prepar.
Clima”. Cuando el modo de carga se ha
ajustado en “Start”, se muestra la pantalla
“Repetir” (paso9).
8Cuando el modo de carga se ha
ajustado en “Salida”, active o des-
active “Prepar. Clima”.
*
Pulse o en los interruptores de con-
trol del instrumento, seleccione “Sí” o “No” y,
a continuación, pulse .
Seleccione “Sí” para activar el sistema de
aire acondicionado y seleccione “No” para
desactivarlo. Se mostrará la pantalla “Repe-
tir”.
*: Cuando el modo de carga se ha ajustado
en “Start”, no se muestra la pantalla “Pre-
par. Clima”.
9Para activar la repetición del ajuste,
pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar el día en que desea activar la repetición del ajuste y, a
continuación, pulse .
Cada vez que se pulsa , se activa o des-
activa la repetición del ajuste.
Cuando está activada, el programa de carga
se repite ese día. Se puede activar para
más de un día.
Si no se ha activado para ningún día, la
carga solo se llevará a cabo de acuerdo con
el programa de carga durante las 24 horas
siguientes.
Después de cambiar los ajustes deseados,
seleccione “Hecho” y, a continuación, pulse
.
Se mostrará una pantalla en la que se pue-
den guardar los ajustes.
10Seleccione “Guardar” y pulse
para guardar los ajustes.
Los ajustes se guardarán.
Si quiere cambiar los ajustes, pulse y
realice el procedimiento de configuración de
nuevo.
Una vez finalizadas las operaciones de
ajuste, cuando el cable de carga de CA se
conecte al vehículo, la carga se llevará a
cabo de conformidad con los ajustes del

Page 154 of 682

1522-2. Carga
programa de carga.
QActivación y desactivación de los
programas de carga
Los programas de carga registrados se
pueden activar y desactivar.
1Realice los pasos1 a5 del procedi-
miento “Registro del programa de
carga” (P.150) y acceda a la pan-
talla “Eventos program.”.
Se mostrará una lista del programa de carga
registrado.
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
ajustar el elemento seleccionado en
ON/OFF y, a continuación, pulse
.
Cada vez que se pulsa , el programa de
carga seleccionado alterna entre activado y
desactivado.
Cuando está desactivado, el programa de
carga se omite y no se realiza la carga de acuerdo con el programa de carga.
QCambio de los programas de
carga registrados
Los programas de carga registrados se
pueden modificar o eliminar.
1Realice los pasos1 a5 del procedi-
miento “Registro del programa de
carga” (P.150) y acceda a la pan-
talla “Eventos program.”.
Se mostrará una lista del programa de carga
registrado.
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar el elemento que desea
cambiar y, a continuación, pulse y
mantenga pulsado .

Page 155 of 682

153
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
Aparecerá la pantalla “Editar evento”.
3Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar el elemento que desea,
seleccione y lleve a cabo la
acción correspondiente.
“Editar”
Cambie los ajustes que desee del modo
indicado a partir del paso7 del procedi-
miento “Registro del programa de carga”.
(P.150)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
“Eliminar”
Aparecerá una pantalla de confirmación de
la eliminación.
Pulse o en los interruptores de con-
trol del instrumento para seleccionar “Sí” y,
a continuación, pulse para eliminar el
programa de carga seleccionado.
Para cancelar la eliminación, seleccione “No” y, a continuación, pulse .
Pulse para volver a la pantalla anterior.
QActivación de “Cargar ahora”
El ajuste de “Cargar ahora” se puede
modificar mediante cualquiera de los
dos procedimientos siguientes.
Mediante la pantalla “Programa de
carga”
1Realice los pasos1 a4 del procedi-
miento “Registro del programa de
carga” (P.150) y acceda a la pan-
talla “Programa de carga”.
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “Cargar ahora” y, a con-
tinuación, pulse .
Cada vez que se pulsa , “Cargar ahora”
alterna entre activado y desactivado.
Mediante la pantalla “Pantalla de
cierre”
*
*: Si “Pantalla de cierre” no se ha ajustado
en “Programa de carga” en la pantalla
de la pantalla de información múlti-
ple, no se mostrará el ajuste “Pantalla de
cierre”. En tal caso, consulte los ajustes
en la pantalla de información múltiple.

Page 156 of 682

1542-2. Carga
1Desactive el interruptor de arran-
que.
Se muestra “Pantalla de cierre” en la panta-
lla de información múltiple. (P.155)
2Pulse para activar “Cargar
ahora”.
Cada vez que se pulsa , “Cargar ahora”
alterna entre activado y desactivado.
Una vez finalizadas las operaciones de
ajuste, la carga comienza cuando se
conecta el cable de carga de CA.
(P.138)
QCambio de “Próximo evento”*
*: Cuando “Cargar ahora” se ha activado o
cuando se utiliza “My Room Mode”
(P.156) etc., no es posible cambiar el
ajuste “Próximo evento” registrado.
1Realice los pasos1 a4 del procedi-
miento “Registro del programa de
carga” (P.150) y acceda a la pan-
talla “Programa de carga”.
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “Próximo evento” y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla “Próximo evento”.
3Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse .
Se mostrará un mensaje de confirmación en
la pantalla.
Pulse y aparecerá la pantalla “Modo de
carga”.
Pulse para volver a la pantalla anterior.
4Cambie los ajustes que desee del
modo indicado a partir del paso7
del procedimiento “Registro del pro-
grama de carga”. (P.150)
Pulse para volver a la pantalla anterior.
QCuando se cancelan las operaciones de
ajuste del programa de carga
Cuando el vehículo se encuentra en los esta-
dos siguientes, se cancelan las operaciones
de ajuste del programa de carga.
OSe acciona el interruptor de arranque
antes de confirmar los ajustes
OEl vehículo se pone en movimiento
OSe muestra una pantalla con prioridad más

Page 157 of 682

155
2
2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
elevada que la del ajuste del programa de carga
Q“Próximo evento”
Una vez completada la carga, el ajuste “Próximo evento” visualizado en la pantalla
de información múltiple no cambiará hasta que se retire el cable de carga de CA, incluso después de haber realizado la carga con-
forme al programa “Próximo evento”.
QPara restablecer el ajuste original tras modificar el ajuste “Próximo evento”
La activación y posterior desactivación de “Cargar ahora” puede restablecer el valor ori-
ginal del ajuste “Próximo evento”.
QCuando se cambia el ajuste “Próximo evento” durante la carga
OCuando el modo de carga se ha ajustado en “Salida”, la carga en curso se inte-rrumpe o continúa en función del tiempo
restante para su finalización.
OCuando el modo de carga se ha ajustado
en “Start”, la carga en curso se interrumpe y el siguiente proceso de carga comienza a la hora programada.
QCuando se desactiva el interruptor de
arranque
Puede consultar el siguiente evento del pro- grama de carga (“Próximo evento”) en la
pantalla “Pantalla de cierre”* cuando “Panta-
lla de cierre” se ha definido como “Programa
de carga” en la pantalla de la pantalla de
información múltiple y el interruptor de arran- que está desactivado.*: Es posible que la pantalla “Pantalla de cie-
rre” no se muestre durante la carga.
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución durante la
operación de ajuste
Al realizar la operación de ajuste mientras el sistema híbrido está en funcionamiento, asegúrese de que el vehículo esté esta-
cionado en un lugar con la ventilación ade- cuada. Si se encuentra en una zona cerrada, como un garaje, los gases de
escape, incluido monóxido de carbono (CO) tóxico, podrían acumularse y pene-trar en el vehículo. Esto podría causar
lesiones graves o incluso mortales.
AVISO
QMientras se realiza la operación de
ajuste
Cuando se está realizando la operación de ajuste mientras el sistema híbrido está detenido, procure que la batería de
12 voltios no se descargue.

Page 158 of 682

1562-2. Carga
1Conecte el cable de carga de CA al
vehículo e inicie la carga
2Active el interruptor de arranque
durante la carga.
La pantalla de configuración de “My Room
Mode” se muestra automáticamente en la
pantalla de información múltiple.
3Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, selec-
cione “Sí” y, a continuación, pulse
.
“My Room Mode” se pone en marcha y se
pueden utilizar dentro del vehículo sistemas
como el de aire acondicionado y el de
sonido.
Cuando no vaya a utilizar “My Room Mode”,
seleccione “No” y, a continuación, pulse .
Para detener “My Room Mode”, desac-
tive el interruptor de arranque.
Cuando “My Room Mode” se pone en
marcha, la pantalla de visualización de
la carga que queda en la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica) se
muestra automáticamente en la panta-
lla de información múltiple. Puede com-
probar el balance energético (balance
entre el suministro y el consumo de
electricidad) aproximado durante la uti-
lización de “My Room Mode” a través
del color y tamaño de las flechas.
Estado de descarga
Estado de carga
Utilización de “My Room
Mode”
Cuando el cable de carga de CA
está conectado al vehículo, se
pueden utilizar componentes eléc-
tricos, como el sistema de aire
acondicionado o el sistema de
sonido, mediante la fuente de ali-
mentación externa.
Activación de “My Room
Mode”
Visualización de la información
de balance energético durante
la utilización de “My Room
Mode”
A
B

Page 159 of 682

157
2 2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
Cuando el suministro de electricidad a tra-
vés del cable de carga de CA supera el con-
sumo eléctrico en el interior del vehículo,
aumenta de tamaño. Cuando el con-
sumo de electricidad es superior al suminis-
tro eléctrico, aumenta de tamaño.
Cuando existe equilibrio entre el suministro
y el consumo de electricidad (es decir,
cuando se considera que el balance energé-
tico es cero), y se muestran con el
mismo tamaño.
QCuando se desbloquea una puerta
durante la utilización de “My Room
Mode”
El conector de carga se desbloquea, el pro-
ceso de carga se detiene y “My Room Mode”
se para. Para volver a utilizar “My Room
Mode”, conecte otra vez el cable de carga de
CA e inicie “My Room Mode” (P.156). Al
utilizar “My Room Mode” con un punto
público de carga, es posible que sea necesa-
rio volver a iniciar la carga con el cargador
antes de poder activar “My Room Mode”.
QVisualización de los instrumentos
durante la carga
Si “My Room Mode” no se ha activado aún
cuando ya han transcurrido unos
100 segundos desde la activación del inte-
rruptor de arranque durante la carga, el inte-
rruptor de arranque se desactivará
automáticamente.
QDurante la utilización de “My Room
Mode”
Pueden darse las siguientes circunstancias.
OCuando la carga restante de la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica)
alcanza el límite inferior, el sistema de aire
acondicionado se apaga automática-
mente.
En este caso, el sistema de aire acondicio-
nado no se puede utilizar hasta que
aumente la carga que queda en la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica). Des-
active el interruptor de arranque y utilice
“My Room Mode” cuando la carga que queda en la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) se haya recuperado.
OCuando la temperatura exterior sea baja,
la potencia de la calefacción podría verse
limitada debido a la restricción del funcio-
namiento del sistema de aire acondicio-
nado.
OWarning lights and indicators such as elec-
tric power steering system warning light
(yellow) and malfunction indicator lamp
may turn on, but this is not a malfunction.
Also, when the surrounding area is dark,
the headlights are turned on. (P.338)
QCuando hay un programa de carga
registrado
Cuando se activa “My Room Mode” mientras
el programa de carga está en espera, se
ignoran los programas de carga y se inicia la
carga.
QCuando se utiliza “My Room Mode”
estando la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) totalmente cargada
Cuando se activa el interruptor de arranque
estando la batería híbrida (batería de trac-
ción eléctrica) completamente cargada y se
conecta el conector de carga que suministra
electricidad, se muestra “La tapa del puerto
de carga está abierta” en la pantalla de infor-
mación múltiple. En este caso, pulse en
los interruptores de control del instrumento
para acceder a la pantalla de configuración
de “My Room Mode” y, a continuación, selec-
cione, “My Room Mode”.
Cuando se utiliza “My Room Mode” estando
la batería híbrida (batería de tracción eléc-
trica) totalmente cargada, se podría consumir
electricidad de la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica). En este caso, podría repe-
tirse la carga.
QCuando se muestra un mensaje relacio-
nado con “My Room Mode”
Cuando se muestra un mensaje en la panta-
lla de información múltiple mientras se utiliza
o se intenta iniciar “My Room Mode”, lleve a
cabo los siguientes procedimientos de
corrección.
O“La batería de trac. es muy baja para “My
Room Mode””
B
A
AB

Page 160 of 682

1582-2. Carga
No queda carga suficiente en la batería
híbrida (batería de tracci ón eléctrica) para ini-
ciar “My Room Mode”.
Espere a que aumente la carga de la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica) y enton-
ces inicie “My Room Mode”.
O““My Room Mode” se ha detenido debido a una batería de tracción baja.”
El nivel de carga restante en la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica) es insu-
ficiente.
Deje de utilizar “My Room Mode” y cargue la
batería híbrida (batería de tracción eléctrica).
O““My Room Mode” se detendrá cuando la batería de tracción sea muy baja. Reduzca
el consumo de energía para seguir usando “My Room Mode”.”
El consumo eléctrico en el interior del vehí-
culo es superior al suministro actual de elec-
tricidad a la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) y el nivel de carga restante
en la batería híbrida (batería de tracción
eléctrica) es bajo.*
• Si no disminuye el consumo eléctrico den- tro del vehículo, “My Room Mode” se des-
activará. • Para seguir utilizando “My Room Mode”, desactive la alimentación de sistemas
como el de aire acondicionado y el de sonido para aumentar la carga restante de la batería híbrida (batería de tracción eléc-
trica).*: Puede comprobar el balance energético
durante la utilización de “My Room Mode”
a través de la pantalla de visualización de
la carga restante de la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica) que se
muestra en la pantalla de información múl-
tiple.
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución durante la
utilización de “My Room Mode”
Asegúrese de tener en cuenta las siguien- tes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse proble- mas de salud graves o incluso letales.
ONo deje a niños, personas que necesi-ten asistencia o mascotas en el interior del vehículo. El sistema podría apa-
garse automáticamente y la tempera- tura interior podría aumentar o disminuir, con el consiguiente riesgo de
insolación, deshidratación o hipotermia. También podrían utilizar se dispositivos como los limpiaparabrisas, con el riesgo
de accionamiento erróneo y de acci- dente.
OCompruebe la seguridad del entorno del
vehículo antes de su utilización.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 690 next >