TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 461 of 682

459
5
5-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
podrían provocar que vuelque el
vehículo.
Cuando conduzca por carreteras sin
pavimentar, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución para
garantizar el placer de la conducción y
evitar que se vede el acceso a ciertas
zonas a los vehículos todoterreno:
 Conduzca el vehículo solo en zonas
en las que esté permitido el acceso
a los vehículos todoterreno.
 Respete la propiedad privada.
Obtenga autorización del propieta-
rio antes de acceder a propiedades
privadas.
 No acceda a zonas que estén cerra-
das. Respete las puertas, barreras y
señales que limitan el acceso.
 Permanezca en las carreteras defini-
das. Para evitar dañar las carrete-
ras, en situaciones de lluvia o de alta
humedad adapte las técnicas de
conducción o aplace el viaje.
ADVERTENCIA
QPrecauciones con los vehículos dise- ñados para una función específica
Para minimizar el riesgo de que se pro- duzcan lesiones graves o mortales o
daños en el vehículo, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
OEn un accidente en el que vuelque el vehículo, es mucho más probable que
fallezca una persona que no lleve abro- chado el cinturón de seguridad que otra que sí lo lleve puesto. Por lo tanto, el
conductor y todos los pasajeros deben abrocharse siempre los cinturones de seguridad.
OEvite, en lo posible, los giros violentos y las maniobras bruscas.El manejo incorrecto de este vehículo
podría provocar la pérdida del control, así como vuelcos, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mor-
tales.
OAl cargar equipaje en el portaequipajes del techo (si el vehículo dispone de
ello), el centro de gravedad del vehículo estará más alto. Por consiguiente, evite
las velocidades elevadas, los arranques bruscos, las curvas cerradas, los frena-zos y las maniobras bruscas; de lo con-
trario, podría perder el control o el vehículo podría volcar.
OReduzca la velocidad siempre que haya
viento lateral racheado. A causa de su perfil y de su centro de gravedad más alto de lo normal, el vehículo es más
sensible a los vientos laterales que los vehículos de pasajeros habituales. Si reduce la velocidad podrá ejercer un
mejor control.
ONo conduzca transversalmente por pen- dientes pronunciadas. Es preferible
subir o bajar en línea recta. El vehículo (y cualquier todoterreno similar) puede volcar mucho más fácilmente de lado
que hacia delante o hacia atrás.
Conducción por carreteras sin
pavimentar
ADVERTENCIA
QPrecauciones al conducir por carre-
teras sin pavimentar
Para minimizar el riesgo de que se pro- duzcan lesiones graves o mortales o daños en el vehículo, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución:
OConduzca con cuidado cuando recorra carreteras sin pavimentar. No asuma riesgos innecesarios cuando conduzca
por lugares peligrosos.
OCuando conduzca por carreteras sin pavimentar, no sujete el volante por los
radios. Un bache profundo podría sacu- dir el volante y causarle lesiones en las manos. Mantenga las dos manos, espe-
cialmente los pulgares, en la parte exte- rior del aro del volante.

Page 462 of 682

4605-6. Sugerencias para la conducción
ADVERTENCIA
ODespués de conducir por arena, barro,
agua o nieve, compruebe de inmediato que los frenos funcionan correctamente.
ODespués de conducir por hierba alta,
barro, rocas, arena, ríos, etc., asegú- rese de que no quede hierba, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc.,
adheridos o atrapados en la parte infe- rior del vehículo. Limpie bien cualquier sustancia que haya quedado en la parte
inferior del vehículo. Si conduce el vehí- culo con este tipo de materiales engan-chados o adheridos a la parte inferior,
podría producirse una avería o un incendio.
OCuando conduzca por carreteras sin
pavimentar o por terrenos muy acciden- tados, no lo haga a velocidad excesiva, evite los saltos, las curvas cerradas, los
obstáculos etc. Podría perder el control o volcar el vehículo, causando lesiones graves o incluso mortales. Además,
corre el riesgo de causar graves daños de costosa reparación en la suspensión y en el chasis del vehículo.
AVISO
QPara evitar daños provocados por el agua
Tome todas las medidas de seguridad necesarias para garantizar que no se pro-
duzcan daños provocados por el agua en la batería híbrida (batería de tracción eléc-trica), el sistema híbrido ni los demás com-
ponentes.
OLa entrada de agua en el comparti- miento del motor puede dar lugar a daños importantes en el sistema
híbrido.
OLa entrada de agua en la transmisión híbrida deteriorará la calidad de la
transmisión. El indicador luminoso de averías puede encenderse y es posible que el vehículo no se ponga en marcha.
OEl agua puede eliminar la grasa de los cojinetes de las ruedas, provocando
oxidación y fallos prematuros, así como entrar en la caja del transeje híbrido, reduciendo la capacidad lubricante del
aceite de engranajes.
QSi conduce por zonas con mucha agua
Si conduce por terrenos con mucha agua
(por ejemplo, al tener que cruzar un arroyo, etc.), compruebe primero la pro-fundidad del agua y la firmeza del lecho
del río. Conduzca lentamente y evite las partes profundas.
QInspección tras conducir por carrete-
ras sin pavimentar
OLa arena y el barro acumulados alrede- dor de los discos de freno podrían afec-tar a la eficacia del freno y dañar los
componentes del sistema de frenos.
ORealice siempre una inspección de mantenimiento al final del día, después
de haber conducido por carreteras sin pavimentar, terrenos abruptos, arena, barro o agua.

Page 463 of 682

6
461
6
Elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del
vehículo
6-1. Utilización del sistema de aire
acondicionado y del desempa-
ñador
Sistema de aire acondicionado
automático........................... 462
Sistema de aire acondicionado
controlado a distancia ......... 470
Calefacción del volante/calefac-
ción de los asientos delante-
ros/calefacción y ventiladores de
los asientos delanteros/calefac-
ción de los asientos traseros 473
6-2. Utilización de las luces interio-
res
Lista de luces interiores ......... 476
6-3. Utilización de los espacios de
almacenamiento
Lista de espacios de almacena-
miento ................................. 479
Características del comparti-
miento de equipajes ............ 483
6-4. Utilización de otros elementos
del interior del vehículo
Otros elementos del interior del
vehículo ............................... 487

Page 464 of 682

4626-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
6-1.Utilización del s is tema de aire a condiciona do y del de sempañ ador
Interruptor del modo automático
Interruptor de control de la temperatura del lado izquierdo
Interruptor de control de la temperatura del lado derecho
Interruptor “DUAL”
Interruptor “OFF”
Interruptor del desempañador del parabrisas
Interruptor de los desempañadores de la luneta trasera y de los espejos retrovi-
sores exteriores
Interruptor de personalización del soplador
Interruptor de disminución de la velocidad del ventilador
Interruptor de incremento de la velocidad del ventilador
Interruptor de control del modo de caudal de aire
Interruptor de modo de aire exterior/de recirculación de aire
Interruptor del modo S-FLOW
Interruptor “A/C”
La ilustración hace referencia a los vehículos con volante a la izquierda. Las posi-
Sistema de aire acondicionado automático
Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se ajustan automática-
mente en función de la temperatura seleccionada.
Controles del aire acondicionado
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N

Page 465 of 682

463
6
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Elementos del interior del vehículo
ciones de los botones están invertidas en los vehículos con volante a la derecha.
QAjuste de la temperatura
Gire el mando de control de la tempera-
tura del lado del conductor hacia la
derecha para aumentar la temperatura
y hacia la izquierda para disminuirla.
El sistema de aire acondicionado alterna
entre el modo individual y el simultáneo
cada vez que se pulsa el interruptor “DUAL”.
Modo simultáneo (el indicador del interruptor
“DUAL” está apagado):
El mando de control de la temperatura del
lado del conductor se puede utilizar para
ajustar la temperatura del lado del conductor
y del pasajero. En este momento, accione el
mando de control de la temperatura del lado
del pasajero para acceder al modo indivi-
dual.
Modo individual (el indicador del interruptor
“DUAL” está encendido):
La temperatura de los asientos del conduc-
tor y del pasajero se puede ajustar por sepa-
rado.
QAjuste de la velocidad del ventila-
dor
Pulse el interruptor de incremento de la
velocidad del ventilador para aumentar
la velocidad y el interruptor de disminu-
ción de la velocidad del ventilador para
reducirla.
Si pulsa el interruptor “OFF”, se apaga el
ventilador.
QCambio del modo de caudal de
aire
Pulse el interruptor de control del modo
de caudal de aire.
El modo de caudal de aire cambia de la
manera siguiente cada vez que se pulsa el
interruptor.
1 Parte superior del cuerpo
2 Parte superior del cuerpo y pies
3 Pies
4 Pies y se pone en funcionamiento el
desempañador del parabrisas
QConmutación entre los modos de
aire exterior y de recirculación de
aire
Pulse el interruptor de modo de aire
exterior/de recirculación de aire.
El modo cambia entre el modo de aire exte-
rior (el indicador está apagado) y el modo de
recirculación de aire (el indicador está
encendido) cada vez que se pulsa el botón.
QActivar la función de refrigeración
y deshumidificación
Pulse el interruptor “A/C”.
Cuando la función está activada, se
enciende el indicador del interruptor “A/C”.
QDesempañamiento del parabrisas
Los desempañadores permiten desem-
pañar el parabrisas y las ventanillas
delanteras.
Pulse el interruptor del desempañador
del parabrisas.
112233
44

Page 466 of 682

4646-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Si está activado el modo de recirculación de
aire, coloque el interruptor de modo de aire
exterior/de recirculación de aire en el modo
de aire exterior. (Puede cambiar automática-
mente).
Para desempañar rápidamente el parabrisas
y las ventanillas laterales, aumente el caudal
de aire y la temperatura.
Para volver al modo anterior, pulse de
nuevo el interruptor del desempañador del
parabrisas una vez desempañado el para-
brisas.
Cuando el interruptor del desempañador del
parabrisas está activado, se ilumina su indi-
cador.
QDesempañamiento de la luneta
trasera y de los espejos retroviso-
res exteriores
Los desempañadores permiten desem-
pañar la luneta trasera y eliminar las
gotas de lluvia, rocío y escarcha de los
espejos retrovisores exteriores.
Pulse el interruptor de los desempaña-
dores de la luneta trasera y de los
espejos retrovisores exteriores.
Los desempañadores se desactivarán auto-
máticamente después de 15 minutos.
Cuando el interruptor de los desempañado-
res de la luneta trasera y de los espejos
retrovisores exteriores está activado, se ilu-
mina su indicador.
QPersonalización del soplador
La velocidad del ventilador se puede
ajustar en función de las preferencias
personales.
1Pulse el interruptor de control del
modo automático o del modo de
caudal de aire.
2Pulse el interruptor de personaliza-
ción del soplador.3Cada vez que se pulsa el interruptor
de personalización del soplador,
cambia la velocidad del ventilador
como se indica a continuación:
Normal  “ECO”  “FAST”
QCalefacción
OEn modo HV, el motor de gasolina podría
ponerse en funcionamiento para extraer
calor del refrigerante del motor a través de
la calefacción.
OEn modo EV, la calefacción funciona
mediante un sistema de bomba de calor.
• Cuando la temperatura exterior es baja o
está nevando, la calefacción podría ser
menos eficaz que en los vehículos conven-
cionales y podría no salir aire caliente.
• Cuando el intercambiador de calor exterior
está cubierto de escarcha, la velocidad del
ventilador disminuye y puede resultar difí-
cil calentar el interior. No obstante, no se
trata de ninguna avería. En esta situación,
es posible que la temperatura del aire
expulsado por las salidas de aire no cam-
bie aunque se suba la temperatura.
• Si se ha formado escarcha en el intercam-
biador de calor exterior, la eficacia de la
calefacción disminuirá. La escarcha se
puede eliminar del intercambiador de calor
exterior accionando el sistema de aire
acondicionado controlado a distancia
antes de conducir (P.470). Si está
helado, la operación de calentamiento del
sistema de aire acondicionado controlado
a distancia se inicia después de la descon-
gelación.
• Cuando el interruptor “AUTO” está acti-
vado, la calefacción se controla de forma
óptima. Por lo tanto, puede que no se logre
la eficacia de la calefacción establecida
aunque se incremente el ajuste de la velo-
cidad del ventilador.

Page 467 of 682

465
6 6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Elementos del interior del vehículo
Intercambiador de calor exterior
OEn las situaciones siguientes, el motor de
gasolina podría ponerse en funciona-
miento para extraer calor del refrigerante
del motor a través de la calefacción,
incluso en modo EV.
• La temperatura exterior es de aproximada-
mente -10 °C (14 °F) o inferior
• está en funcionamiento
QGotas de agua durante el funciona-
miento del aire acondicionado
En el intercambiador de calor exterior, el acu-
mulador y los tubos del aire acondicionado
se podría formar condensación o escarcha.
Durante o después del funcionamiento del
sistema de aire acondicionado, es posible
que caigan gotas de agua del vehículo. No
obstante, no se trata de ninguna avería.
Acumulador
Intercambiador de calor exterior
QEmpañamiento de las ventanillas
OLas ventanillas se empañan fácilmente si
la humedad dentro del vehículo es ele-
vada. La activación del interruptor “A/C”
deshumidificará el aire procedente de las
salidas de aire y desempañará el parabri-
sas de manera eficaz.
OSi desactiva el interruptor “A/C”, es posible
que las ventanillas se empañen con más
facilidad.
OLas ventanillas pueden empañarse si se
utiliza el modo de recirculación de aire.
QDurante la utilización de “My Room
Mode”
OEl rendimiento deseado de la función de
desempañamiento podría no alcanzarse
aunque se pulse . Si necesita
desempañar las ventanillas antes de la
conducción, detenga la carga de electrici-
dad y, a continuación, pulse .
OCuando la temperatura exterior es baja, la
calefacción podría ser insuficiente a causa
del funcionamiento limitado del aire acon-
dicionado. La calefacción no se podrá utili-
zar cuando la temperatura sea de -10 °C
(14 °F) o inferior, ya que el motor de gaso-
lina no puede arrancar durante la utiliza-
ción de “My Room Mode”. Si desea utilizar
la calefacción, detenga la carga y extraiga
el cable de carga de CA del vehículo.
QAl conducir por carreteras polvorientas
Cierre todas las ventanillas. Si el polvo que
levanta el vehículo todavía penetra en el
vehículo después de haber cerrado las ven-
tanillas, se recomienda colocar el modo de
admisión de aire en el modo de aire exterior
y la velocidad del ventilador en cualquier
ajuste excepto en desactivado.
QModo de aire exterior/de recirculación
de aire
OSe recomienda colocar temporalmente el
interruptor en el modo de recirculación de
aire para evitar que el aire sucio penetre
en el interior del vehículo y para ayudar a
enfriar el vehículo cuando la temperatura
del aire exterior sea alta.
OEl modo de aire exterior/de recirculación
de aire puede cambiar de forma automá-
tica en función del ajuste de temperatura o
de la temperatura interior.
A
A
B

Page 468 of 682

4666-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
QFuncionamiento del sistema de aire acondicionado en modo de conduc-ción Eco
OEn el modo de conducción Eco, el sistema de aire acondicionado se controla del
modo siguiente para dar prioridad al aho- rro de combustible:• El régimen del motor y el funcionamiento
del compresor se controlan para limitar la capacidad de refrigeración/calefacción• La velocidad del ventilador se limita al
seleccionar el modo automático
OPara mejorar la eficacia del aire acondicio-
nado, lleve a cabo las operaciones siguientes:• Desactive el modo de conducción Eco
( P.443) • Desactive la personalización del soplador ( P.464)
QCuando la temperatura exterior des-
ciende a casi 0 °C (32 °F)
Puede que la función de deshumidificación no funcione incluso después de haber pul-sado el interruptor “A/C”.
QVentilación y olores del aire acondicio-
nado
OPara permitir que entre aire limpio, coloque
el sistema de aire acondicionado en el modo de aire exterior.
OCuando el sistema de aire acondicionado está funcionando, podrían entrar y acumu-larse en él los olores presentes en el inte-
rior y en el exterior del vehículo. En consecuencia, estos olores podrían salir por las salidas de aire.
OPara reducir la presencia de posibles olo-res:
• Se recomienda dejar el sistema de aire acondicionado en modo de aire exterior antes de apagar el vehículo.
• El arranque del soplador se puede retrasar durante un breve periodo de tiempo inme-diatamente después de que el sistema de
aire acondicionado se active en el modo automático.
ODurante el estacionamiento, el sistema cambia automáticamente al modo de aire exterior para mejorar la circulación del aire
en el vehículo, contribuyendo así a reducir
los olores que se generan al arrancar el vehículo.
QFiltro del aire acondicionado
 P.543
QRuido del sistema de aire acondicio- nado
Aproximadamente 90 segundos después de
colocar el interruptor de arranque en OFF, es posible que se oiga un ruido procedente del sistema de aire acondicionado. Es el ruido de
reinicio del sistema de aire acondicionado y no indica una avería.
QPersonalización
La configuración (p. ej., el funcionamiento del interruptor de A/C automático) se puede
cambiar. (Funciones personalizables: P.653)
ADVERTENCIA
QMedidas de precaución durante la
utilización de “My Room Mode”
No deje a niños, personas que necesiten asistencia o mascotas en el interior del vehículo. El sistema podría apagarse
automáticamente y la temperatura interior podría aumentar o disminuir, con el consi-
guiente riesgo de insolación, deshidrata- ción o hipotermia. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mor-
tales.
QPara evitar que el parabrisas se empañe
Si el tiempo es extremadamente húmedo,
no utilice el interruptor del desempañador del parabrisas cuando el aire frío esté en funcionamiento.
La diferencia entre la temperatura del aire exterior y la del parabrisas podría provo-car que se empañe la superficie exterior
del parabrisas y privar le de una visibilidad adecuada.

Page 469 of 682

467
6
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Elementos del interior del vehículo
1 Pulse el interruptor “AUTO”.
La función de deshumidificación se pone en funcionamiento. Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se ajustan automáti-
camente en función de la temperatura selec- cionada y la humedad.
2 Ajuste la temperatura.
3 Para detener el funcionamiento,
pulse el interruptor “OFF”.
El indicador del modo automático se
apaga al utilizar el ajuste de velocidad
del ventilador o los modos de caudal de
aire. No obstante, el modo automático
sigue activo para aquellas funciones
que no se han accionado.
QUtilización del modo automático
La velocidad del ventilador se ajusta automá- ticamente de acuerdo con el ajuste de la tem-peratura y las condiciones ambientales.
Por tanto, inmediatamente después de pul-
sar el interruptor “AUTO”, el ventilador puede detenerse durante un tiempo hasta que el aire caliente o frío esté listo para circular.
QFunción de detección de empañamiento del parabrisas
Cuando el modo automático está activado, el sensor de humedad detecta el vaho del para-
brisas y controla el sistema de aire acondi- cionado para evitar que se empañe.
Esta función sirve para evitar la acumu-
lación de hielo en el parabrisas y en las
rasquetas del limpiaparabrisas.
Pulse el interruptor para activar o des-
activar el sistema.
El indicador se enciende cuando el sistema
está activado.
Vehículos con dispositivo antihielo del lim-
piaparabrisas: El dispositivo antihielo del
limpiaparabrisas se desactivará automática-
mente tras un cierto periodo de tiempo.
Vehículos con desescarchador del parabri-
sas térmico:
 El desescarchador del parabrisas
térmico se desactivará automática-
mente tras 4 minutos.
 El desescarchador del parabrisas
térmico no se activará si la tempera-
tura exterior es de 5 °C (41 °F) o
superior.
ADVERTENCIA
QCuando los desempañadores de los
espejos retrovisores exteriores están en funcionamiento
No toque la superficie de los espejos retro- visores exteriores cuando estén activados
los desempañadores de los espejos retro- visores exteriores.
AVISO
QPara evitar la descarga de la batería
de 12 voltios
No deje el sistema de aire acondicionado en funcionamiento durante más tiempo del necesario cuando el sistema híbrido esté
desactivado.
Utilización del modo automá-
tico
Dispositivo antihielo del limpia-
parabrisas (si el vehículo dis-
pone de ello)/desescarchador
del parabrisas térmico (si el
vehículo dispone de ello)

Page 470 of 682

4686-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Interruptor del dispositivo antihielo
del limpiaparabrisas
Interruptor del desescarchador del
parabrisas térmico
Esta función controla automáticamente
el caudal de aire del sistema de aire
acondicionado dándole prioridad a los
asientos delanteros. Cuando el asiento
del pasajero delantero está vacío, el
caudal de aire podría dirigirse única-
mente al asiento del conductor. Se
suprime así un uso innecesario del sis-
tema de aire acondicionado con el con-
siguiente ahorro de combustible.
El modo de caudal de aire concentrado
hacia los asientos delanteros funciona
en las situaciones siguientes.
 No se detectan pasajeros en los
asientos traseros
 El desempañador del parabrisas no
está en funcionamiento
Mientras está en funcionamiento,
está iluminado.
QActivación/desactivación manual
del modo de caudal de aire con-
centrado hacia los asientos delan-
teros
En el modo de caudal de aire concen-
trado hacia los asientos delanteros, la
dirección del caudal de aire hacia los
asientos delanteros solamente o hacia
todos los asientos se puede cambiar
accionando el interruptor. Cuando el
modo se ha cambiado manualmente, el
control automático del caudal de aire
deja de funcionar.
Pulse en el panel de funciona-
miento del aire acondicionado y cambie
el caudal de aire.
 Indicador encendido: El caudal de
aire se dirige únicamente hacia los
asientos delanteros
 Indicador apagado: El caudal de aire
se dirige hacia todos los asientos
QFuncionamiento del control automático
del caudal de aire
OPara mantener un ambiente confortable en
el habitáculo, el caudal de aire se podría
ADVERTENCIA
QPara evitar quemaduras
OVehículos con dispositivo antihielo del limpiaparabrisas: No toque el cristal de la parte inferior del parabrisas ni los
laterales de los montantes delanteros cuando esté activado el dispositivo anti- hielo del limpiaparabrisas.
OVehículos con desescarchador del parabrisas térmico: No toque el parabri-sas (especialmente la parte inferior), ya
que la superficie puede calentarse mucho cuando el desescarchador del parabrisas térmico está activado.
Modo de caudal de aire con-
centrado hacia los asientos
delanteros (S-FLOW)
A
B

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 690 next >