Chiave TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 6 of 662

4INDICE
Precauzioni per i veicoli utilitari spor-
tivi .......................................... 444
6-1. Uso dell’impianto dell’aria condi-
zionata e dello sbrinatore
Impianto dell’aria condizionata auto-
matico .................................... 448
Impianto dell’aria condizionata
comandato a distanza ........... 456
Riscaldamento volante/Riscalda-
mento dei sedili anteriori/Riscalda-
mento e ventilazione dei sedili
anteriori/Riscaldamento dei sedili
posteriori ................................ 458
6-2. Uso delle luci interne
Elenco delle luci interne ........... 461
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Elenco dei vani portaoggetti..... 464
Accessori del vano bagagli ...... 468
6-4. Uso degli altri accessori interni
Altri accessori interni ................ 472
7-1. Manutenzione e cura
Pulizia e protezione dell’esterno del
veicolo ................................... 482
Pulizia e protezione degli interni del
veicolo ................................... 485
7-2. Manutenzione
Manutenzione necessaria ........ 488
7-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni da osservare durante la
manutenzione “fai da te” ........ 490
Cofano...................................... 492
Posizionamento del cric da officina
............................................... 493
Vano motore............................. 495
Batteria da 12 volt .................... 500
Pneumatici ............................... 503
Pressione di gonfiaggio pneumatici
............................................... 523
Cerchi ....................................... 524
Filtro dell’aria condizionata....... 526
Pulizia del filtro e della bocchetta di
aspirazione aria del convertitore
c.c./c.c.................................... 530
Sostituzione del gommino del tergi-
cristallo................................... 534
Pila della chiave elettronica...... 537
Controllo e sostituzione dei fusibili
............................................... 539
Lampadine ............................... 542
8-1. Informazioni fondamentali
Luci di emergenza .................... 554
Se si deve fermare il veicolo in caso
di emergenza ......................... 554
Se il veicolo rimane bloccato in un
luogo che si sta allagando ..... 555
8-2. Azioni da intraprendere in una
situazione di emergenza
Se il veicolo deve essere trainato
............................................... 557
Se si ritiene che siano presenti ano-
malie ...................................... 560
Se si accende una spia di allarme o
suona un cicalino di allarme .. 562
6Accessori interni
7Manutenzione e cura
8In caso di problemi

Page 7 of 662

5INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
9
Se viene visualizzato un messaggio
di allarme ............................... 572
Se si fora uno pneumatico (veicoli
senza ruota di scorta) ............ 576
Se si fora uno pneumatico (veicoli
con ruota di scorta) ................ 587
Se il sistema ibrido non si avvia 595
Se si perdono le chiavi ............. 597
Se lo sportello tappo del serbatoio
non può essere aperto........... 597
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente ............... 598
Se la batteria da 12 volt è scarica
............................................... 600
Se il veicolo si surriscalda ........ 605
Se il veicolo rimane bloccato ... 609
9-1. Specifiche
Dati di manutenzione (livello olio,
carburante, ecc.).................... 612
Informazioni sul carburante...... 620
9-2. Personalizzazione
Funzioni personalizzabili .......... 622
9-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare .......... 635
Che cosa fare se... (Risoluzione dei
problemi) ............................... 638
Indice alfabetico ...................... 641
9Specifiche del veicolo
Indice

Page 10 of 662

8
AVVISO
QPrecauzioni generali per la sicurezza
dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel vei- colo, né consentire loro di tenere o usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il
veicolo o portare la leva del cambio in folle. I bambini potrebbero anche ferirsi giocando con i finestrini laterali, il tetto
apribile panoramico o altri accessori del veicolo. Inoltre, temperature eccessiva-mente elevate o eccessivamente basse
nell’abitacolo potrebbero risultare fatali per i bambini.

Page 14 of 662

12Tavole
Tavole
QEsterno
Portiere ......................................................................................................... P.201
Bloccaggio/sbloccaggio ................................................................................. P.201
Apertura/chiusura dei finestrini laterali .......................................................... P.287
Bloccaggio/sbloccaggio utilizzando la chiave meccanica ............................. P.598
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.572
Portellone posteriore .................................................................................. P.206
Bloccaggio/sbloccaggio ................................................................................. P.207
Apertura dall’interno dell’abitacolo
*1.............................................................. P.210
Apertura dall’esterno ............................................................................. P.208, 209
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.572
Specchietti retrovisori esterni.................................................................... P.285
Regolazione degli specchietti ........................................................................ P.285
Ripiegamento degli specchietti...................................................................... P.286
Sbrinamento degli specchietti ....................................................................... P.450
A
B
C

Page 50 of 662

481-2. Sicurezza dei bambini
1-2.Sicure zza de i bambini
Spia “PASSENGER AIR BAG”
Le spie “PASSENGER AIR BAG” e “ON” si
accendono quando il sistema airbag si
accende e si spengono dopo 60 secondi
circa (solo quando l’interruttore di alimenta-
zione è su ON).
Interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale airbag
QInformazioni sulla spia “PASSENGER AIR BAG”
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è possibile che il sistema presenti un’anomalia.
Far controllare il veicolo presso un conces- sionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
OLa spia “OFF” non si accende quando si porta l’interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale dell’airbag su “OFF”.
OLa spia non cambia quando si porta l’inter-
ruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag su “ON” o “OFF”.
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dretto e portarla in posizione “OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore di alimentazione è su ON).
Sistema di inseri-
mento/disinserimento
manuale airbag
Questo sistema disattiva l’airbag
passeggero anteriore.
Disattivare l’airbag solo se si usa
un sistema di sicurezza per bam-
bini sul sedile del passeggero
anteriore.
Componenti del sistema
A
B
Disattivazione degli airbag per
il passeggero anteriore

Page 52 of 662

501-2. Sicurezza dei bambini
Punti da ricordare: P.51
Uso di un sistema di sicurezza per
bambini: P.52
Compatibilità del sistema di sicurezza
per bambini per ogni posizione di instal-
lazione: P.54
Metodo di installazione del sistema di
AVVISO
QSe sono presenti bambini a bordo
Non lasciare mai i bambini da soli nel vei-
colo, né consentire loro di tenere o usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. I bambini potrebbero anche ferirsi giocando con i finestrini laterali, il tetto apribile panoramico (s e in dotazione) o
altri accessori del veicolo. Inoltre, tempe- rature eccessivamente elevate o eccessi-vamente basse nell’abitacolo potrebbero
risultare fatali per i bambini.
Sistemi di sicurezza per
bambini
Prima di installare un sistema di
sicurezza per bambini sul veicolo,
vi sono delle precauzioni che è
bene osservare. Studiare i diversi
tipi di sistemi di sicurezza per
bambini, nonché metodi d’installa-
zione, ecc., descritti in questo
manuale.
 Usare un sistema di sicurezza per
bambini per trasportare un bam-
bino piccolo che non può usare
correttamente la cintura di sicu-
rezza. Per la sicurezza del bam-
bino, installare il sistema di
sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Accertarsi di
seguire il metodo d’installazione
riportato sul manuale d’uso for-
nito con il sistema di sicurezza.
 Si raccomanda l’uso di un sistema
di sicurezza per bambini originale
Toyota, poiché è più sicuro per
l’uso su questo veicolo. I sistemi di
sicurezza per bambini originali
Toyota sono costruiti specificata-
mente per veicoli Toyota. Pos-
sono essere acquistati presso i
concessionari Toyota.
Indice

Page 79 of 662

77
1
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1-4.Impianto antifurto
La spia lampeggia dopo che l’interrut-
tore di alimentazione è stato portato su
OFF per indicare che il sistema è in
funzione.
La spia si spegne quando si porta
l’interruttore di alimentazione su ACC o
su ON per indicare che il sistema è
stato disattivato.
QManutenzione del sistema
Il veicolo è dotato di un sistema immobilizza-
tore che non richiede manutenzione.
QCondizioni che possono causare il cat- tivo funzionamento del sistema
OSe l’impugnatura della chiave è a contatto
con un oggetto metallico
OSe la chiave è molto vicina o a contatto
con una chiave del dispositivo di sicurezza (chiave con chip tran sponder incorporato) di un altro veicolo
QCertificazione del sistema immobilizza-
tore
 P.224
Sistema immobilizzatore
Nelle chiavi del veicolo sono
incorporati chip transponder che
impediscono l’avviamento del
sistema ibrido se la chiave non è
stata precedentemente registrata
nel computer di bordo del veicolo.
Non lasciare mai le chiavi nell’abi-
tacolo quando si esce dal veicolo.
Questo sistema è progettato per con-
tribuire a prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza
assoluta contro qualsiasi tipo di furto.
Funzionamento del sistema
NOTA
QPer garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. Se
il sistema viene modificato o rimosso, il corretto funzionamento non può essere garantito.

Page 81 of 662

79
1
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*: se in dotazione
QControlli da eseguire prima di
bloccare le porte del veicolo
Per evitare l’attivazione imprevista
dell’allarme e il furto del veicolo, verifi-
care che:
 Nessuno sia all’interno del veicolo.
 I finestrini laterali e il tetto apribile
panoramico (se in dotazione) siano
chiusi prima di armare l’allarme.
 Non vi siano oggetti di valore o per-
sonali all’interno del veicolo.
QAttivazione
Chiudere le porte e il cofano e bloccare
tutte le porte utilizzando la funzione di
accesso o il radiocomando a distanza.
L’allarme verrà armato automatica-
mente dopo 30 secondi.
Quando l’allarme si arma, la spia passa da
accesa fissa a lampeggiante.
Se tutte le porte sono chiuse con il cofano
aperto, l’allarme può essere armato.
( P.79)
QDisattivazione o disinserimento
Per disattivare o disinserire l’allarme
eseguire una delle seguenti operazioni:
 Sbloccare le porte utilizzando la fun-
zione di accesso o il radiocomando a
distanza.
 Avviare il sistema ibrido. (L’allarme
verrà disattivato o disinserito dopo
alcuni secondi).
QManutenzione del sistema
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme privo di manutenzione.
QAttivazione dell’allarme
L’allarme potrebbe attivarsi nei seguenti casi:
(L’arresto dell’allarme disattiva l’impianto).
OLe porte vengono sbloccate utilizzando la
chiave meccanica.
Allarme*
L’allarme ricorre a luci e suoni per
segnalare il rilevamento di un
intruso.
Quando è armato, l’allarme si
attiva nei seguenti casi:
 Una porta bloccata viene sbloc-
cata o aperta senza utilizzare la
funzione di accesso o il radioco-
mando a distanza. (Le porte si
bloccano nuovamente in modo
automatico).
 Il cofano viene aperto.
 Il sensore anti-intrusione rileva
movimenti all’interno del veicolo.
(Esempio: un intruso rompe un
finestrino e si introduce nel vei-
colo).
 Il sensore di inclinazione rileva
una variazione dell’inclinazione
del veicolo.
Attivazione/disattiva-
zione/disinserimento
dell’impianto di allarme

Page 82 of 662

801-4. Impianto antifurto
OUna persona all’interno del veicolo apre una porta o il cofano, oppure sblocca le porte del veicolo con un pulsante di bloc-
caggio interno.
OLa batteria da 12 volt viene ricaricata o
sostituita quando le porte del veicolo sono bloccate. ( P.600)
QBloccaggio delle porte azionato dall’allarme
Nei seguenti casi, a seconda delle circo- stanze, le porte potrebbero bloccarsi automa-
ticamente per prevenire l’accesso non autorizzato al veicolo:
OQuando una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera e l’allarme viene atti-vato.
OMentre l’allarme è armato, una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera.
OQuando si ricarica o si sostituisce la batte-ria da 12 volt.
QPersonalizzazione (se in dotazione)
L’allarme può essere impostato per disatti-
varsi quando si utilizza la chiave meccanica per sbloccare le porte.(Funzioni personalizzabili: P.623)
QRilevamento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
 Il sensore anti-intrusione rileva la
presenza di un intruso o di movi-
mento all’interno del veicolo.
 Il sensore di inclinazione rileva varia-
zioni dell’inclinazione del veicolo,
come nel caso in cui questo venga
rimorchiato.
Questo impianto è progettato per sco-
raggiare e prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza asso-
luta.
QInserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Il sensore anti-intrusione e il sensore di
inclinazione vengono inseriti automati-
camente quando si inserisce l’allarme.
( P.79)
QDisinserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Se si lasciano animali o altri oggetti ani-
mati all’interno del veicolo, accertarsi di
disinserire il sensore anti-intrusione e il
sensore di inclinazione prima di inserire
NOTA
QPer garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. Se il sistema viene modificato o rimosso, il
corretto funzionamento non può essere garantito.
Sensore anti-intrusione e sen-
sore di inclinazione

Page 84 of 662

821-4. Impianto antifurto
OGhiaccio o neve vengono rimossi dal vei- colo, in modo tale da provocare urti ripetuti o vibrazioni.
OIl veicolo è all’interno di un lavaggio auto-matico o ad alta pressione.
OIl veicolo riceve degli urti causati, ad esem-pio, da grandine, fulmini o altri tipi di urti
ripetuti o vibrazioni.
QConsiderazioni sul rilevamento del sen- sore di inclinazione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
OIl veicolo viene trasportato su un traghetto, un rimorchio, un treno, ecc.
OIl veicolo è parcheggiato in un garage pub-blico.
OIl veicolo è all’interno di un lavaggio auto-matico che ne effettua lo spostamento.
OUno degli pneumatici si sgonfia.
OIl veicolo viene sollevato.
OSi verifica un terremoto o la strada frana.
NOTA
QPer garantire che il sensore anti-
intrusione funzioni correttamente
OPer garantire il corretto funzionamento dei sensori, evitare di toccarli o coprirli.
ONon spruzzare deodoranti per l’ambiente o altri prodotti direttamente nei fori dei sensori.
OSe si montano accessori che non siano ricambi originali Toyota o si lasciano
oggetti tra i sedili del conducente e del passeggero anteriore, si potrebbe pre-
giudicare la capacità di rilevamento.
OIl sensore anti-intrusione potrebbe disat- tivarsi quando la chiave elettronica è in
prossimità del veicolo.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >