TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 491 of 678

489
6 6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
QNom de toutes les pièces
Zone de charge
Témoin de fonctionnement
Contacteur d’alimentation électrique
QUtilisation du chargeur sans fil
1Appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation électrique du chargeur sans
fil.
S’active et se désactive chaque fois que le
contacteur d’alimentation est enfoncé.
Lorsqu’il est activé, le témoin de fonctionne-
ment (vert) s’allume.
Même si le système hybride est arrêté, l’état
d’activation/désactivation du contacteur
d’alimentation est mémorisé.
2Placez le côté chargement de
l’appareil portable vers le bas.
Lors du chargement, le témoin de fonction-
nement (orange) s’allume.
Si aucun chargement ne se produit, essayez
de placer l’appareil portable aussi près du
centre de la zone de charge que possible.
Une fois le chargement terminé, le témoin
de fonctionnement (vert) s’allume.
QFonction de rechargement
Une fois le chargement terminé et
après un délai fixe à l’état de sus-
pension de charge, le chargement
redémarre.
Lorsque l’appareil portable est
déplacé, le chargement est inter-
rompu pendant quelques instants,
puis redémarre.
QConditions d’éclairage du témoin
de fonctionnement
A
B
C
Témoin de
fonctionne-
ment
Conditions
Désactiva-
tionLorsque le chargeur sans fil
est hors tension
Vert
(s’allume)
En mode de veille (état pos-
sible de chargement)
Lorsque le chargement est
terminé
*
Orange
(s’allume)
Lors du positionnement de
l’appareil portable sur la zone
de charge (détection de
l’appareil portable)
Charge

Page 492 of 678

4906-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
*: En fonction de l’appareil portable, il peut
arriver que le témoin de fonctionnement
continue de s’allumer en orange, même
une fois le chargement terminé.
Si le témoin de fonctionnement cli-
gnote
Si une erreur se produit, le témoin de
fonctionnement clignote en orange.
Corrigez l’erreur en vous basant sur les
tableaux suivants.
• Clignote de façon répétée une fois
par seconde (orange)• Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)
• Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)
QLe chargeur sans fil peut être utilisé
quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON.
QAppareils portables utilisables
La norme de charge sans fil Qi peut être utili-
sée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme Qi
et leur compatibilité ne sont pas garantis.
Principalement conçue pour les téléphones
mobiles et les smartphones, elle est destinée
aux appareils portables électriques d’une
puissance inférieure ou égale à 5 W.
QLorsque des couvercles et des acces-
soires sont fixés aux appareils por-
tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles
avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-
table. En fonction du type de couvercle et
d’accessoire, le chargement sera peut-être
Causes possiblesMesure corrective
Erreur de communi-
cation entre le véhi-
cule et le chargeur.
Si le contacteur d’ali-
mentation est en
position ACC : Met-
tez le contacteur
d’alimentation en
position ON.
Si le contacteur d’ali-
mentation est en
position ON : Désac-
tivez le contacteur
d’alimentation, puis
remettez-le en posi-
tion ON.
Si le témoin de fonc-
tionnement clignote
toujours après avoir
effectué la procé-
dure décrite ci-des-
sus, contactez un
concessionnaire ou
un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Causes possiblesMesure corrective
Présence d’une
substance étrangère
entre l’appareil por-
table et la zone de
charge.Retirez la substance
étrangère entre
l’appareil portable et
la zone de charge.
L’appareil portable
est désynchronisé
car il a changé de
position par rapport
au centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil por-
table à proximité du
centre de la zone de
charge.
Causes possiblesMesure corrective
La température aug-
mente dans le char-
geur sans fil.Arrêtez immédiate-
ment le chargement
et reprenez-le après
quelques instants.

Page 493 of 678

491
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
impossible. Si le chargement n’est pas effec- tué même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le couvercle et les
accessoires.
QPendant le chargement, des parasites sont entendus sur la radio AM
Désactivez le chargeur sans fil et vérifiez que les parasites ont diminué. Si les parasites
diminuent, en appuyant continuellement sur le contacteur d’alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes, la fré-
quence du chargeur peut être modifiée et les parasites peuvent être réduits. De plus, le témoin de fonctionnement clignote en orange
à 2 reprises lors de cette opération.
QPoints importants à propos du chargeur sans fil
OSi la clé électronique ne peut pas être détectée dans l’habitacle, le chargement ne peut pas être effectué. Lorsque la porte
est ouverte et fermée, le chargement peut être temporairement suspendu.
OLors du chargement, le dispositif de charge sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-
tionnement. Lorsqu’un appareil portable chauffe pen-dant le chargement, le chargement peut
s’arrêter en raison de la fonction de protec- tion de l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-
table est suffisamment redescendue, rechargez ce dernier.
OEn fonction de l’utilisation de l’appareil por-table, il peut ne pas être complètement chargé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment.
OEn cas d’utilisation d’un téléphone mobile
à proximité d’un chargeur sans fil, la sensi- bilité d’appel et la vitesse de communica-tion peuvent être réduites.
QBruits de fonctionnement
Lorsque l’alimentation électrique est bran-
chée, pendant la recherche de l’appareil por- table, un son est émis ; cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
QNettoyage du chargeur sans fil
 P.500
QEtiquette indiquant les précautions d’utilisation du chargeur sans fil
Une étiquette est apposée sur le chargeur sans fil. Suivez les instructions affichées sur
l’étiquette.
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la conduite
Lors du chargement d’un appareil por-
table, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie principale de l’appareil portable pendant la
conduite.
QMesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs
électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation car-
diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-
sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil. Les opérations du char-
geur sans fil peuvent avoir un impact sur les dispositifs médicaux.
QPour éviter les dommages ou les brû-
lures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, l’équipement risque
de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provo-quer des brûlures en raison d’une sur-
chauffe.
ON’insérez aucun objet métallique entre la zone de charge et l’appareil portable pendant le chargement

Page 494 of 678

4926-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
ONe placez pas de récipients contenant
un liquide comme de l’eau sur le char- geur sans fil.
ONe fixez pas d’autocollants, d’objets
métalliques, etc. à la zone du chargeur ou à l’appareil portable
ONe le couvrez pas de tissu, etc. pendant
le chargement
ONe chargez pas d’ appareils portables autres que ceux qui sont spécifiés
ON’essayez pas de le démonter ou de le modifier
ONe le heurtez pas et ne le soumettez
pas à une force excessive
NOTE
QConditions dans lesquelles la fonc- tion peut ne pas fonctionner correc-
tement
Dans les cas suivants, elle risque de ne pas fonctionner correctement
OL’appareil portable est entièrement chargé
OUn corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
OLa température de l’appareil portable
augmente en raison du chargement
OLa surface de chargement de l’appareil portable est orientée vers le haut
OLe positionnement de l’appareil portable n’est pas aligné avec la zone de charge
OA proximité d’une tour TV, d’une cen-
trale électrique, d’une station-service, d’une station de radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installa-
tion générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
OQuand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’alumi- nium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
OLorsque d’autres télécommandes (qui émettent des ondes radio) sont utilisées à proximité
En outre, à l’exception des éléments men-
tionnés ci-dessus, lorsque le chargeur ne
fonctionne pas normalement ou que le
témoin de l’écran de fonctionnement cli-
gnote en continu, il est probable que le
chargeur sans fil présente un dysfonction-
nement. Contactez un concessionnaire
Toyota agréé.
QPour éviter une défaillance ou un endommagement des données
ONe placez pas de cartes magnétiques, telles que des cartes de crédit, une
carte à puce sans contact ou des sup- ports d’enregistrement magnétique, etc. à proximité du chargeur pendant le
chargement, sous peine de voir les don- nées s’effacer sous l’effet du magné-tisme. En outre, ne placez pas
d’instruments de précision, tels que des montres bracelets, etc. à proximité du chargeur, car ces objets pourraient se
casser.
ONe laissez pas d’appareils portables dans l’habitacle. La température à l’inté-
rieur de l’habitacle peut augmenter si ce dernier est exposé au soleil, et endom-mager l’appareil.
QPour éviter le déchargement de la batterie 12 volts
Lorsque le système hybride est arrêté, n’utilisez pas le chargeur sans fil pendant
une période prolongée.

Page 495 of 678

493
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Pour pouvoir utiliser l’accoudoir, rabat-
tez-le.
Une poignée de maintien installée sur
le plafond peut être utilisée pour soute-
nir votre corps lorsque vous êtes assis
sur le siège.
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
Accoudoir
NOTE
QPour éviter d’endommager l’accou- doir
N’appliquez pas de charge excessive à
l’accoudoir.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
QPoignées de maintien
N’utilisez pas la poignée de maintien pour entrer dans le véhicule ou en sortir, ou pour vous lever de votre siège.
NOTE
QPour éviter d’endommager la poi-
gnée de maintien
Ne suspendez aucun objet lourd ni aucune charge lourde à la poignée de maintien.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne doivent pas être atta-chés au crochet
N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pourraient se transformer en projec-tiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.

Page 496 of 678

4946-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle

Page 497 of 678

7
495
7
Entretien et soins
Entretien et soins
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 496
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 499
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 502
7-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 504
Capot ..................................... 506
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 508
Compartiment moteur ............ 509
Batterie 12 volts ..................... 515
Pneus .................................... 517
Pression de gonflage des pneus
............................................ 537
Roues .................................... 539
Filtre de climatisation ............. 540
Nettoyage de la bouche d’admis-
sion d’air du convertisseur
CC/CC et du filtre ................ 544
Remplacement de la garniture
d’essuie-glace ..................... 548
Pile de clé électronique ......... 552
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 554
Ampoules............................... 557

Page 498 of 678

4967-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
QAvant d’utiliser une station de lavage
Assurez-vous que la trappe à carburant et le
couvercle du port de charge de votre véhi-
cule sont correctement fermés.
QStations de lavage automatique
OAvant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre
électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le véhicule.
OLes brosses utilisées dans les stations de
lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roue, etc.) du véhicule
et d’endommager sa peinture.
OL’aileron arrière peut ne pas être lavable
dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
QStations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou
de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas
de façon continue dans ces zones.
QRemarque pour le système d’ouverture
et de démarrage intelligent
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver-
rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
OEloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
OMettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.225)
QRoues et enjoliveurs
OEliminez immédiatement toute trace de
saleté à l’aide d’un détergent neutre.
OEliminez le détergent avec de l’eau immé-
diatement après usage.
OPour protéger la peinture contre les dom-
mages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin
ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosse à poils durs.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes
pour protéger le véhicule et le
maintenir dans des conditions
optimales :
Instructions relatives au net-
toyage

Page 499 of 678

497
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
QRevêtement hydrofuge des vitres laté- rales avant (sauf vitre de custode)
OLes précautions suiv antes peuvent prolon- ger l’efficacité du revêtement hydrofuge.• Eliminez régulièrement la saleté, etc. des
vitres latérales avant. • Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une
longue période. Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon doux et humide le plus rapide-ment possible.
• N’utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.
• N’utilisez pas d’objet s métalliques pour éli- miner la condensation.
QPare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
QParties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net-
toyez les pièces comme suit :
OUtilisez un chiffon doux trempé dans une
solution d’environ 5 % de détergent neutre et d’eau pour éliminer la saleté.
OEssuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
OPour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
QLors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment moteur. Vous risqueriez de provo-
quer un incendie des composants électriques, etc.
QPour nettoyer le pare-brise
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en
position “AUTO”, les essuie-glaces pour- raient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous
coincer les mains ou vous infliger d’autres blessures graves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation
“AUTO”
OLorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
OLorsqu’un chiffon humide ou un objet
similaire est maintenu près du capteur de pluie
OSi quelque chose heurte le pare-brise
OSi vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie
QMesures de précaution relatives aux tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement rendent les tuyaux d’échappement très chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à
ne pas toucher les tuyaux avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds
peut provoquer des brûlures.
A
B

Page 500 of 678

4987-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution concernant le
pare-chocs arrière et le moniteur d’angle mort (si le véhicule en est équipé)
Si la peinture du pare-chocs arrière pré-
sente des éclats ou des éraflures, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qua-lifié.
NOTE
QPour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carros-serie et les pièces constitutives
(jantes en aluminium, etc.)
OLavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments
d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses, des
poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou
de l’essence se sont répandus sur la surface peinte
OSi la peinture présente des éclats ou
des éraflures, faites -la réparer immédia- tement.
OAfin d’empêcher que les roues ne se
corrodent, éliminez toute saleté et ran- gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
QNettoyage des éclairages extérieurs
ONettoyez soigneusem ent. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-
tez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d’endommager la sur-face des éclairages.
ON’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.La cire peut endommager les lentilles.
QLors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en
position “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d’endommager les balais d’essuie-glace.
QEn cas d’utilisation d’un équipement de lavage à haute pression
OLorsque vous lavez le véhicule, ne lais-sez pas l’eau de l’équipement de lavage
à haute pression atteindre directement la caméra (si le véhicule en est équipé) ou la zone autour de la caméra. Il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause du choc causé par l’eau à haute pression.
ON’approchez pas l’embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des
pièces suivantes. Les pièces risquent d’être endomma-gées si elles entrent en contact avec de
l’eau à haute pression.
• Batterie de traction
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
OMaintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie
du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée.
De même, ne maintenez pas la buse en permanence au même endroit.

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 680 next >