ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 420 of 678

4186-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
pour favoriser l’efficacité du carburant : • Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont commandés afin de res-
treindre la capacité de chauffage/refroidis- sement• La vitesse du ventilateur est restreinte
lorsque le mode automatique est sélec- tionné
OPour améliorer les performances de la cli-matisation, effectuez les opérations suivantes :
• Désactivez le mode de conduite Eco ( P.396) • Désactivez la personnalisation du ventila-
teur ( P.416)
QLorsque la température extérieure est proche de 0 °C (32 °F)
La fonction de déshumidification peut ne pas fonctionner, même lorsque vous appuyez sur
le contacteur “A/C”.
QOdeurs de ventilation et de climatisa- tion
OPour faire entrer de l’air frais, réglez le sys-tème de climatisation sur le mode d’air extérieur.
OLorsqu’il est utilisé, diverses odeurs prove- nant de l’intérieur et de l’extérieur du véhi-
cule peuvent pénétrer dans le système de climatisation et s’y accumuler. Ceci peut ensuite entraîner une émission d’odeurs
par les registres.
OPour réduire les odeurs potentielles :
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d’air extérieur avant d’arrêter le véhicule.
• Le démarrage de la soufflante peut être retardé un court instant immédiatement après le démarrage du système de climati-
sation en mode automatique.
OLors du stationnement de votre véhicule, le
système passe automatiquement en mode d’air extérieur pour favoriser la circulation de l’air dans le véhicule, afin de réduire les
odeurs émises lors du démarrage du véhi- cule.
QFiltre de climatisation
 P.486
QBruit provenant du système de climati- sation
Environ 90 secondes après avoir mis le contacteur d’alimentation en position OFF, il
se peut que vous entendiez un son prove- nant du système de climatisation. Le son est produit par l’initialisation du système de cli-
matisation et il ne s’agit pas d’un dysfonction- nement.
QPersonnalisation
Certains réglages (par ex. le fonctionnement du contacteur de climatisation automatique)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P.594)
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives à l’utilisation
de “Mon espace”
Ne laissez pas les enfants, les personnes qui ont besoin d’aide ou les animaux domestiques à l’intérieur du véhicule. Le
système peut s’éteindre automatiquement et la température intérieure peut devenir élevée ou basse, entraînant un coup de
chaleur, une déshydratation ou une hypo- thermie. Dans le cas contraire, cela pour-rait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
QPour éviter que le pare-brise ne
s’embue
N’utilisez pas le contacteur de désem- bueur de pare-brise pendant l’utilisation d’air froid par temps extrêmement humide.
La différence entre la température de l’air extérieur et celle du pare-brise risque d’embuer la surface extérieure du pare-
brise et de gêner ainsi votre visibilité.
QLorsque les désembueurs des rétro- viseurs extérieurs fonctionnent
Ne touchez pas les surfaces des rétrovi-
seurs extérieurs lorsque les désembueurs de rétroviseurs extérieurs sont activés.

Page 424 of 678

4226-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Si le système de climatisation à com-
mande à distance est utilisé pendant
que le câble de charge CA est branché
sur le véhicule, de l’électricité prove-
nant d’une source d’énergie externe
peut être utilisée en minimisant la
baisse de charge de la batterie hybride
(batterie de traction).
La charge sera effectuée automatiquement
après l’arrêt du système de climatisation à
commande à distance.
Vérifiez le réglage de la température du
système de climatisation. ( P.414)
Le système de climatisation à commande à
distance fonctionnera conformément aux
réglages de température du système de cli-
matisation.
NOTE
QCapteur d’humidité
Pour pouvoir détecte r la présence de buée
sur le pare-brise, un capteur qui surveille la température du pare-brise, l’humidité environnante, etc. est installé.
Respectez les points suivants pour éviter
de détériorer le capteur :
ONe démontez pas le capteur
ONe vaporisez pas de produit nettoyant pour vitres sur le capteur et ne le sou-
mettez pas à des chocs violents
ONe fixez aucun objet sur le capteur
Système de climatisation à
commande à distance
Le système de climatisation à
commande à distance utilise
l’électricité stockée dans la batte-
rie hybride (batterie de traction) et
permet au système de climatisa-
tion d’être commandé à distance.
Avant de quitter le véhicule

Page 427 of 678

425
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
*: Si le véhicule en est équipé
Activation/désactivation du volant
chauffé
Le témoin s’allume lorsque le volant chauffé
fonctionne.
QCondition de fonctionnement
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
Volant chauffé*/Chauf-
fages de siège
avant*/Chauffages et venti-
lateurs de siège avant
*/Chauffages de siège
arrière
 Volant chauffé
Chauffe la poignée du volant
 Chauffages de siège avant
Chauffent le garnissage des sièges
avant
 Ventilateurs de siège avant
Maintiennent une bonne ventilation
en extrayant l’air par le garnissage
des sièges avant
 Chauffages de siège arrière
Chauffent le garnissage des sièges
arrière
AVERTISSEMENT
QPour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si des
personnes de l’une des catégories sui- vantes touchent le volant ou les sièges lorsque leur chauffage est activé :
OBébés, enfants en bas âge, personnes
âgées, malades et physiquement handi- capées
OPersonnes à la peau sensible
OPersonnes fatiguées
OPersonnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent
une somnolence (somnifères, médica- ments contre le rhume, etc.)
QPour éviter toute cause de sur-chauffe et de brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un chauffage de siège :
ONe couvrez pas le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
ON’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
NOTE
QPour éviter d’endommager les chauf-
fages et les ventilateurs de siège
Evitez de placer des objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez pas d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.)
dans le siège.
QPour éviter le déchargement de la batterie 12 volts
N’utilisez pas les fonctions lorsque le sys-
tème hybride est arrêté.
Volant chauffé

Page 434 of 678

4326-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Déverrouillage avec la clé méca-
nique
Verrouillage avec la clé mécanique
Ouverture (tirez le levier)
Soulevez le couvercle tout en poussant
sur le bouton afin de débloquer le ver-
rou.
QPlateau de boîtier de console
Le plateau peut être retiré et rangé dans la
partie inférieure du boîtier de console.
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne devraient pas être lais-
sés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-gement car cela risque d’entraîner les
situations suivantes si la température de l’habitacle augmente :
OLes lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
OLes briquets ou les bombes aérosol
risquent d’exploser. S’ils entrent en contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe
aérosol peut diffuser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
Boîte à gants
A
B
C
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Gardez la boîte à gants fermée. En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se
cogne contre la boîte à gants ouverte ou est heurté par un des objets qui y sont ran-gés.
Boîtier de console
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la conduite
Gardez le boîtier de console fermé.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.

Page 437 of 678

435
6
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Central
Véhicules avec chargeur sans fil :
 P.442
Soulevez le crochet pour l’utiliser.
Les crochets de chargement sont prévus
pour fixer des objets en vrac.
Tirez sur la languette et ouvrez la
plaque de coffre.
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne conviennent pas pour le plateau ouvert
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lorsque vous placez des objets sur
le plateau ouvert. Sinon, les objets risquent d’être projetés du plateau en cas de freinage brusque ou de coup de volant.
Le cas échéant, les objets peuvent interfé- rer avec le bon fonctionnement de la pédale ou distraire le conducteur et provo-
quer un accident.
ONe rangez pas dans le plateau des objets qui peuvent bouger ou rouler faci-
lement.
ON’empilez pas dans le plateau des objets qui dépassent le bord du plateau.
ONe placez pas dans le plateau des objets qui risquent de dépasser le bord du plateau.
Caractéristiques du com-
partiment à bagages
Crochets de chargement
AVERTISSEMENT
QLorsque les crochets de chargement ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, rétrac-
tez toujours les crochets lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Plaque de coffre

Page 448 of 678

4466-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
ment sur le contacteur d’alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes, la fréquence du chargeur peut
être modifiée et les parasites peuvent être réduits. De plus, le témoin de fonctionne-ment clignote en orange à 2 reprises lors
de cette opération.
OLes iPhones utilisent une fréquence parti-
culière pour un chargement rapide. Selon la version de l’iOS, le chargement rapide peut ne pas être effectué lors des change-
ments de fréquence.
QPoints importants à propos du chargeur sans fil
OSi la clé électronique ne peut pas être détectée dans l’habitacle, le chargement ne peut pas être effectué. Lorsque la porte
est ouverte et fermée, le chargement peut être temporairement suspendu.
OLors du chargement, le dispositif de charge sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-
tionnement. Lorsqu’un appareil portable chauffe pen-dant le chargement, le chargement peut
s’arrêter en raison de la fonction de protec- tion de l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-
table est suffisamment redescendue, rechargez ce dernier.
Le ventilateur peut se mettre à fonctionner pour faire baisser la température à l’intérieur du chargeur sans fil, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
QBruits de fonctionnement
Un bourdonnement peut être perçu lorsque vous appuyez sur le contacteur d’alimenta-tion pour mettre l’appareil sous tension,
lorsque vous mettez le contacteur d’alimenta- tion en position ACC ou ON alors que l’ali-mentation du chargeur sans fil est sous
tension, ou lors de la détection d’un appareil portable. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Lors du chargement d’un appareil por- table, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie
principale de l’appareil portable pendant la conduite.
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Ne chargez pas d’appareils légers tels que des écouteurs sans fil lors de la conduite. Ces appareils sont très légers et peuvent
être éjectés du plateau de chargement, ce qui risquerait de provoquer des accidents.
QMesures de précaution relatives aux
interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation car- diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-
sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil.
QPour éviter les dysfonctionnements ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, l’équipe- ment risque de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé,
de prendre feu et de provoquer des brû- lures en raison d’une surchauffe ou d’une décharge électrique.
ON’insérez aucun objet métallique entre
la zone de charge et l’appareil portable pendant le chargement
ONe fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la zone de charge
ONe fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la face latérale de l’appareil portable (ou à son étui ou son cache) en contact
avec la zone de charge

Page 449 of 678

447
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
ON’utilisez pas le plateau de chargement
comme un petit espace de rangement
ONe le soumettez pas à un choc violent ou à une force importante
ONe le démontez, ne le modifiez pas et ne le retirez pas
ONe rechargez pas les appareils autres
que les appareils portables spécifiés
ORestez à distance des objets magné- tiques
ONe chargez pas les appareils si la zone de charge est couverte de poussière
ONe le couvrez pas d’un tissu ou de
matériaux similaires
NOTE
QSituations dans lesquelles la fonc- tion risque de ne pas fonctionner
normalement
Les appareils risquent de ne pas être char- gés normalement dans les situations sui-vantes.
OL’appareil portable est entièrement chargé
OL’appareil portable est chargé avec un
câble connecté
OUn corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
OLa charge a provoqué le réchauffement de l’appareil portable
OLa température autour du plateau de
chargement est de 35 °C (95 °F) ou plus, par exemple en cas de chaleur extrême
OL’appareil portable est placé avec sa surface de chargement orientée vers le haut
OL’appareil portable est placé dans une zone mal alignée par rapport à la zone de charge
OL’appareil portable est plus grand que le plateau de chargement
OUn appareil pliable et portable est placé en dehors de la zone de charge
OLe véhicule se trouve dans une zone où
de fortes ondes ou des parasites élec- triques sont émis, comme à proximité d’une tour de télévision, d’une centrale,
d’une station-service, d’une station de diffusion, d’un grand écran, d’un aéro-port, etc.
OL’un des objets suivants, d’une épais-seur de 2 mm (0,08 in) ou plus, se trouve entre le côté chargement de
l’appareil portable et la zone de charge
• Carte avec une partie métallique, comme une feuille d’aluminium, etc.
• Un paquet de cigarettes revêtu d’une feuille d’aluminium
• Un portefeuille ou un sac métallique
• Pièces de monnaie
• Un coussin chauffant
• Des CD, DVD ou autres médias
• Un accessoire en métal
• Un étui ou un cache en métal
ODes télécommandes sans fil de type
ondes électriques sont utilisées à proxi- mité
ODeux appareils portables ou plus sont
placés en même temps sur le plateau de chargement
Si la charge est anormale ou si le témoin de fonctionnement continue de clignoter
pour toute autre raison, le chargeur sans fil peut présenter un dysfonctionnement. Contactez dès que possible un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page 454 of 678

4527-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
QAvant d’utiliser une station de lavage
Assurez-vous que la trappe à carburant et le
couvercle du port de charge de votre véhi-
cule sont correctement fermés.
QStations de lavage automatique
OAvant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre
électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le véhicule.
OLes brosses utilisées dans les stations de
lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roue, etc.) du véhicule
et d’endommager sa peinture.
OL’aileron arrière peut ne pas être lavable
dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
QStations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou
de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas
de façon continue dans ces zones.
QRemarque pour le système d’ouverture
et de démarrage intelligent
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver-
rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
OEloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
OMettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.225)
QRoues et enjoliveurs
OEliminez immédiatement toute trace de
saleté à l’aide d’un détergent neutre.
OEliminez le détergent avec de l’eau immé-
diatement après usage.
OPour protéger la peinture contre les dom-
mages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin
ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosse à poils durs.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes
pour protéger le véhicule et le
maintenir dans des conditions
optimales :
Instructions relatives au net-
toyage

Page 458 of 678

4567-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QEau dans le véhicule
ONe projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC, dans la boîte de dérivation ou dans le compartiment à bagages. ( P.98)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pièces
constitutives électriques, etc.
OVeillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.40) Un dysfonctionnement électrique pour-rait provoquer le déploiement des air-
bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OVéhicules avec chargeur sans fil :Evitez que le char geur sans fil (P.442) soit mouillé. Le chargeur pourrait
s’échauffer et causer des brûlures ou provoquer des électroc utions avec pour conséquences des bl essures graves,
voire mortelles.
QNettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
QDétergents de nettoyage
ON’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
ON’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
QPour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précauti ons suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
ORetirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
ON’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
ONe placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
QEau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.

Page 463 of 678

461
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Niveau d’huile
moteur
( P.465)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (huile moteur d’ori-
gine Toyota) ou produit
équivalent
• Chiffon ou serviette en
papier
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint d’huile
moteur)
Fusibles
( P.499)
• Fusible d’ampérage
identique à celui du
fusible d’origine
Bouche d’admis-
sion d’air du
convertisseur
CC/CC
( P.490)
• Aspirateur, etc.,
• Tournevis cruciforme
Ampoules
( P.502)
• Ampoule présentant le
même numéro et la
même puissance nomi-
nale que les ampoules
d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate
• Clé
Radiateur et con-
denseur
( P.469)

Pression de gon-
flage des pneus
( P.483)
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-
glace
( P.469)
• Eau ou liquide de lave-
glace contenant de
l’antigel (pour utilisa-
tion en hiver)
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint d’eau ou de
liquide de lave-glace)
ElémentsPièces et outilsAVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient beau-
coup de mécanismes et de liquides qui peuvent se déplacer brusquement, deve-nir brûlants ou chargés électriquement.
Pour éviter des bles sures graves, voire mortelles, respectez les précautions sui-vantes.
QLorsque vous travaillez dans le com-partiment moteur
OAssurez-vous que “Contact mis” sur l’écran multifonction et le témoin
“READY” sont tous deux éteints.
OGardez vos mains, vêtements et outils à l’écart du ventilateur en mouvement.
OVeillez à ne pas toucher le moteur, l’unité de commande d’alimentation électrique, le radiateur, le collecteur
d’échappement, etc., juste après avoir conduit le véhicule, car ils peuvent être brûlants. L’huile et les autres liquides
peuvent également être chauds.
ONe laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et des
chiffons, dans le compartiment moteur.
ONe fumez pas, ne provoquez pas d’étin-
celles et n’exposez pas de flamme vive au carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
OFaites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou aux yeux et endommager les surfaces
peintes. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau
claire. Si vous ressentez toujours une gêne, consultez un médecin.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 140 next >