ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 532 of 678

5308-2. Procédures en cas d’urgence
QMessages d’avertissement
Les messages d’avertissement expliqués ci-
dessous peuvent différ er des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des spécifications du véhicule.
QSi un message concernant une opéra-
tion s’affiche
OSi un message concernant l’utilisation de
la pédale d’accélérateur ou de la pédale de
AVERTISSEMENT
OEvitez les manœuvres et les freinages
brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou des freins.
QEn cas d’éclatement ou de fuite d’air subite
Le système de détection de pression des pneus peut ne pas s’activer immédiate-
ment.
NOTE
QPour vous assurer que le système de détection de pression des pneus
fonctionne correctement
N’installez pas de pneus de spécifications ou de fabricants différents, car le système de détection de pression des pneus risque
de ne pas fonctionner correctement.
Si un message d’avertisse-
ment est affiché
L’écran multifonction affiche des
avertissements relatifs à des dys-
fonctionnements du système, à
des opérations mal effectuées et
des messages qui indiquent qu’un
entretien est nécessaire.
Lorsqu’un message s’affiche,
effectuez les mesures correctives
correspondant au message.
Si un message d’avertissement
s’affiche de nouveau après avoir
exécuté les actions appropriées,
contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
Lorsqu’un message relatif à la
charge s’affiche, reportez-vous à la
P.161.

Page 546 of 678

5448-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
QLorsque vous réparez le pneu dégon-
flé
OGarez votre véhicule dans un endroit sûr et de niveau.
ONe touchez ni les roues, ni la zone
située autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et
la zone proche des freins sont extrême- ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps
entrent en contact avec ces zones, vous risquez de vous brûler.
OBranchez correctement le flexible sur la
valve du pneu monté sur le véhicule. Si le flexible n’est pas correctement bran-ché sur la valve, une fuite d’air peut se
produire et du produit d’étanchéité peut être projeté.
OSi le flexible se détache de la valve pen-
dant le gonflage du pneu, il risque d’être projeté brusquement du fait de la pres-sion de l’air.
OAprès le gonflage du pneu, du produit d’étanchéité peut gicler lors du débran-chement du flexible ou si de l’air est
libéré du pneu à ce stade.
OSuivez les procédures d’utilisation pour réparer le pneu. Si vous ne les respec-
tez pas, du produit d’étanchéité risque d’être projeté.
OTenez-vous en retrait par rapport au
pneu lors de la réparation, car celui-ci risque d’éclater au cours de la répara-tion. Si vous voyez des fissures ou des
déformations se former sur le pneu, désactivez le contacteur du compres-seur et arrêtez immédiatement la répa-
ration.
OLe kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne pendant une période prolon-
gée. Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 40 minutes d’affilée.
ODes parties du kit de réparation peuvent devenir très chaudes lors de son fonc-tionnement. Manipulez le kit de répara-
tion avec précaution pendant et après son utilisation. Ne touchez pas la pièce métallique qui permet de raccorder la
bouteille au compresseur. Elle est extrê- mement chaude.
ON’apposez pas l’autocollant d’avertisse-
ment relatif à la vitesse du véhicule à un emplacement autre que celui indiqué. Si cet autocollant est apposé dans une
zone où un airbag SRS est installé, comme le rembourrage de volant, cela risque d’empêcher l’airbag SRS de
fonctionner correctement.
QConduite afin de répartir uniformé- ment le produit d’étanchéité liquide
Respectez les précauti ons suivantes pour
réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner une perte de contrôle du véhicule sus-ceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
OConduisez le véhicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direc-
tion et dans les virages.

Page 549 of 678

547
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Cric
Roue de secours
Œillet de remorquage d’urgence
Poignée de cric
Clé à écrou de roue
Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils
A
B
C
D
E
AVERTISSEMENT
QUtilisation du cric
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
ON’utilisez pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus ou le
montage et le retrait de chaînes à neige.
OLe cric fourni avec le véhicule peut uni- quement être utilisé avec votre véhicule.
Il ne doit pas être utilisé avec d’autres véhicules.
OPar ailleurs, n’utilisez pas de crics pro-venant d’autres véhicules avec votre
véhicule.
OPlacez le cric correctement à son point de levage.

Page 552 of 678

5508-2. Procédures en cas d’urgence
4Assemblez la poignée de cric et la
clé à écrou de roue comme indiqué
sur le schéma.
5 Soulevez le véhicule jusqu’à ce que
le pneu soit légèrement décollé du
sol.
6 Retirez tous les écrous de roue et le
pneu.
Lorsque vous déposez le pneu sur le sol, placez-le de manière à ce que le côté exté-
rieur de la roue soit orienté vers le haut pour éviter de rayer sa surface.
AVERTISSEMENT
QRemplacement d’un pneu dégonflé
ONe touchez pas les jantes ou la zone
autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et
la zone proche des fr eins sont extrême- ment chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d’autres parties de votre corps
entrent en contact avec ces zones lorsque vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
OSi vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les écrous de roue risquent de se desserrer et la roue de se
détacher, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Après avoir remplacé un pneu, faites
serrer les écrous de roue dès que pos- sible à 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
• Si les boulons, les filets d’écrou ou les orifices de boulons de roue présentent des fissures ou des déformations, faites
vérifier votre véhicule par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié.
• Assurez-vous de bien poser les écrous
de roue en orientant l’extrémité conique vers l’intérieur.
OPour les véhicules avec porte de coffre
électrique : Dans des cas tels que le remplacement des pneus, veillez à désactiver le système de porte de coffre
électrique ( P.222). Dans le cas contraire, la porte de coffre peut être involontairement actionnée si le contac-
teur de porte de coffre électrique est accidentellement touché et vous risquez de vous coincer et de vous blesser les
mains et les doigts.

Page 556 of 678

5548-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
OEvitez les accélérations soudaines, les
coups de volant, les freinages brusques ainsi que toute opération de change-ment de vitesse entraînant un freinage
moteur brusque.
QLorsque la roue de secours com- pacte est installée
Il se peut que la vitesse du véhicule ne soit
pas correctement détectée et que les sys- tèmes suivants ne fonctionnent pas correctement :
• ABS et assistance au freinage
• VSC/contrôle de louvoiement de la remorque
•TRC
• Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
• Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé)
• PCS (système de sécurité préventive)
(si le véhicule en est équipé)
• EPS
• LTA (aide au maintien de la trajectoire) (si le véhicule en est équipé)
• Système de détection de pression des
pneus
• AHB (feux de route automatiques) (si le véhicule en est équipé)
• BSM (moniteur d’angle mort) (si le véhi- cule en est équipé)
• Système de moniteur de rétrovision (si
le véhicule en est équipé)
• Moniteur de vue panoramique (si le véhicule en est équipé)
• Moniteur d’aide au stationnement Toyota (si le véhicule en est équipé)
• Capteur d’aide au stationnement Toyota
(si le véhicule en est équipé)
• Système PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) (si le véhicule en est
équipé)
• Système de navigation (si le véhicule en est équipé)
En outre, non seulement les systèmes sui- vants ne fonctionnent pas au maximum de leurs capacités, mais ils peuvent même
nuire à l’efficacité de pièces constitutives de la transmission :
• E-Four (système AWD électronique à la demande)
QLimitation de vitesse lors de l’utilisa-tion de la roue de secours compacte
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h (50 mph) lorsqu’une roue de secours com-
pacte est montée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n’a pas été conçue pour rouler à vitesse élevée. Si vous ne respectez pas ces précautions,
vous risquez de provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
QAprès avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre la route, assurez-vous que tous les outils et le cric sont correcte-ment rangés pour éviter tout risque de
blessure en cas de collision ou de freinage brusque.
NOTE
QSoyez prudent en roulant sur des
bosses lorsque la roue de secours compacte est montée sur le véhicule
Le véhicule peut être plus bas qu’avec des roues standard lorsque la roue de secours
compacte est montée sur le véhicule. Faites preuve de prudence lorsque vous roulez sur des routes inégales.
QRoue de secours compacte et chaînes à neige
Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige peuvent endommager
la carrosserie du véhicule et affecter les performances de conduite.

Page 566 of 678

5648-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
QLors du débranchement des bornes
de batterie
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métal-
lique de la zone environnante au moment du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner
un incendie, en plus de décharges élec- triques et de blessures graves, voire mor-telles.
QPour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter d’enflammer accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
OVeillez à ce que chaque câble de
démarrage soit branché sur la borne correcte et qu’il n’entre pas involontaire-ment en contact avec une autre pièce
que la borne concernée.
ONe laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la
borne “+” entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de
cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
ONe laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l’une avec l’autre.
ONe fumez pas à proximité de la batterie
12 volts et n’en approchez pas de flamme vive, d’allumettes ou de briquet.
QMesures de précaution relatives à la batterie 12 volts
La batterie 12 volts contient de l’électrolyte
acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Res-
pectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 volts :
OLorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vêtements ou la carrosserie
du véhicule.
ONe vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
OSi du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immé-diatement à l’eau la zone touchée et
consultez un médecin. Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce
que vous receviez une aide médicale.
OLavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts,
les bornes et les autres pièces liées à la batterie.
OGardez les enfants éloignés de la batte-
rie 12 volts.
QAprès avoir rechargé la batterie 12 volts
Faites vérifier la batterie 12 volts dès que
possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si la batterie 12 volts se détériore et que vous continuez à l’u tiliser, elle peut émettre un gaz malodorant, qui peut nuire
à la santé des passagers.
QLors du remplacement de la batterie 12 volts
OPour plus d’informations concernant le
remplacement de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.

Page 570 of 678

5688-2. Procédures en cas d’urgence
et le faisceau de radiateur (radia-
teur) ne présentent pas de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi- dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est suffisant s’il se situe entre
les repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de
refroidissement.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement de l’unité de commande
d’alimentation électrique. Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
6 Après avoir arrêté le système
hybride et avoir patienté au moins
5 minutes, faites à nouveau démar-
rer le système hybride et vérifiez
l’écran multifonction.
Si le message ne disparaît pas : Arrêtez le système hybride et contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.Si le message ne s’affiche pas : La tempéra-
ture du système hybride est redescendue et le véhicule peut rouler normalement. Cependant, si le message réapparaît fré-
quemment, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
A
B
A
B
C
AVERTISSEMENT
QLorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, comme des brû-lures.
OSi de la vapeur semble provenir de sous
le capot, n’ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-partiment moteur peut être très chaud.

Page 571 of 678

569
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le système hybride. Enga-
gez le frein de stationnement et
mettez le levier de changement de
vitesse en position P.
2 Retirez la boue, la neige ou le sable
présent autour de la roue bloquée.
3 Placez un morceau de bois, des
pierres ou tout autre matériau sous
les pneus pour améliorer l’adhé-
rence.
4 Faites redémarrer le système
hybride.
5 Placez le levier de changement de
vitesse en position D ou R et relâ-
chez le frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez prudemment la
pédale d’accélérateur.
QLorsqu’il est difficile de débloquer le
véhicule
Appuyez sur pour désactiver la TRC.
( P.402)
AVERTISSEMENT
OAprès avoir arrêté le système hybride,
vérifiez si le témoin “READY” est éteint. Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer
automatiquement ou le ventilateur de refroidissement peut fonctionner sou-dainement, même si le moteur à
essence s’arrête. Ne touchez pas les pièces rotatives telles que le ventilateur, et ne vous en approchez pas, car vous
risquez de vous coincer les doigts ou les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier) et de vous
blesser grièvement.
ONe desserrez pas le bouchon du réser- voir de liquide de refroidissement
lorsque le système hybride et le radia- teur sont chauds.Il pourrait y avoir des projections de
vapeur ou de liquide de refroidissement brûlant.
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement du moteur/de l’unité de commande d’alimentation élec-trique
Ajoutez lentement du liquide de refroidis-
sement après avoir laissé le système hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de
refroidissement froid dans un système hybride brûlant, vous risquez d’endomma- ger le système hybride.
QPour éviter d’endommager le sys-tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
OEvitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(comme du sable ou de la poussière, etc.).
ON’utilisez pas d’additifs de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Effectuez les opérations suivantes
si les roues patinent ou si le véhi-
cule est bloqué dans la boue, la
saleté ou la neige :
Procédure de récupération

Page 585 of 678

583
9
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
9-2.Personna lisation
QModification en utilisant le sys-
tème de navigation/multimédia
1 Appuyez sur la touche “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l’écran de menu et sélectionnez
“Véhicule”.
3 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
Il est possible de modifier divers
réglages. Reportez-vous à la liste des
réglages pouvant être modifiés pour
obtenir plus de détails.
QModification en utilisant l’écran
multifonction
1 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez .
2 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez l’élé-
ment.
3 Pour activer et désactiver la fonc-
tion, appuyez sur pour passer
au réglage souhaité.
4 Pour procéder au réglage détaillé
des fonctions qui prennent en
charge les réglages détaillés,
appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée, puis affichez
l’écran de réglage.
La méthode pour effectuer le réglage détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez vous reporter à la phrase de conseil qui
s’affiche sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
QPersonnalisation à l’aide du système de
navigation/multimédia ou de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, enga- gez le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P. Par ailleurs, pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, laissez le
système hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisa-
bles
Votre véhicule comprend un
ensemble de fonctions électro-
niques que vous pouvez person-
naliser en fonction de vos
préférences. Les réglages de ces
fonctions peuvent être modifiés à
l’aide de l’écran multifonction, du
système multimédia/de naviga-
tion, ou par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
QPendant la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit
suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde
de carbone (CO), toxique, peuvent s’accu- muler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques
pour la santé.

Page 589 of 678

587
9 9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
QVerrouillage de porte (P.205, 558)
QSystème d’ouverture et de démarrage intelligent et commande à distance
(P.203, 224)
QSystème d’ouverture et de démarrage intelligent (P.224)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Déverrouillage à l’aide d’une clé
mécaniqueDéverrouillage de
toutes les portes à
la première étape
Déverrouillage de
la porte du
conducteur à la
première étape,
déverrouillage de
toutes les portes à
la deuxième étape
––O
Fonction de verrouillage des portes
associée à la vitesse du véhiculeActivationDésactivationO–O
Fonction de verrouillage des portes
associée au rapport engagéDésactivationActivationO–O
Fonction de déverrouillage des
portes associée au rapport engagéDésactivationActivationO–O
Fonction de déverrouillage des
portes associée à la porte du
conducteur
ActivationDésactivationO–O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Délai écoulé avant l’activation de la
fonction de verrouillage automatique
des portes si une porte n’est pas
ouverte après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
––O120 secondes
Signal sonore de rappel de porte
ouverte (lors du verrouillage du véhi-
cule)
ActivationDésactivation––O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligentActivationDésactivationO–O
Déverrouillage intelligent de la porteToutes les portesPorte du conduc-
teurO–O
ABC
ABC
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 next >