ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 232 of 678

2304-3. Réglage des sièges
Tirez sur le levier de réglage d’inclinai-
son du dossier de siège et ajustez
l’angle du dossier de siège.
AVERTISSEMENT
ONe placez pas vos mains sous le siège
ou près des pièces mobiles pour éviter tout risque de blessure.Vos doigts ou vos mains pourraient se
coincer dans le mécanisme du siège.
OVeillez à laisser suffisamment d’espace autour des pieds afin que ces derniers
ne soient pas coincés.
OSiège à réglage manuel uniquement : Après avoir réglé le siège, veillez à ce
qu’il soit verrouillé dans cette position.
QRéglage du siège
Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécu-
rité en cas de collision, n’inclinez pas le siège plus que nécessaire.Si le siège est trop incliné, la sangle abdo-
minale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d’appli-quer une force directement sur votre abdo-
men, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de
blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident.Les réglages ne doivent pas être effectués
pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
Sièges arrière
Les dossiers de siège peuvent
être inclinés et rabattus à l’aide du
levier.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
QLors du réglage du dossier de siège
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
OTenez les autres passages éloignés afin qu’ils ne soient pas heurtés par le dos-sier de siège.
ON’approchez pas vos mains des pièces mobiles ou ne les mettez pas entre les sièges. De même, veillez à ce
qu’aucune partie de votre corps ne soit coincée.
A

Page 233 of 678

231
4
4-3. Réglage des sièges
Avant la conduiteQAvant de rabattre les dossiers de
siège
1 Garez le véhicule dans un endroit
sûr.
Engagez le frein de stationnement ( P.288)
et mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( P.284)
2Réglez la position du siège avant et
l’inclinaison du dossier de siège.
( P.229)
En fonction de la position du siège avant, si le dossier de siège est rabattu vers l’arrière,
il peut gêner le fonctionnement normal des sièges arrière.
3 Abaissez l’appuie-tête des sièges
arrière. ( P.235)
4 Rangez l’accoudoir du siège arrière
s’il a été sorti. ( P.448)
Cette étape n’est pas nécessaire lorsque vous actionnez uniquement le siège côté gauche.
QRabattement des dossiers de
siège
Tout en tirant sur le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège ,
rabattez le dossier de siège.
QRemise en place des dossiers de
siège arrière
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, placez la ceinture à l’extérieur
du guide de ceinture de sécurité ,
puis remettez fermement le dossier de
siège en position verrouillée.
AVERTISSEMENT
OAprès avoir réglé le siège, veillez à ce
qu’il soit verrouillé dans cette position. Si le dossier de siège n’est pas correc-tement verrouillé, le repère rouge est
visible. Assurez-vous que le repère rouge n’est pas visible.
Rabattement des dossiers de
siège arrière
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
QLors du rabattement des dossiers de siège arrière
ONe rabattez pas les dossiers de siège
lors de la conduite.
A
A

Page 235 of 678

233
4
4-3. Réglage des sièges
Avant la conduite
remplacée.
QProcédure de rappel
1 Assurez-vous que le levier de chan-
gement de vitesse est en position P.
2 Mettez le contacteur d’alimentation
en position ON.
3 Appuyez sur l’un des boutons cor-
respondant à la position de conduite
à rappeler jusqu’à ce que le signal
sonore retentisse.
QPour interrompre l’opération de rappel d’une position à mi-course
Effectuez l’une des opérations suivantes :
OAppuyez sur le bouton “SET”.
OAppuyez sur le bouton “1” ou “2”.
OActionnez l’un des contacteurs de réglage
de position du siège.
QPositions de siège pouvant être mémo- risées ( P.229)
Les positions réglées autres que la position réglée à l’aide du contacteur de soutien lom-
baire peuvent être enregistrées.
QUtilisation de la mémorisation de la position de conduite après avoir mis le contacteur d’alimentation en position
OFF
Les positions de si ège enregistrées peuvent être activées jusqu’à 180 secondes après avoir ouvert la porte du conducteur et
60 secondes supplémentaires après l’avoir refermée.
QPour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de
conduite
Si un siège est déjà réglé sur la position la plus éloignée et qu’il est actionné dans cette direction, la position enregistrée sera peut-
être légèrement différente lorsqu’elle sera rappelée.
QLors du rappel d’une position de conduite
Lors du rappel de la position de conduite,
veillez à ce que l’appuie-tête ne touche pas le plafond.
QSi la batterie 12 volts est débranchée
Les positions mémorisées sont effacées.
QProcédure d’enregistrement
Enregistrez votre position de conduite
sur le bouton “1” ou “2” avant de réali-
ser l’opération suivante :
Portez sur vous uniquement la clé à
enregistrer, puis fermez la porte du
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution relatives au réglage du siège
Pendant le réglage du siège, assurez-vous que le siège ne risque pas de heurter de
passager arrière ou de vous plaquer contre le volant.
Enregistrement/rappel/annula-
tion d’une clé électronique
associée à une position de
conduite (fonction de rappel de
mémoire)

Page 237 of 678

235
4
4-3. Réglage des sièges
Avant la conduite
QSièges avant
1 Vers le haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Vers le bas
Poussez l’appuie-tête vers le bas tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage
.
QSièges arrière
1 Vers le haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Vers le bas
Poussez l’appuie-tête vers le bas tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage
.
QRéglage de la hauteur des appuie-têtes (sièges avant)
Veillez à ce que les appuie-têtes soient
réglés de manière à ce que leur centre soit le plus proche possible du haut de vos oreilles.
QRéglage de l’appuie-tête de siège arrière
Lorsqu’il est utilisé, levez toujours l’appuie- tête d’un cran par rapport à sa position la
plus basse.
Tirez l’appuie-tête vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de déverrouil-
lage .
Si l’appuie-tête touche le plafond, rendant
Appuie-têtes
Des appuie-têtes sont fournis pour
tous les sièges.
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution relatives aux appuie-têtes
Respectez les mesures de précaution sui- vantes relatives aux appuie-têtes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
OUtilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège respectif.
ORéglez toujours les appuie-têtes dans une position correcte.
OAprès avoir réglé les appuie-têtes,
appuyez dessus vers le bas pour vous assurer qu’ils sont verrouillés en posi-tion.
ONe conduisez pas sans appuie-tête.
Réglage vertical
A
Retrait des appuie-têtes
A
A

Page 240 of 678

2384-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
*: Si le véhicule en est équipé
La hauteur du rétroviseur intérieur peut
être réglée pour correspondre à votre
position de conduite.
Réglez la hauteur du rétroviseur en le
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
En fonction du niveau de luminosité
des phares des véhicules qui vous
suivent, la lumière réfléchie est réduite
automatiquement.
Passage en mode activé/désactivé de
la fonction anti-éblouissement automa-
tique
Lorsque la fonction anti-éblouissement auto-
matique est en mode ON, le témoin
s’allume.
La fonction est mise en mode ON chaque
fois que le contacteur d’alimentation est mis
en position ON.
Une pression sur le bouton permet de mettre
la fonction en mode OFF. (Le témoin
s’éteint également.)
QPour éviter toute erreur du capteur
Pour garantir un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher ou de les
recouvrir.
Rétroviseur intérieur*
La position du rétroviseur peut
être réglée afin de vous procurer
une bonne visibilité de la zone
située derrière le véhicule.
Réglage de la hauteur du rétro-
viseur intérieur
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur pendant que vous conduisez.Ce faisant, vous risquez de mal diriger le
véhicule, ce qui pourrait entraîner un acci- dent et des blessures graves, voire mor-telles.
Fonction anti-éblouissement
A
A

Page 241 of 678

239
4
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Zone d’affichage des icônes
Affiche les icônes, la jauge de réglage, etc.
( P.241)
Levier
Actionnez pour passer du mode de rétrovi-
seur numérique au mode de rétroviseur
optique (et inversement).
Touche Menu
Appuyez pour afficher la zone d’affichage
des icônes et sélectionner l’élément que
vous souhaitez régler.
Touche de sélection/réglage
Appuyez pour modifier le réglage de l’élé-
ment que vous souhaitez régler.
Témoin de caméra
Indique que la caméra fonctionne normale-
ment.
Actionnez le levier pour passer du
Rétroviseur numérique*
Le rétroviseur numérique est un
système qui utilise la caméra
située à l’arrière du véhicule et
affiche son image sur son écran.
Le rétroviseur numérique peut
passer du mode optique au mode
numérique (et inversement) en
actionnant le levier.
Le rétroviseur numérique permet
au conducteur d’avoir une vue sur
l’arrière du véhicule malgré les
obstructions, comme les appuie-
têtes ou les bagages, assurant
ainsi une visibilité vers l’arrière.
De même, les sièges arrière ne
sont pas visibles sur l’écran et
l’intimité des passagers est alors
améliorée.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
QAvant d’utiliser le rétroviseur numé-rique
OVeillez à régler le rétroviseur avant de conduire le véhicule. ( P.241)
• Passez au mode de rétroviseur optique
et réglez la posit ion du rétroviseur numérique de sorte que la zone située derrière votre véhicule puisse être vue
correctement.
• Passez au mode de rétroviseur numé- rique et réglez les paramètres d’affi-chage.
OComme la plage de l’image affichée par le rétroviseur numérique est différente
de celle du rétroviseur optique, veillez à vérifier cette différence avant de conduire le véhicule.
Pièces constitutives du sys-
tème
Changement des modes
A
B
C
D
E

Page 243 of 678

241
4 4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
QRéglage de la hauteur du rétrovi-
seur
La hauteur du rétroviseur intérieur peut
être réglée pour correspondre à votre
position de conduite.
Passez au mode de rétroviseur optique
et ajustez la hauteur du rétroviseur en
le déplaçant vers le haut ou vers le bas.
QRéglages d’affichage (mode de
rétroviseur numérique)
Les réglages de l’affichage en mode de
rétroviseur numérique, l’activation/la
désactivation de la fonction anti-
éblouissement automatique, etc.
peuvent être modifiés.
1Appuyez sur la touche Menu.
Les icônes s’affichent.
2Appuyez sur la touche de manière
répétée et sélectionnez l’élément
que vous souhaitez régler.3Appuyez sur ou
pour modifier le réglage.
Les icônes disparaissent si une touche n’est
pas actionnée pendant environ 5 secondes
ou plus.
*: Même si cette fonction est prévue pour le
mode de rétroviseur optique, le réglage
peut également être modifié lors de l’utili-
sation du mode de rétroviseur numérique.
QActivation/désactivation de la
fonction anti-éblouissement auto-
matique (mode de rétroviseur
optique)
La fonction anti-éblouissement automa-
tique lorsque le mode de rétroviseur
optique est activé peut être acti-
vée/désactivée. Le réglage peut être
Réglage du rétroviseur
IcônesRéglages
Sélectionnez pour régler la lumi-
nosité de l’affichage.
Sélectionnez pour régler la zone
affichée vers le haut/le bas.
Sélectionnez pour régler la zone
affichée vers la gauche/la droite.
Sélectionnez pour régler l’angle
de l’image affichée.
Sélectionnez pour agran-
dir/réduire l’image affichée.
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver la fonction anti-éblouissement
automatique.
*
En fonction du niveau de lumino-
sité des phares des véhicules qui
vous suivent, la lumière réfléchie
est automatiquement ajustée.
La fonction anti-éblouissement
automatique est activée à chaque
fois que le contacteur d’alimenta-
tion passe en position ON.

Page 244 of 678

2424-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
modifié lorsque le mode de rétroviseur
numérique ou le mode de rétroviseur
optique est activé.
Lorsque le mode de rétroviseur
numérique est activé
 P.241
Lorsque le mode de rétroviseur
optique est activé
1 Appuyez sur la touche Menu.
Les icônes s’affichent.
2Appuyez sur ou
pour activer (ON)/désactiver (OFF)
la fonction anti-éblouissement auto-
matique.
Les icônes disparaissent si une touche n’est
pas actionnée pendant environ 5 secondes ou plus.
QRéglage de l’affichage (mode de rétrovi-seur numérique)
OSi l’image affichée est ajustée, elle peut sembler distordue. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
OSi la luminosité du rétroviseur numérique
est trop élevée, cela peut entraîner une fatigue oculaire. Réglez la luminosité du rétroviseur numérique selon un niveau
approprié. Si vous souffrez d’une fatigue oculaire, passez au mode de rétroviseur optique.
OLa luminosité du rétroviseur numérique change automatiquement en fonction de la
luminosité de la zone devant votre véhi-
cule.
QPour éviter un dysfonctionnement des capteurs d’éclairage
Pour éviter un dysfonctionnement des cap- teurs d’éclairage, évitez de les toucher ou de
les recouvrir.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
QLors de la conduite
ONe réglez pas la position du rétroviseur
numérique ou les paramètres d’affi- chage lorsque vous roulez.Arrêtez le véhicule et actionnez les
contacteurs de commande du rétrovi- seur numérique. Si vous ne le faites pas, cela pourrait
provoquer une erreur d’actionnement du volant et un accident inattendu.
OFaites toujours attention à la zone autour du véhicule.
Les dimensions du véhicule et des autres objets peuvent sembler différentes lorsque
le mode de rétroviseur numérique et le mode de rétroviseur optique sont activés.Lorsque vous effectuez une marche
arrière, assurez-vous de vérifier directe- ment si la zone autour de votre véhicule est sûre, notamment derrière le véhicule.
De plus, si un véhicule s’approche depuis l’arrière dans l’obscurité, comme lorsqu’il fait nuit, l’éclairage de la zone environ-
nante peut sembler faible.

Page 250 of 678

2484-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
QDésembuage des rétroviseurs
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués à l’aide des désembueurs de
rétroviseur. Activez le désembueur de lunette arrière pour activer les désembueurs de rétroviseurs extérieurs.
( P.416)
1Pour sélectionner un rétroviseur à
régler, appuyez sur le contacteur.
Gauche
Droite
2 Pour régler le rétroviseur, appuyez
sur le contacteur.
Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche
QL’angle du rétroviseur peut être réglé lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON.
Rétroviseurs extérieurs
La position du rétroviseur peut
être réglée afin de vous procurer
une bonne visibilité de la zone
située derrière le véhicule.
AVERTISSEMENT
QPoints importants à garder à l’esprit
pendant la conduite
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lors de la conduite.Dans le cas contraire, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et provo- quer un accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
ONe réglez pas les rétr oviseurs lors de la
conduite.
ONe conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
OLes rétroviseurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et correctement réglés avant
la conduite.
QLors du fonctionnement des désem- bueurs de rétroviseurs extérieurs
Ne touchez pas les surfaces des rétrovi-
seurs extérieurs, car ils deviennent très chauds et pourraient vous brûler.
Procédure de réglage
A
B
A
B
C
D

Page 253 of 678

251
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement ouverte, continuez à maintenir le contacteur pendant
1 seconde supplémentaire au minimum.
5 Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis enfoncez à nouveau le contacteur dans le sens d’ouverture à
une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ 4 secondes minimum.
6 Tirez et maintenez à nouveau le contac-
teur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement fer-
mée, continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que
la vitre latérale est en mouvement, recom- mencez la procédure depuis le début.Si le mouvement de la vitre latérale s’inverse
et que celle-ci ne peut pas être fermée ou ouverte complètement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou par tout autre répara- teur qualifié.
QFonctionnement des vitres électriques associé au verrouillage de porte
OLes vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide de la clé
mécanique.* ( P.559)
OLes vitres électriques peuvent être
ouvertes et fermées à l’aide de la com-
mande à distance.* ( P.205)
OVéhicules équipés d’une alarme : L’alarme peut se déclencher si elle est activée et si la vitre électrique est fermée à l’aide de la
fonction d’activation des vitres électriques associée au verrouillage de porte. ( P.79)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
QFonction de rappel de vitre électrique ouverte
Le signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le
contacteur d’alimentation est mis en position
OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que les vitres électriques sont ouvertes.
QPersonnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne-
ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P.590)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
QFermeture des vitres électriques
OLe conducteur est responsable de toutes les activations des vitres élec-
triques, notamment l’activation pour les passagers. Afin d’éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant,
ne laissez jamais un enfant actionner les vitres électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer
une partie du corps dans la vitre élec- trique. De même, lorsque vous roulez et qu’un enfant se trouve dans le véhicule,
nous vous recommandons d’utiliser le contacteur de verrouillage des vitres.
( P.252)
OAssurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement d’une vitre électrique.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 140 next >