ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 310 of 678

3085-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
QPour éviter un dysfonctionnement du
capteur radar
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Sinon, le capteur radar risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
OMaintenez le capteur radar et le cou-vercle de capteur radar toujours propres.
Capteur radar
Couvercle de capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière du couvercle de capteur radar est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et le couvercle
de capteur radar avec un chiffon doux
pour éviter de les endommager.
ONe fixez pas d’accessoires, d’autocol-
lants (notamment des autocollants transparents) ni d’autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur
radar ou la zone environnante.
ONe soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.
ONe démontez pas le capteur radar.
A
B
ONe modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur
radar.
ODans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Pour plus d’infor-
mations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Si le capteur radar ou la calandre sont retirés, remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
QPour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
OGardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, l’utilisation des essuie-glaces avant
reste nécessaire pour essuyer les gouttes d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra avant, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page 321 of 678

319
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
QLimitations du système de sécurité
préventive
OEn tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec pru-
dence, en prenant soin d’examiner les alentours. Ne privilégiez en aucune circonstance
le système de sécurité préventive au détriment de l’utilisation du freinage nor-mal. Ce système n’empêchera pas les
collisions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas excessivement à ce sys-
tème. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OMême si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en réduire l’impact, son efficacité peut
varier selon diverses conditions. Il est donc possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de per-
formance. Lisez attentivement les conditions sui-vantes. Ne vous fiez pas excessivement
à ce système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système
peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision : P.322
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner
correctement : P.323
ON’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive. En fonction des objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton res-
semblant à des objets détectables, etc.), le système peut ne pas fonction-ner correctement, ce qui risque d’entraî-
ner un accident.
QFreinage à action préventive
OLorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de frei-
nage est exercée.
OSi le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, cette
fonction sera annulée après 2 secondes environ. Enfoncez la pédale de frein si nécessaire.
OLe freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la
pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conduc-
teur prend des mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action pré-ventive de fonctionner.
ODans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, la fonction peut être annulée si la
pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le
conducteur prend des mesures d’évite- ment.
OSi la pédale de frein est enfoncée, le
système peut déterminer que le conduc- teur prend des mesures d’évitement et éventuellement retarder le fonctionne-
ment du freinage à action préventive.
QQuand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être
désactivé car il risque de ne pas fonction- ner correctement, ce qui pourrait provo-quer un accident et des blessures graves,
voire mortelles :
OLorsque le véhicule est remorqué
OLorsque votre véhicule remorque un autre véhicule
OLorsque le véhicule est transporté par camion, bateau, train ou tout autre moyen de transport similaire
OLorsque le véhicule est soulevé sur un pont élévateur avec le système hybride activé et que les roues peuvent tourner
librement

Page 328 of 678

3265-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le système LTA
ONe vous fiez pas uniquement au sys-
tème LTA. Le système LTA ne conduit pas automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit
être accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer la pleine responsabilité d’une
conduite prudente en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et en maniant le volant
de façon à corriger la trajectoire du véhi- cule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires
lorsqu’il est fatigué, comme quand il conduit depuis un long moment.
OSi vous ne conduisez pas de manière
adéquate et ne portez pas l’attention nécessaire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
OLorsque vous n’utilisez pas le système LTA, utilisez le contacteur LTA pour le
désactiver.
QSituations incompatibles avec le sys- tème LTA
Dans les situations suivantes, utilisez le contacteur LTA pour désactiver le sys-tème. Vous risqueriez de provoquer un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
OLe véhicule roule sur un revêtement de
route qui est glissant en raison du temps pluvieux, de la neige fraîche, du gel, etc.
OLe véhicule roule sur une route ennei-gée.
OLes lignes blanches (jaunes) sont diffici-
lement visibles en raison de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
OLe véhicule roule sur une bande tempo-raire ou une bande restreinte en raison de travaux de construction.
OLe véhicule roule dans une zone de construction.
OUne roue de secours, des chaînes à neige, etc. sont montées.
OLorsque les pneus sont excessivement
usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
OLorsque votre véhicule tracte une
remorque ou pour un remorquage d’urgence
QPrévention de dysfonctionnements et
d’erreurs de fonctionnement du sys- tème LTA
ONe modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface
des feux.
ONe modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
ON’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez pas de protection de calandre (pare-
buffle, pare-kangourou, etc.).
OSi votre pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
QConditions dans lesquelles les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner cor- rectement
Dans les situations suivantes, les fonc- tions risquent de ne pas fonctionner cor-
rectement et le véhicule peut quitter sa voie de circulation. Conduisez avec pru-dence en faisant toujours attention aux
zones environnantes et tournez le volant pour corriger la trajectoire du véhicule sans vous fier totalement aux fonctions.

Page 338 of 678

3365-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque la caméra avant reconnaît un
panneau et/ou que des informations
relatives à un panneau sont disponibles
depuis le système de navigation, le
panneau s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
 Lorsque l’affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, jusqu’à
3 panneaux peuvent être affichés.
( P.179)
 Lorsqu’un onglet autre que celui
d’affichage des informations rela-
tives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, les types
de panneaux de signalisation sui-
vants peuvent être affichés.
( P.179)
• Panneau de début/fin de limitation de
vitesse
• Panneau d’informations relatives à la limi-
tation de vitesse (autoroute, route à accès réglementé, zone urbaine, zone résiden-tielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une notification est nécessaire)
• Limitation de vitesse avec panneau sup-
plémentaire (bretelle uniquement)*: Pour les véhicules avec système de navi-
gation
Si des panneaux autres que des panneaux
de limitation de vitesse sont reconnus, ils
sont affichés de manière empilée sous le
panneau de limitation de vitesse actuel.
Les types suivants de panneaux de
signalisation, y compris les panneaux
électroniques et les panneaux cligno-
tants, s’affichent.
Un panneau de signalisation routière non
officiel (non conforme à la Convention de
Vienne) ou nouvellement mis en service
peut ne pas s’afficher.
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système
RSA. Le système RSA assiste le conduc- teur en lui fournissant des informations, mais ne remplace en aucun cas la vision
et l’attention d’un conducteur. Conduisez avec prudence en veillant toujours à bien respecter les règles de circulation.
Indication sur l’écran multi-
fonction
Types de panneaux de signali-
sation routière pris en charge

Page 343 of 678

341
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
QAvant d’utiliser le régulateur de
vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
OConduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur.
Ne vous fiez pas uniquement au sys- tème et conduisez avec prudence en prêtant systématiquement attention aux
alentours.
OLe régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale four-
nit une aide à la conduite afin de faciliter la tâche au conducteur. Cependant, l’assistance fournie présente certaines
limites.
Lisez attentivement les conditions sui-
vantes. Ne vous fiez pas excessivement à
ce système et conduisez toujours avec
prudence.
• Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède : P.351
• Conditions dans lesquelles le mode de
commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner
correctement : P.351
ORéglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse,
du trafic, de l’état de la route, des condi- tions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de s’assurer que son
véhicule circule à la vitesse réglée appropriée.
OMême si le système fonctionne norma-
lement, l’état du véhicule qui précède tel que détecté par le système peut différer de celui constaté par le conducteur. Par
conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer les dangers de chaque situation et conduire avec pru-
dence. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système garantit la sécurité pendant la conduite peut provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
ODésactivez le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses
intégrale à l’aide du contacteur principal de régulateur de vitesse lorsqu’il n’est pas utilisé.
QPrécautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Respectez les mesures de précaution sui- vantes, car l’assistance fournie par le sys-
tème présente certaines limites. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident, avec pour conséquence des
blessures graves, voire mortelles.
OAide apportée au conducteur pour mesurer la distance d’écart
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale a pour
seul but d’aider le c onducteur à déterminer
la distance d’écart entre son propre véhi-
cule et un véhicule donné qui le précède. Il
ne s’agit pas d’un mécanisme destiné à
compenser une conduite imprudente ou
inattentive, ni d’un système capable
d’assister le conducteur dans des condi-
tions de faible visibilité.
Le conducteur doit toujours faire extrême-
ment attention aux zones environnant le
véhicule.
OAide apportée au conducteur pour éva- luer la distance d’écart correcte
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale déter-
mine si la distance d’écart entre le véhi-
cule du conducteur et un véhicule donné
qui le précède se trouve ou non dans une
plage définie. Il n’est pas capable d’effec-
tuer un autre type d’évaluation. Par consé-
quent, il est absolument nécessaire que le
conducteur reste vigilant et qu’il détermine
lui-même si une situation donnée présente
un danger ou non.

Page 359 of 678

357
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QAnnulation automatique du limiteur de vitesse
La vitesse réglée est automatiquement annu- lée lorsque le régulateur de vitesse est
activé.
QSi le témoin du limiteur de vitesse s’éteint et que le message “Dysfonc-tionnement du limiteur de vitesse Voir
le concessionnaire” s’affiche
Arrêtez le système hybride, puis faites-le redémarrer. Après avoir fait redémarrer le système hybride, réglez le limiteur de vitesse.
Si le limiteur de vitesse ne peut pas être réglé, il se peut qu’il présente un dysfonction-nement. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*: Si le véhicule en est équipé
BSM (moniteur d’angle
mort)*
Le moniteur d’angle mort est un
système doté de 2 fonctions :
 Fonction du BSM (moniteur
d’angle mort)
Aide le conducteur à décider s’il peut
changer de file
 Fonction RCTA (alerte de croise-
ment de trafic arrière)
Aide le conducteur lors de la marche
arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes
capteurs.
AVERTISSEMENT
QMises en garde concernant l’utilisa- tion de la fonction BSM
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
La fonction BSM est une fonction supplé- mentaire qui avertit le conducteur qu’un véhicule se trouve dans un angle mort des
rétroviseurs extérieur s ou approche rapi- dement depuis l’arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessivement à la
fonction BSM. Comme cette fonction ne peut pas décider s’il est dangereux ou non de changer de file de circulation, en vous
fiant trop au système, vous pourriez provo- quer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Comme le système peut ne pas fonction-
ner correctement dans certaines condi- tions, il est nécessaire pour le conducteur d’effectuer par lui-même une vérification
visuelle de la sécurité.

Page 375 of 678

373
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QVéhicules pouvant être détectés
par le moniteur d’angle mort
La fonction BSM utilise des capteurs
radar pour détecter les véhicules sui-
vants circulant sur des files adjacentes
et avise le conducteur de la présence
de tels véhicules par l’intermédiaire des
témoins des rétroviseurs extérieurs.
AVERTISSEMENT
QPour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Les capteurs de moniteur d’angle mort sont installés dans les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respective-
ment. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d’angle mort.
OGardez toujours propres les capteurs et les zones environnant es du pare-chocs
arrière. Si un capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière est sale ou
couverte de neige, le moniteur d’angle mort peut ne pas fonctionner et un mes-sage d’avertissement ( P.359)
s’affiche. Lorsque cela se produit, essuyez la saleté ou la neige et condui-sez le véhicule de sorte que les condi-
tions de fonctionnement de la fonction BSM ( P.375) soient remplies pendant
environ 10 minutes. Si le message d’avertissement ne disparaît pas, faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
ONe soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrière,
à un impact violent. Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le sys-
tème peut ne plus fonctionner correcte- ment et les véhicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement.
Dans les situations suivantes, faites vérifier votre véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié.
• Un capteur ou sa zone environnante a été soumis à un impact violent.
• Si la zone environnante d’un capteur est
rayée ou bosselée, ou qu’une partie s’est détachée.
ONe démontez pas le capteur.
ONe fixez pas d’accessoires, d’autocol-lants (notamment des autocollants transparents), de papier aluminium, etc.
sur un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière.
ONe modifiez pas le capteur ou la zone
environnante sur le pare-chocs arrière.
OSi un capteur ou le le pare-chocs arrière doit être déposé/reposé, ou remplacé,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
OPeignez le pare-chocs arrière unique-ment avec une couleur officielle de Toyota.
Fonction de moniteur d’angle
mort

Page 377 of 678

375
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
QLa fonction BSM est opérationnelle
lorsque
La fonction BSM est opérationnelle lorsque
toutes les conditions suivantes sont réunies :
OLa fonction BSM est activée.
OLe levier de changement de vitesse est
dans une position autre que R.
OLa vitesse du véhicule est supérieure à
environ 16 km/h (10 mph).
QLa fonction BSM est en mesure de
détecter un véhicule lorsque
La fonction BSM peut détecter un véhicule
présent dans la zone de détection dans les
situations suivantes :
OUn véhicule situé sur une file adjacente
dépasse votre véhicule.
OVous dépassez lentement un véhicule qui
se trouve sur une file adjacente.
OUn autre véhicule pénètre dans la zone de
détection lorsqu’il change de file.
QConditions dans lesquelles le système
ne détectera pas de véhicule
La fonction BSM n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou d’objets
suivants :
OPetites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
OVéhicule venant en sens inverse
OGlissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires
*
OVéhicules suivant votre véhicule sur la
même file*
OVéhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
OVéhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
QConditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
OLa fonction BSM peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situa-
tions suivantes :• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs
arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard
• Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule
• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte
• En cas de différence de vitesse significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Lorsque la différence de vitesse entre
votre véhicule et un autre véhicule change
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone
de détection en se déplaçant environ à la
même vitesse que votre véhicule
• Pendant que votre véhicule démarre à par-
tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans
la zone de détection
• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme
les côtes, déclivités de la route, etc.
• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les files de circulation sont larges,
ou lorsque vous conduisez sur le bord
d’une file et que le véhicule sur une file
adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule
• Lorsqu’un accessoire (comme un porte-
vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation de la
fonction BSM/RCTA
• Lorsque vous tractez une remorque
OLe nombre de cas dans lesquels la fonc-
tion BSM détecte un véhicule et/ou un
objet sans raison peut augmenter dans les
situations suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur

Page 379 of 678

377
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le signal sonore peut avertir le conducteur
de la présence de véhicules plus rapides
arrivant de plus loin.
Exemple :
QLa fonction RCTA est opérationnelle
lorsque
La fonction RCTA intervient lorsque toutes
les conditions suivantes sont réunies :
OLa fonction RCTA est activée.
OLe levier de changement de vitesse est en
position R.
OLa vitesse du véhicule est inférieure à
environ 15 km/h (9 mph).
OLa vitesse du véhicule en approche est
comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h
(34 mph) environ.
QRéglage du volume du signal sonore
Le volume du signal sonore peut être réglé
sur l’écran multifonction. (P.186)
QConditions dans lesquelles le système
ne détectera pas de véhicule
La fonction RCTA n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou d’objets
suivants.
OVéhicules en approche qui se trouvent juste derrière
OVéhicules faisant marche arrière dans une
place de stationnement à côté de votre
véhicule
OVéhicules que les capteurs ne peuvent pas
détecter en raison de la présence d’obsta-
cles
OGlissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires
*
OPetites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
OVéhicules qui s’éloignent de votre véhicule
OVéhicules s’approchant depuis des places
de stationnement près de votre véhicule*
OLa distance entre le capteur et le véhicule
en approche devient trop courte
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
QSituations dans lesquelles le système
est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situations
suivantes :
OLorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure.
OLorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs
arrière.
OLorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard.
OLorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare
Véhicule en
approcheVitesse Distance
d’alerte
approximative
Rapide56 km/h
(34 mph)40 m (131 ft.)
Lent8km/h
(5 mph)5,5m (18ft.)
A

Page 383 of 678

381
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
est détecté.
 Lorsque le moniteur de vue panora-
mique (si le véhicule en est équipé)
est affiché
Vue panoramique
Une image graphique s’affiche lorsque le
moniteur de vue panoramique est affiché.
Sauf vue panoramique
Une image simplifiée est affichée dans le
coin supérieur de l’écran lorsqu’un obstacle
est détecté.
La fonction du capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota peut être acti-
vée/désactivée sur l’écran de
l’écran multifonction. ( P.186)
Lorsque la fonction du capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota est désactivée, le témoin
de désactivation du capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota ( P.171) s’allume sur
l’écran multifonction.
Pour réactiver le système, sélectionnez
sur l’écran multifonction, sélectionnez
, puis activez-le.
Lorsque le système est désactivé, il reste
désactivé même si le contacteur d’alimenta-
tion est mis en position ON après avoir été
désactivé.
Activation/désactivation du
capteur d’aide au stationne-
ment Toyota
AVERTISSEMENT
QMises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Etant donné qu’il existe une limite au
degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez
pas excessivement à ce système. Il appar- tient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de
conduire avec prudence.
QPour garantir un fonctionnement cor- rect du système
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et
pourrait entraîner un accident.
ON’endommagez pas les capteurs et gar- dez-les toujours propres.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 140 next >