TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 721 of 847

En cas de problème5
719
SIENNA_D (OM45467D)
5-1. Informations essentiellesFeux de détresse ............. 720
Si votre véhicule doit être remorqué ................ 721
Si vous croyez qu’il y a un problème ................ 725
Système de coupure de la pompe à carburant ..... 726 5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un
avertisseur sonore
retentit... ......................... 727
Si un message d’avertissement
s’affiche .......................... 742
En cas de crevaison (véhicules équipés de
pneus à mobilité
continue) ........................ 743
En cas de crevaison (véhicules équipés de
pneus standard) ............. 745
Si le moteur ne démarre pas ................................. 760
S’il est impossible de déplacer le sélecteur
de vitesses de la
position “P” ..................... 762
Si vous perdez vos clés ................................ 764
Si la clé à puce ne fonctionne pas
correctement .................. 765
Si la batterie est déchargée ...................... 768
Si le véhicule surchauffe ...................... 773
Si votre véhicule est bloqué ............................ 776
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ..... 778

Page 722 of 847

720
SIENNA_D (OM45467D)
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire
quand le moteur ne tourne pas.
Utilisez les feux de détresse en cas de dysfonctionnement du véhi-
cule ou d’implication dans un accident.
Appuyez sur le contacteur
pour activer tous les cligno-
tants. Pour les éteindre,
appuyez de nouveau sur le
contacteur.

Page 723 of 847

5
En cas de problème
721
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Si votre véhicule doit être remorqué
Avant de procéder au remorquageLes éléments suivants pourraient suggérer un problème de boîte-
pont. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota avant de procé-
der au remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur pro-
fessionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en
matière de remorquage.
Modèles 2RM: Si le remorquage s’effectue par l’avant du véhicule à
l’aide d’une dépanneuse à paniers, les roues et les essieux arrière
doivent être en bon état. ( →P. 722, 724)
S’ils sont endommagés, utilisez un panier remorque ou une dépan-
neuse à plateau.
Modèles à traction intégrale: Si le remorquage s’effectue à l’aide
d’une dépanneuse à paniers, utilisez un panier remorque.
( → P. 722, 724)

Page 724 of 847

722 5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Remorquage avec une dépanneuse à palanPour éviter les dommages à la
carrosserie, ne remorquez pas
votre véhicule avec une dépan-
neuse à palan.
Remorquage avec une dépanneuse à paniersPar l’avant (modèles 2RM) Desserrez le frein de stationne-
ment.

Page 725 of 847

5
En cas de problème
723
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Par l’avant (modèles à traction intégrale)
Placez un chariot de remor-
quage sous les roues arrière.
Par l’arrière Placez un panier remorque sous
les roues avant.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles figurant en
noir sur l’illustration doivent être
de 45°.
Ne serrez pas trop les œillets
d’arrimage pour éviter d’endom-
mager le véhicule.

Page 726 of 847

724 5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
NOTE
■Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le
véhicule par l’avant ou par l’arrière.
■Pour éviter d’endommager sérieusement la boîte-pont et le système de
commande active du couple 4RM (modèles à traction intégrale) lors
d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol
était insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remor-
quage.
■Remorquage de véhicules de plaisance (par une autocaravane, etc.)
Pour éviter d’endommager sérieusem ent le système de commande active
du couple 4RM (modèles à traction intégrale) et la boîte-pont, ne remorquez
jamais votre véhicule avec les 4 roues au sol. ( →P. 375)
Modèles 2RM: Ne remorquez jamais le
véhicule par l’arrière en laissant les roues
avant au sol. La boîte-pont risquerait
d’être sérieusement endommagée. Si le
remorquage s’effectue par l’arrière du
véhicule, utilisez un panier remorque.
Modèles à traction intégrale: Ne remor-
quez jamais le véhicule en laissant l’une
ou plusieurs de ses roues au sol. La
boîte-pont et le système de commande
active du couple 4RM risqueraient d’être
sérieusement endommagés. Utilisez un
panier remorque.
ITN51N007
ITN51N008

Page 727 of 847

5
En cas de problème
725
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Si vous croyez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressez-
vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota.
■ Symptômes visibles
● Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après
usage.)
● Pneu dégonflé ou avec une usure inégale
● Température du liquide de refroidissement rapportée par la
jauge continuellement supérieure à la normale
■ Symptômes sonores
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
■ Symptômes en cours de fonctionnement
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez
sur une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale tou-
chant presque le plancher

Page 728 of 847

726
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Système de coupure de la pompe à carburant
Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le
système s’est activé.
Véhicules non dotés du système Smart keyPlacez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
Faites redémarrer le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou OFF.
Faites redémarrer le moteur.
NOTE
■Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburant est probablement
endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le
système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation
en carburant du moteur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

Page 729 of 847

5
En cas de problème
727
SIENNA_D (OM45467D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit...
Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du
système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
*: Signal sonore relatif au frein de stati onnement serré: Un avertisseur sonore
se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph (5 km/h) minimum.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(É.-U.)
(Canada) Lampe témoin du système de freinage (avertisseur
sonore)
*
• Niveau du liquide de frein bas
• Défaillance du système de freinage
Cette lampe témoin s’allume également lorsque le frein de
stationnement n’est pas desserré. Si la lampe témoin
s’éteint après avoir desserré complètement le frein de sta-
tionnement, cela signifie que le système fonctionne cor-
rectement.
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et
effectuez les opérations suivantes.
Si une lampe témoin s’allume ou
clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas forcé-
ment le signe d’une anomalie. Cependant, si cela se reproduit, faites
vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.

Page 730 of 847

728 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45467D)
Arrêtez le véhicule immédiatement.La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhi-
cule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le
véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre con-
cessionnaire Toyota.
Faites immédiatement vérifier votre véhicule.Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner
un dysfonctionnement du système et peut-être même causer un acci-
dent. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de charge Indique une défaillance au niveau du système de charge
du véhicule
Lampe témoin de basse pression d’huile moteur Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(É.-U.)
(Canada) Témoin de mauvais fonctionnement
Indique une défaillance au niveau:
• Du système électronique de gestion du moteur,
• Du système de commande électronique du papillon d’accélération, ou
• Le pilotage électronique de boîte-pont
Lampe témoin SRS Indique une défaillance au niveau:
• Du système de coussins gonflables SRS,
• Du système de classification de l’occupant du siège du passager avant, ou
• Du dispositif de tension des ceintures de sécurité.

Page:   < prev 1-10 ... 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 731-740 741-750 751-760 761-770 ... 850 next >